A comunidade do eúscaro representada a man
A soka-dantza é un dos xéneros máis bailados.Este baile que se realiza na corda complétase coas mans e ofrece unha representación tan sinxela como forte do traballo en equipo. A conciencia deste simbolismo fixo que na historia da sociedade vasca utilizouse o ritual da esku-dantza en momentos especiais e decisivos. Exemplo diso son as soka-dantzak cantadas que se estenderon nos últimos anos en once pobos e recunchos de Euskal Herria, dentro do día da reivindicación do 8 de marzo.
A soka-dantza ou irradaka é un ritual colectivo que se realiza en grupo, na corda, na soka-dantza, coas mans entrelazadas, e con esa corda represéntanse e enlazan barrios, pobos, comunidades.
Así, no acto posterior á manifestación de Bilbao, en man, danza e canto, fomos chamados a representar e reivindicar a comunidade do eúscaro, o 4 de novembro.
Baixo a escaleira fronte ao Concello de Bilbao crearán a primeira corda, os llamantes da manifestación e bailaríns locais. Ademais, crearemos varias cordas entre o saldo da manifestación, unha, dúas, tres... ao máximo. Os membros doutros grupos de baile convidarán os presentes a bailar, pero calquera cuadrilla ou grupo de amigos poderá crear a súa propia soka-dantza. Para iso, os dantzaris do grupo de danza Duguna explicáronnos neste par de vídeos os pormenores da soka-dantza:
Polo momento, os grupos de danza Argia (Donostia), Haritz (Elgoibar), Gure Kai (Deba), Beldur (Eibar), Kriskitin (Durango), Eusko Lorak (Sestao), Elai-Alai (Portugalete), Akelarre (Hendaia) e Duguna (Iruñea) confirman a súa participación, aínda que calquera outro grupo de danza ou baile poderá ser individual. Arkaitz Miner, Lorea Intxaurrandieta, Mikel Urbeltz e Ander Blasco porán música ao soka-dantzari e Ihitz Iriart cantará os versos que Sustrai Outeiro preparou (na melodía de Xenpelarren Ia guriak egin du):
Melodía: Case branda
-1-
Case foi branco...
Pero por que calar? (bis)
Reunión soka-dantza
e ordenarse mutuamente:
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
-2-
Tanto en castelán como en castelán
como non estamos en Holanda, (bis)
nas mesmas condicións
ata que empezo a falar,
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
-3-
Cos que veñen de lonxe
tanto cos máis próximos, (bis)
cos que aprenderon
aínda que non o saiban,
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
-4-
Aínda que me apeteza a sexia,
cesto, ben educado… (bis)
Dáme igual o especial
si non son por natureza case
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
-5
Hoxe síntome incapaz,
mañá causa dun pobo. (bis)
Subsistencia propia
si a revolución é:
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
-6
Baixando ao caer
avanza sempre e (bis)
épica de non uns
a ética dos demais,
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
-7-
Comecei a estudar
manifestar vivindo sen ela (bis)
pero en Argomaniz
En Lantzen ou Zalgize
eu quero vivir en eúscaro! (bis)
A través desta soka-dantza imos pór en práctica o que Bernat Etxepare suxírenos no seu poema Contrapas: que se poña o eúscaro ao mundo, á praza e mesmo á danza! !
Si queredes participar nas soka-dantzak podedes escribir a dantzari@dantzan.com.
As esixencias de eúscaro de Osakidetza son abusivas. Sen dúbida. Estamos a colocar e mobilizando aos profesionais sanitarios nesta liña. Sen estar en contra do eúscaro, con poucas intencións de aprender e moito menos de utilizar.
A nova plataforma de referencia é “Unidas... [+]
A lingüista Carmen Junyent foi a que reivindicou até a súa última etapa a posibilidade de morrer en catalán. Cando morreu, escribiu as súas vivencias co persoal sanitario e pediu que a publicasen despois da súa morte. Desta maneira quixo subliñar que a lingua forma parte... [+]
Zizurko Udalaren obretako langile lanpostu baten euskarazko profila atzera bota du Iruñeko Administrazioarekiko Auzien 3. Epaitegiak. Erabaki horren aurka elkarretaratzera deitu dute hainbat eragilek. Hizkuntza Eskubideen Behatokiko zuzendari Agurne Gaubekaren aburuz,... [+]