Som mouros na boira? (Somos mouros entre a néboa?) Jo non sóc d’aquí, (Eu non son de aquí), e És morta a poesia?, (Morreu a poesía? ). Tres libros de Joseba Sarrionandia en catalán.Quen é para ti Sarrionandia?
Hai tempo que coñezo a poesía de Sarrionandia, grazas ao monográfico da revista de poesía Reduccions que Jon Kortazar escribiu en 1984 unha longa e extensa antoloxía da poesía vasca. O propio Jon traíanos discos de Ruper, entre outros, e neles buscabamos poemas de Sarrionandia e Atxaga. En 1986 publicouse un libro de relatos de Sarrionandia en catalán. Ademais de ser un referente intelectual, para min, Sarrionandia é unha escritora completa e profunda.
Que opina dos libros?
Eu non son de aquí, en castelán. Foi unha sorpresa tremenda. Os ensaios curtos, as citas e as reflexións… son excelentes, sobre todo no seu tema, máis sobresaíron nunha situación concreta. Trátase de temas moi variados, é unha erudición evidente: As reflexións de Sarrionandia son moi clarificadoras e contundentes.
Somos uns mouros na néboa, iso é todo. Obra mestra e famosa multidisciplinar. Por seccións, as ramas das seccións tecen o tema principal: o relativo á condición da colonización humana individual e colectiva. Mostra a un nivel moi alto o presente e o pasado, coñecido ou oculto, silenciado ou manifesto. Dixen que a obra principal, a miúdo utilizada sen razón, é aquí literal: “Obra principal”.
Morreu a poesía? a antoloxía era moi necesaria para quen non lemos Sarrionandia no seu idioma e o que lemos noutros idiomas que necesariamente coñecemos. En canto antoloxía do auto-antoloxía, a antoloxía foi naturalizada polo propio autor, é o seu autorretrato poético, polo que é un valor intrínseco. Para nós, ter unha edición en catalán é unha gran noticia.
Como pensador e intelectual, que subliñou?
A súa honestidade, radicalidad, compromiso… Ten unha visión ampla, porque fai posible a universalidade desde o particular. A súa forma de pensar e de actuar pódese debuxar como un río de múltiples vertentes: afluentes e subfluviales, vertente hidrográfica, que reúne as augas e gravas de diferentes lugares –vivencias– e que sabe conducir a unha altura de auga. O seu pensamento chegou de vivencias e aprendizaxes para acabar co coñecemento e a vida.
E como poeta?
Ofrécenos unha claridade transparente, sen caer na nada nin na lixeireza. A súa vinda lírica atravesa temas e reflexións, a súa voz convértenos en membros da comunidade, é un espello, e a miúdo non nos gusta vernos alí. Como a súa poesía xorde da experiencia, a experiencia e o “eu poeta” desaparecen tras o traballo poético. O seu é poesía, literatura, non panfletos nin bágoas de miseria, sen referencias de auto –sempre inmoral–. A súa poesía é feroz na reflexión fría e sempre tempestuosa.
A virtude da súa poesía, na súa calidade de superior, é realzada polas reflexións sobre os temas que aborda. A dureza, a crítica, a tenrura, a ironía, a esperanza, a desesperación, a amargura, o amor, o ataque aos poderes (e aos contrapoder)… Os seus poemas nunca son dun só rexistro. Son como o mundo, como as cousas, como nós: complexas e variadas. Era a literatura.
És morta a poesia? A poesía está morta?
Despois de ler o gran preámbulo desta antoloxía (todos os poetas teriamos que estar na parede do noso estudo para lelo antes de que se puxese a traballar), non podo máis que repetir as súas últimas palabras: “A poesía é como o gato de Schrödinger, está viva e morta á vez”. Por tanto, le o prologo para comprendelo.
DBH4 errepikatu zuen urtea gogoratzen du Jonek Pleibak (Susa, 2024) eleberrian. Adinkideak Durangoko institutura aldatu ziren, eta Polly auzokidearen ikasgelan geratu zen bera. Haurtzaroa Joneren baserria eta Pollyren txaleta lotzen zituen errepidean gora eta behera emana zuten... [+]
Joan Tartas (Sohüta, 1610 - data de morte descoñecida) non é un dos escritores máis famosos da historia das nosas letras e, con todo, descubrimos cousas boas nesta “peza mendre” cuxo título, admitámoslo desde o principio, non é probablemente o máis comercial dos... [+]