Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Orantzaroa: usos que sobreviven

  • Unha palabra pode ter varios significados. Ás veces, mesturámolos con palabras parecidas e utilizámolos mal. Así sucedeu en varias ocasións coa expresión Orantzaro. Para debullar todos os significados que hai detrás da palabra, reunímonos con Fernando Oiartzun, de Altzadi Kultur Taldea de Leitza.
Eskura dutenarekin, edozein forma, genero eta itxurako panpinak dira Orantzaroak.
Artikulu hau CC BY-SA 3.0 lizentziari esker ekarri dugu.
Artikulu hau CC BY-SA 3.0 lizentziari esker ekarri dugu.

20 de decembro de 2019 - 11:17

Explica Orantzaro que fai referencia a un tempo: «á época en que o sol está máis débil. Entón os antigos vascos facían rituais e festas pagás especiais para reforzalo, sobre todo co lume. Orantzaro é o Nadal, o novo sol». O cristianismo baséase na festa do sol ou do solsticio que celebraba a tribo vasca antes de que o Nadal se consolidase: «no noso país recollemos a pegada diso nos caseríos, en todos os rituais que se facían ao redor do lume».

Usos que sobreviven

Aínda son costumes que sobreviven: «En Sorobarren, por exemplo, faise un lume novo o día de Orantzaro. Abandonan o vello lume e coas brasas dese vello crean o novo. Unha vez feitos os novos pon un anaco de madeira ou un anaco para cada familiar ou familiar, segundo o seu nome. Para os pobres outro e para Deus outro». Era un pretexto para reunir a todos os membros da familia: «era un día e un ritual sacro. Miguel, o ancián amo, fora pastor de Leitzar cando era novo e pasaba alí o inverno, pero ese día volvía a casa camiñando polo monte para facer un lume novo e facer un aparello especial».

 

 

 

Ilustración: Mikel Alkoz

 

 

 

Os de Leitza chamaron Orantzaro eguna ao 24 de decembro: «un día ou unha época rica para comer, porque na nosa lingua é tempo para comer con moito fermento, pan, comida, etc.». Neste sentido, Oiartzun explícanos que se crearon outros moitos significados: «O tronco especial que se abrasaba aquel día no lume chamábase tronco de Orantzaro. Noutros caseríos, en lugar de queimalos, puñan na sala un tronco grande e singular, que adornaban co acivro e outras herbas e flores». Orantzaro tamén era un personaxe máxico: «principalmente no medio rural. Era unha pantasma que podía cometer calquera barbaridade, si os nenos non se retiraron a durmir ao entrar pola cheminea. A pantasma que lles quitou a machada aos mozos do caserío Auzmendi…». No barrio de Sakulu tamén era un home terrible que asustaba aos nenos o día de Orantzaro, cunha saba e unha cabaza luminosa na cabeza. Os nenos dicíanlle grandes maldicións e cantaban a canción Orantzaro de Leitza». Tamén era unha gentilla que perdía o ollo, «si no barrio de Erasote estréase ou se regala algo o día de Orantzaro, Orantzaro perde o ollo…».

«Eran bonecos que se colocaban en xanelas, balcóns ou chemineas o 23 de decembro, a vontade»

Bonecos diferentes, todos válidos

O boneco é, con todo, o costume máis estendido na actualidade con esta palabra: «Os Orantzaros son bonecos que se colocaban en xanelas, balcóns ou chemineas no pobo e nos caseríos a noite do 23 de decembro». Quixo subliñar que todos os bonecos eran «e todos eran cicatrices: a vella que colgaba da xanela, a imaxe dun alcalde ben vestido, o segador que estaba na punta da cheminea, a muller que estaba a coser no balcón, o terrible boneco con cabeza de cabaza en forma de bruxa…». Cada ano facíase un novo boneco: «en forma de mozo ou de home, pero tamén de moitas outras formas: moza, avoa, bruxa e sen xénero definido».

