Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Macron firma a Lei devaluada das Linguas Minoritarias, eliminando a posibilidade de relectura

  • O Consello Constitucional declarou inconstitucionais dous artigos da Lei de Linguas Minoritarias, aprobada o pasado 8 de abril. Tras a decisión de rexeitar a proposición de lei, os defensores da lei estudaban as canles para a súa revisión.Con todo, este domingo, o presidente francés, Emmanuel Macron, asinou un texto que pecha definitivamente a vía de revisión. Os responsables de Ipar Euskal Herria cualificaron de "declaración de guerra" a decisión da Audiencia Nacional española.

24 de maio de 2021 - 12:36

En febreiro do ano pasado, o deputado bretón Paul Molac fixo unha proposta de lei no Parlamento francés sobre as linguas minorizadas e o texto foi aprobado por unanimidade o 8 de abril deste ano. Con todo, o pasado 22 de abril, máis de 60 deputados presentaron un recurso de inconstitucionalidade contra a lei ante o Consello Constitucional. O Consello finalmente decidiu revogar a lei porque varios artigos eran contrarios ao Parlamento. En consecuencia, modificou a proposta de lei e deixou sen efecto dous dos artigos de maior transcendencia.

Nas últimas semanas producíronse diversos debates sobre as posibilidades legais de reverter esta decisión. De feito, víanse dúas posibilidades. Unha delas sería que Macron reformase a Constitución 2.artikuluaren, artigo que considera ao francés como a única lingua oficial do Estado. Sería un longo camiño, porque ademais da vontade do presidente, necesitaría a maioría das dúas cámaras, ou un referendo.

A segunda opción sería apoiala no artigo 10.2. En definitiva, este artigo habilita ao Presidente para que inste o Parlamento á revisión do texto, abrindo o camiño a unha revisión complementaria.

Con esta última vía, o presidente pediría que se revise o debate sobre a retirada de dous artigos da Lei do Molac. Os artigos 4 e 9 son os que xeraron controversia: 4.artikulua refírese ao modelo de inmersión educativa e 9.ak impide o uso do signo “ñ” en documentos do Estado civil, algo que non existe en francés, pero si en eúscaro e bretón.

Con todo, esa vía quedou suspendida este domingo pola firma do texto por parte do presidente do Estado francés, Emmanuel Macron.Responsables institucionais e redes educativas de Ipar Euskal Herria cualificaron de "declaración de guerra" a actitude política do presidente e o 29 de maio realizarán unha manifestación en Baiona ás 16:00 horas.

 

 

 


Interésache pola canle: Hizkuntza gutxituak
2024-12-19 | Leire Ibar
Denuncian o "linguicidio" que se está levando a cabo en Francia contra as linguas minoritarias
Deputados de París realizaron unha rolda de prensa na que denunciaron a actitude de Francia ante as linguas minoritarias. Os últimos ataques contra as linguas minoritarias francesas provocaron protestas en Córsega, Cataluña e Martinica. O movemento Régions et Peuples... [+]

A xustiza francesa prohibe o uso do catalán nos concellos de Cataluña do Norte
A sentenza foi ditada polo Xulgado de Apelación de Toulouse de Occitania, que ditaminou que non se poderá utilizar o catalán como primeira lingua nos concellos, e que si o fai en francés, poderá ser traducido ao catalán.

Samira Belyouaou, falante da Amazigera
"Eu, filla da diáspora, vivía loitando contra min mesmo en Alemaña"
Samira Belyouaou (Heidelberg, Alemaña, 1994) é filla da diáspora. Os seus pais, nacidos en Rif (Marrocos), a súa filla Samira en Alemaña e catro fillos máis, tiveron a lingua materna no Amazig. Cursada a carreira de tradución, traballa nunha empresa de software para a... [+]

2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-11-22 | ARGIA
Director de Langune Lohitzune Txarola
“Langune quere reivindicar o peso económico e estratéxico das linguas minorizadas”
Os días 26 e 27 de novembro, organizado por Langune, a Asociación de Industrias da Lingua do País Vasco e FUEN Federal Union of European Nationalities, celebrarase a xornada ‘A ganancia das linguas. O congreso ‘Benefits of language industry in the economy’ terá lugar... [+]

2024-11-20 | Langune | FUEN
Alexandru Jerpelea, Pioneiro na Tradución Automática para o Coidado do Arrumano
"Este proxecto en si mesmo non vai salvar '' a lingua, pero espero que dea un paso na dirección correcta"
Alexandru Jerpelea, estudante de 17 anos de bacharelato en Bucarest (Romanía), creou o primeiro sistema neuronal de tradución automática para a rumanía. Trátase dunha lingua románica minorizada que falan nos Balcáns preto de 200.000 persoas. A súa innovadora ferramenta,... [+]

2024-11-18 | Leire Ibar
O congreso que se celebrará en Donostia-San Sebastián tratará sobre a presenza das linguas minoritarias na contorna dixital
O gañador das linguas será un congreso os días 26 e 27 de novembro en Donostia-San Sebastián. Nun momento no que o uso do inglés está a palparse no ámbito dixital, o congreso quere pór de manifesto a contribución das linguas minoritarias como o eúscaro á economía... [+]

O MICE representará a gran final de Euskal Herria, o festival de linguas minoritarias 'Eurovisión', o sábado
A organización do festival Suns Europe é unha radio local en friulano que realiza o seguimento en directo. Miren Narbaiza Mice representará a Euskal Herria.

Lume fogoso

Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa-yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. Estes son algúns dos idiomas que se falan en Colombia. Desgraciadamente, cando vivía en Colombia, en Cundinamarca, eu non tiven a oportunidade de... [+]


Vividos nun congreso de linguas minorizadas de Wikipedia
A semana pasada tiven uns días de vacacións. Eran unhas vacacións, pero foron dedicadas a unha afección que dedico unhas horas, investidas nun congreso: xornadas nunha sala dun mesmo hotel e durmida no hotel pola mañá e pola tarde. Quedaban unhas poucas horas para coñecer... [+]

Enterro de Míster Spanish

Marfa (EEUU), 1954. Na escola primaria Blackwell desta localidade do deserto de Texas, os nenos foron forzados a participar nunha peculiar cerimonia. O profesorado repartiulles anacos de papel e pediulles que escribisen: “Non vou falar español, nin na escola nin no... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
Da mirada dos falantes de linguas minorizadas
Cómplices do eúscaro en Vitoria
Os protagonistas desta reportaxe residen en Vitoria-Gasteiz e falan en linguas minorizadas como o amazaire, o galego, o milagre e o guaraní respectivamente. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, e Sonia e Delcy Godoy Bizzozzero. Dispoñen de máis... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
Tras un ukelele atopei a Hawaii

A súa filla aprende a tocar o ukelele. Unha vez actuou coas notas de Somewhere over the rainbow. O autor desta versión era Israel Kamakawiwo?ole. Como vedes, o apelido do señor Israel é bastante especial para nós. Tan especial que “Cira, isto non é un apelido inglés,... [+]


Linguas minorizadas: repaso aos discursos emerxentes
O 23 de abril celebrouse en Vitoria-Gasteiz a Xornada Sociolingüística Vasca 2024, organizada polo Cluster de Sociolingüística. Nos últimos anos centráronse nos discursos que se mostraron a favor e en contra do eúscaro e do catalán. En torno ao eúscaro participaron... [+]

Eguneraketa berriak daude