Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"A mestura de eúscaro e castelán non se debe unicamente á competencia lingüística"

  • O lingüista Mikel Pérez González está a analizar a alternancia de códigos que se utiliza para falar, é dicir, como os vascos mesturan o eúscaro co castelán. Unha das razóns da alternancia é a competencia en eúscaro, pero Pérez contou máis.

05 de xaneiro de 2024 - 11:56
Argazkia: Nuria Gonzalez / EHU

O lingüista Mikel Perez Gonzalez foi membro do grupo de investigación ELIBILAB da UPV/EHU e actualmente traballa como asesor de eúscaro na cooperativa Emun. Falou en Euskadi Irratia do traballo de investigación que está a piques de finalizar grazas á bolsa Mintzola de Euskaltzaindia. O uso da alternancia de código e a actitude dos vascos presentará o traballo en febreiro.

Perez analiza as actitudes e usos do código alternativo dos 305 vascos. Analizou como inflúe a competencia en eúscaro na combinación euskera-castelán, centrándose nesta variable.

A práctica combinatoria entre as dúas linguas non é un “caos”, hai algúns patróns lingüísticos nesa práctica. Hai tres tipos de frases identificadas cando se fala de código alternativo: códigos alternantes entre frases; unha parte nun idioma e outra parte noutro idioma na mesma frase; e unha alternancia de código etiquetaxe cando se fala de eúscaro, por exemplo , en plan, osea…

Quen mestura as dúas linguas e por que?

Pérez, ademais de mirar a súa investigación, analizou os resultados das investigacións levadas a cabo en Euskal Herria e no ámbito internacional, e destacou a conclusión que obtiveron: "Non se pode atribuír a alternancia código só á competencia lingüística, a única causa da mestura de eúscaro e castelán non é a competencia lingüística". Así o dixo Pérez en Euskadi Irratia: “Algúns están a tratar de encher ocos léxicos ou teñen carencias expresivas, por iso alternan ambas as linguas, pero outros son capaces de expresarse en eúscaro e, con todo, utilizan o castelán”.

Perez explicou que as persoas con menor capacidade de eúscaro utilizan a alternancia código en maior medida que as que teñen máis alto, porque non lles chegan as palabras en eúscaro, pero quen din ter máis capacidade teñen outras razóns para facer o mesmo: achegar ao interlocutor ao eúscaro, facer unha linguaxe máis informal ou non facelo só en eúscaro. Estas respostas deron ao investigador que pensar: “Quen ten unha menor competencia en eúscaro di que a alternancia a fai porque non lle veñen as palabras en eúscaro; de acordo, iso era previsible. Pero quen teñen máis alto o nivel de eúscaro din que o utilizan para facer máis informal, e queren facelo utilizando o castelán”.

Perez tamén sinalou máis razóns para practicar a alternancia: unha especie de rebeldía contra o poder; para demostrar que tamén sabe castelán, para mostrar dalgunha maneira o seu prestixio ou status… Un exemplo: o falante que fala en eúscaro máis cómodo que en castelán pode utilizar a palabra continua, aínda que saiba dicir iso en eúscaro.

Por situación comunicativa

Non é o mesmo falar cos pais, estar na aula ou entre amigos. Hai máis ou menos alternancias en función do estado comunicativo. No estudo observou que os euskaldunes fan máis alternancia euskera-castelán entre amigos, nun ambiente festivo ou na rúa, e moito menos nas sesións orais na escola. Perez opina que en situacións formais tendemos máis a evitar a alternancia, tendemos a reducila.

Non todos valoran igual a práctica da alternancia de códigos. Mellor aceptación por parte das persoas castellanoparlantes e con menor competencia en eúscaro. Pola contra, quen se consideran máis euskaldunes ven peor confundir as linguas.

 


Interésache pola canle: Hizkuntzalaritza
2025-01-17 | ARGIA
Spoiler, parentesco, civismo, santuario e guacamole, entre as últimas actualizacións do Dicionario de Euskaltzaindia
Euskaltzaindia recibiu os resultados do traballo realizado no segundo semestre de 2024. Presenta novas formas e composicións doutras existentes. Nas novas formas, esta vez, sobre todo, traballaron o vocabulario da cociña. Tomaron como fonte os contidos de EiTB e Berria.

