O tramo de idade con maior número de vascoparlantes é o de menores de 15 anos. Son vascoparlantes (capaces de falar en eúscaro) o 26,6% e os euskaldunes receptores (que entenden o eúscaro pero non falan ben) o 21,1%. O seguinte tramo de idade máis euskaldun é o de 15 a 24 anos. o 26,1% é euskaldun e o 19,7% é vascohablante receptor. Os maiores de 65 anos son os que presentan unha menor porcentaxe: o 8,3% son euskaldunes e o 6,9% son euskaldunes perceptores.
É euskaldun o 62% da poboación residente na zona vascófona, na zona mixta o 13,8% e na zona non vascófona o 2,8%.
En canto á zona de nacemento, os datos son que o 74,3% dos nados na zona vascófona son vascohablantes, mentres que na zona non vascófona a cifra é do 2,9%.
En Navarra hai 272 municipios, e en vinte deles, todos eles de zona vascófona, a proporción de euskaldunes supera o 80%. En 18 municipios, todos eles de zona non vascófona, o 1% da poboación é euskaldun.
Jabi Arakama (Euskarabidea): “Consolídase a tendencia ascendente dos últimos anos”
A radio Euskalerria entrevistou a Jabi Arakama, directora de Euskarabidea, sobre os resultados de Nastat. Subliña que o número de euskaldunes aumentou en termos porcentuais e absolutos: “É unha boa noticia, o que demostra que se consolidou a tendencia á alza e mostra o desexo e a vontade de boa parte da sociedade navarra”.
O locutor de radio comentoulle os diferentes resultados segundo a situación sociolingüística de cada lugar, e Arakama sinalou que as situacións sociolingüísticas inflúen no coñecemento, uso e adhesión do eúscaro. Comenta razóns históricas e lembra que o eúscaro foi nuns ámbitos menos lingüístico que noutros. No entanto, tamén subliñou o impacto das políticas dos últimos anos, e así o dixo: “na época de UPN, sobre todo nalgúns lugares, o eúscaro transmitiuse como estraño e iso tivo as súas consecuencias”.
O locutor puxo sobre a mesa a diferenza entre os resultados da zona vascófona e non vascófona. Di que na zona non vascófona está a tratarse de traballar o prestixio do eúscaro e que se están recollendo “bos resultados”. Menciona as 14-15 liñas do modelo D abertas nos centros educativos, así como a difusión do modelo A (lingua vasca) “en localidades relativamente difíciles” como Fustiñana e Corella.
O locutor e Arakama quixeron terminar a entrevista de radio en positivo. Así o sinalou a directora de Euskarabidea: “Sabemos cal é a situación da nosa lingua, pero tamén temos moi clara a evolución e estamos a mellorar. Temos ganas de afianzar e profundar na evolución, e ferramentas”.
A Federación Navarra de Municipios e Concellos nace co obxectivo de "protexer e promover os seus intereses compartidos e a autonomía local". En breve seleccionarase un responsable de comunicación que deberá dominar o castelán e o eúscaro.
Pois o PSN-PSOE rexéitao (sorpresa... [+]