 

Queixa das mulleres

Con todo, co paso do tempo, este costume de confeccionar o boneco á carta cambiou: «Cando no grupo cultural habemos preguntado sobre este tema, moitas mulleres fixéronnos unha queixa coa intención de denunciar o que sucedeu con este tema, ou polo menos para reivindicar a marxinación da figura da muller. Algúns mesmo se referiron á vergoña de colocar unha imaxe de muller: ‘nós así o coñecemos e así o facían os nosos maiores. Pero agora dá vergoña que non sexa así’, ouvímolo moitas veces». Inaxi de Aliñe contoulles tamén: «así nos dixo. O home que o quería podía arranxarllas como quixese. Pero despois empezaron a dicir que non. Que non o necesitaba así e acabouse». As persoas maiores foron as únicas que recibiron críticas: «Itziar Sagastibeltza tamén dixo no ano 2.000, nun programa de Nadal de Euskal Telebista, como era a tradición de aquí. Que a época da Oranza podía ser o mesmo para unha muller que para un home. Varios amigos reprocháronllo por dicir iso».

 

«Gustaríanos coñecer e coñecer como era o costume. Que se poida manter e renovar a tradición»

Unha tradición centenaria

Con todo, as referencias da historia están aí para silenciar aos ignorantes: «A referencia máis antiga que atopamos é a de 1914 e, curiosamente, o primeiro Orantzaro era unha muller. O pasado 24 de decembro, os viaxeiros que chegaron desde Donostia-San Sebastián sorprendéronse ao ver a unha muller apoiada na balconada do caserío Garagartza e que se dispuña a saír á rúa. Caía a neve, que estaba moi ben vestida. Era unha boneca, disposta para a tradición do día. María Luisa de Dendarín comentounos isto aos 92 anos ou aos 92».

Imaxinación en danza

A imaxinación púñase a bailar e os resultados eran a miúdo estraños: «Asuntzion Lasarte díxonos en máis dunha ocasión que en Katalintxona levaban unhas Orantzaro moi curiosas: un home púñase na man con dúas chapas e, se alguén se achegaba, tocaba chapas, kax-kax. Trátase dunha referencia de 1.920 anos».

 

 

 

Ilustración: Mikel Alkoz

 

 

 

Completadas co que dispuñan

Para completar a Orantzaldia utilizaban os obxectos que tiñan a man en casa: «debían ser bonitas, elegantes e especiais». Así, «para formar o corpo usaban paus e para curar o interior usaban palla ou nogueira. No pobo tamén había algúns maniquíes. Para facer a cabeza, baleiraban a cabaza, utilizaban as cabezas das bonecas ou as facían con palla dentro dun pano». Tamén había que vestirse, «algúns usaban roupas vellas, pero outros usaban roupas elegantes. Para adornar a cabeza moitos utilizaban botóns, pequenas teas.»

Testemuños

Os membros de Altzadi Kultur Elkartea traballaron na recollida de testemuños para que este costume quede na memoria colectiva e sexa accesible no futuro: «Agora estamos a elaborar un vídeo para mostrar ao pobo o que recibimos a través dos testemuños e telo ben recolleito». O seu obxectivo é claro: «Gustaríanos que a xente de aquí coñecese e coñecese como era o costume do lugar. E que, de paso, quen queira poida mantelo e renovar a súa tradición».


Máis leídos
Usando Matomo
Azoka
Interésache pola canle: Kultura
Premios Goya e moitas cousas que se din (non)
Numerosos cidadáns vascos foron galardoados nos premios Goya que se entregaron este fin de semana pola academia de cine española. Na segunda parte do artigo, imos debullar algunhas cuestións que deron moito que falar.