Pinceladas para fusionar o eúscaro e as disidencias sexo-xénero
‘Xoka. Ehgam Navarra organizou as xornadas ‘Jites disidentes’. Celebraranse tres sesións en Laba de Pamplona: 5, 13 e 19 de novembro.

2024-10-24 | Rafa Arriola
Bos días, España…

Cada vez apreciamos máis erros ortográficos nos escritos das redes sociais, non só dos mozos, senón tamén dos medios de comunicación. Algúns se volveron tan habituais que apenas lles desbasten os ollos.

Desta forma, podemos ler en castelán moitas cousas como: "Lla ... [+]


Emprender e continuar

A lema de Euskaltzaindia é "ekin eta jarrai" ("ekin eta jarrai"), ilegalización de Euskaltzaindia. Non sei por que a Academia non foi ilegalizada, as tres palabras apareceron no seu logotipo. As denuncias realizáronse con menos -e (os dunha idade lembramos o casete dA orquestra... [+]


2024-08-12 | Sustatu
Nomes de Kip e Chep
O atleta kenyano Faith Chepngetich Kipyegon gañou o sábado a proba atlética de 1.500 metros, no penúltimo día de París 2024, converténdose na segunda muller na historia en gañar tres medallas olímpicas de ouro en atletismo. En Chepngetich e Kipyegon hai un pequeno... [+]

2024-06-25 | Euskal Irratiak
Pantxoa Etxegoin
“Euskararen diagnostiko bateratu bat erdietsi nahi dugu Iparraldean euskara biziberritzeko”

Euskararen biziberritzea Ipar Euskal Herrian jardunaldia antolatzen du ostiral honetan Baionan Euskaltzaindiak. Euskararen alde egiten dena eta ez dena eztabaidatzeko mementoa izango da. Eragileak eta politikariak bilduko dira egun osoan.


2024-06-13 | Rafa Arriola
Non apto

Nun desprazamento dunha hora até o lugar de traballo acompáñame a radio do coche. Na viaxe de onte tiven a oportunidade de gozar dun programa de relatos curtos, mentres comezaba o último porto da estrada, repleta de curvas, en Karrantza. Lendas curtas, si, de poucas... [+]


A Fundación Komunikabideak e Euskaltzaindia premiarán aos nenos e nenas euskaldunes de Mañeruibar
No acto recoñeceranse os esforzos das familias dos pobos da zona mixta e non vascófona na que o eúscaro desaparecera. O acto comezará ás 11:30 no Concello co vídeo do cineasta Oskar Alegría.

A lingüista Maitena Duhalde
“Describín a linguaxe da xeración actual de 80-90 anos na ladeira de Lapurdi”
Duhalde naceu en San Juan de Luz en 1987, pero viviu e crecido en Uztaritze, e as variantes do eúscaro escoitadas tanto en casa como no pobo animaron a Lapurdi a realizar unha tese sobre o eúscaro da ladeira. Actualmente traballa como profesor na Facultade de Educación de... [+]

A man de Irulegi, que novidades trae a revista ‘Antiquity’?
Un grupo de expertos publicou na revista científica internacional un artigo que explica a investigación máis “completa” sobre a peza de bronce exposta no pobo fortificado da Idade do Hierro de Irulegi. Incorpora novidades que até agora non sabiamos.

2023-08-31 | Ilargi Manzanares
Andorra esixe un nivel mínimo de catalán para residir
A nova lei de defensa do catalán de Andorra esixirá o nivel básico do catalán para poder vivir e traballar nel. Requirirán un nivel inferior ao título A2.

2023-07-20 | Cira Crespo
Ani Nandi, sociolingüista
"Pensábase que si introducías a lingua no sistema educativo a xente falaría, pero non"
Ani Nandi é un sociolingüista indio nado en Bengala Occidental. Actualmente é investigador postdoctoral no Departamento de Lingüística e Estudos Vascos da UPV/EHU e colaborador no Seminario de Sociolingüística da Real Academia de Galicia (Real Academia Galega) e no Leiden... [+]

2023-07-12 | ARGIA
Micromachismo, egia berdadero, afarikazioa… o Dicionario de Euskaltzaindia recolle 646 novas formas
Euskaltzaindia actualizou o dicionario na rede: Recibiu 646 novas formas nos últimos seis meses e 1.130 adaptouse ou requintado. Tamén deron importancia ao amaño do existente. “Tamén revisamos os exemplos, especialmente os relativos á igualdade: tratamento das mulleres,... [+]

Eguneraketa berriak daude