2025-02-10 | Behe Banda
Barras Warros |
Extraer tema

Ás veces non sei si non é demasiado. Sacar o tema mentres estamos na pipa, falando de calquera outra cousa. A nós gústanos falar en voz alta, non deixar case ningún silencio, tecer as voces, que tirar máis forte. Falar do seu, do do outro, do que vimos nas redes, do que... [+]


'Si fósemos sombras'
Aquí amente

Grupo Itzal(iko)
bagina: Flores de Barro.
Actores: Os comentaristas serán Araitz Katarain, Janire Arrizabalaga e Izaro Bilbao.
Dirección: IRAITZ Lizarraga.
Cando: 2 de febreiro.
Onde: Salón Sutegi de... [+]






Ama(ma)ren artilezko jertsea

Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024

----------------------------------------------------

Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]


Julen Goldarazena, 'Flako Fonki'. Xakea eta jotak
“Ez dakit euskara hobetu dudan edo lotsa galdu, baina horrek oso pozik jartzen nau”

Aurretik bistaz ezagutzen banuen ere, musikaren munduak hurbildu gaitu Julen Goldarazena eta biok. Segituan ezagutu nuen Flako Chill Mafiak erakusten zuen irudi horretatik harago eta horrek baldintzatu dizkit, hein handi batean, proiektuarekiko harremana eta iritzia. Lauzpabost... [+]


2025-02-05 | Ula Iruretagoiena
Territorio e arquitectura
Aseo da casa

Esta cuña que o anuncio de substitución da bañeira por unha ducha en Euskadi Irratia anima xa ás obras no baño de casa. Anúnciase unha obra sinxela, un pequeno investimento e un gran cambio. Modificáronse as tendencias dos sanitarios nos aseos e estendeuse de forma oral a... [+]


Os Xoves de Febreiro de Amikuze reflexionarán sobre moitas cuestións e retos
A partir do 6 de febreiro e até o 27 de febreiro, organizáronse catro actividades en Donapaleu. O primeiro pasará na casa do pobo, e os seguintes en Bideak.

Piden ao Goberno Vasco que interveña ante a discriminación que sofren os nenos e nenas na biblioteca de Deba
Varios veciños de Deba realizaron un envío masivo de cartas ao Servizo de Bibliotecas da CAV, encargado da xestión das bibliotecas públicas, para reclamar a súa intervención ante a normativa discriminatoria da biblioteca municipal. Os menores de 6 anos non poden permanecer... [+]

Greenpeace realiza unha acción contra o proxecto de Urdaibai no museo Guggenheim
A tarde do domingo, ao redor de 30 membros de Greenpeace realizaron unha acción contra o proxecto de Urdaibai no museo Guggenheim de Bilbao. Representaron dez especies de plantas e animais.

2025-02-03 | Euskal Irratiak
Antton Luku
“Egiazko urtats da inauterien momentua”

Duela hemeretzi urte berpiztu zen libertimenduen usadioa Donibane Garazin. Antton Lukuk abiatu zuen mugimendu hori, eta bi hamarkadetan, Ipar Euskal Herriko herri desberdinetara ez ezik, Hegoaldera ere hedatu da.


Obra de teatro 'Arizona'
Extrema levada até o extremo

Arizona
Actores: Aitziber Garmendia e Jon Plazaola.
CANDO: 26 de xaneiro.
ONDE: Casa de Cultura de Berriz. na praza.

-------------------------------------------

Margaret (Aitziber Garmendia) e George (Jon Plazaola) partiron de Idaho para tentar salvar a fronteira que separa... [+]




Wagner eterno

Ópera 'Tristan und Isolde'

Orquestra Sinfónica de Bilbao. Dirección: Erik Nielsen.
Coro de Ópera de Bilbao. Dirección: Boris Dujin.
Dirección de escena: Allex Aguilera.
Solistas: Deus meu! Nicholls, G. Hughes Jones, M. Mímica, E. Silins, C. Daza, D. Barcellona, J. Cabrero... [+]



Eguneraketa berriak daude