Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cante berce 'Soño' e venda de mulleres na historia

Argazkia: UpNorth Memories - Don Harrison, CC BY-NC-ND 2.0.

11 de decembro de 2023 - 07:00

Sabedes como segue, non? "Soño txuntxurrun verde, soño dentada...". É sen dúbida a canción de berce máis coñecido en eúscaro, e ademais ten como protagonista a Vitoria. Tras un breve estudo, aprendín que Resurrección Mª de Azkue recolleu en 1922 tres versións da canción na súa Cancionero popular vasco: Un en Zegama, outro en Abadiño, e o terceiro en Abadiño, que, con todo, non empeza dando a melodía ás palabras "soño", senón á expresión "oba obatxua". E logo deime conta de que hai outra versión, a de Legutiano e a de Navarra, a de Álava, recollida en 1974, que é a que canta Gorka Knor. O tema é o mesmo en todas as variantes: o pai vai ao mercado a vender á súa nai, a súa muller. E gustaríame centrarme niso, en como se conta unha historia sorprendente en todas as versións ou variantes: alguén –seguramente algunha nena da casa que está orfa ás súas irmás ou irmáns pequenos– conta como foi o seu pai a Vitoria a vender á súa nai.

E.P. hai uns meses Lin o libro Costumes en común de Thomson (versión en castelán do libro Customs in Common, Capitan Swing, 2019). O traballo recolle diversas investigacións e artigos deste historiador. O sétimo capítulo, titulado A venda das esposas, trata sobre os costumes destas vendas en Inglaterra. É certo que se vendían “esposas”. O autor explícanos ao final do capítulo: a "venda de mulleres", entre o pobo da sociedade tradicional inglesa, era unha especie de ritual de separación oficial da parella casada, unha forma de divorcio. Así, o diñeiro posto no comercio era simbólico, e o que compraba á súa muller, normalmente un home ao que lle gustaba a muller, que a miúdo vivía con ela. Tamén hai exemplos que poderían ser a nai dunha muller que levaba ao mercado ao comprador, e tamén os que puña o diñeiro e comprábase a si mesma. É interesante ver E.P. Como Thomson tenta que as mulleres non se convertan rapidamente en vítimas, e que detrás desa "venda de mulleres" as mulleres tamén teñen que dicir e decidir.

A "venda de mulleres", entre o pobo da sociedade tradicional inglesa, era unha especie de ritual de separación oficial da parella, unha forma de divorciarse

Nada máis ler este capítulo veume á cabeza "coa miña nai manda". Estamos ante o ritual tratado por Thompson? Pero non atopei ningunha referencia sobre cuestións vascas ao redor da venda de mulleres. Só sabemos o que di a canción: seguramente unha aia, como lle conta á súa irmá pequena que o seu pai ten que vender á súa nai. Aquela Vitoria da historia é unha praza de mercado normal e unha referencia coñecida, por suposto. Vitoria era o centro comercial tradicional de Euskal Herria. Pero, coller á súa nai na man e vendela alí, como en Inglaterra? Quizais si.

Pero quizais non. Outra explicación que se me ocorre é a que nos leva a situar ao País Vasco dentro do fluxo de información europeo. O certo é que en Francia, como sabedes, adoitan ter moi mala opinión sobre a xente de Inglaterra. Pois crearon unha lenda negra á conta desas vendas de esposas, sacaron papeis de man, fixeron imaxes ofensivas, etc. En Francia conseguiuse dar mala fama ao costume da venda matrimonial inglesa e converterse nun tópico para loitar contra a xente inglesa.

A miña pequena teoría é só unha hipótese. Por iso gustaríame aproveitar esta columna para preguntar a vostedes, aos lectores, si saben algo sobre este tema...

A miña proposta, por tanto, é que esa lenda negra que xurdiu en Francia pode chegar a ser coñecida por alguén de Euskal Herria e desde alí inventar unha canción, unha canción de soño máis eficaz, máis concretamente. O bebé do noso anónimo autor escoitaría e pensaría a canción: "Bo, eu polo menos teño aquí á miña nai, á beira. En comparación estou bastante ben", e durmíase tranquilamente. E á noite seguinte quizais o volvería a pedir, e despois de anos cantar a mesma canción á hora de durmir aos seus fillos... e así se fan, pasan as xeracións, veñen xeracións, popularizan as nosas cancións.

Con todo, a miña pequena teoría é só unha hipótese. Por iso gustaríame aproveitar esta columna para preguntar a vostedes, aos lectores, si saben algo sobre este tema... alguén coñece outra versión da canción do soño? Algún dato sobre a venda de mulleres en Euskal Herria? No seu caso, agradeceríalles que fixésennolo chegar.


Interésache pola canle: Historia
O pavillón da Pequena Velocidade que foi campo de concentración en 1936 manterase en Irun
Na estación de tren de Irun, o pavillón da Pequena Velocidade, situado na parte traseira do edificio da Aduana, seguirá en pé como testemuña do temible sistema de reclusión da posguerra de 1936, debido á borrroka dos grupos memorialistas. O pavillón foi utilizado polos... [+]

Iruzurgile ala matxino?

Judea, K.o II. mendea. Erromatar probintziako giro nahasi betean, Gadalias eta Saulosen kontrako epaiketa egin zuten, iruzurra eta zerga-saihestea leporatuta. Epaiketaren berri grekeraz idatzitako 133 lerroko papiro batean jaso zuten (argazkian). Dokumentu nabateoa zela... [+]


Guía de aves antigas

Un grupo de investigadores polacos analizou a Casa dos Paxaros do xacemento sevillano de Itálica e o mosaico do solo do edificio concluíu que é a colección de aves máis pequena da época romana.

Na casa dos paxaros hai 33 aves representadas con gran detalle nos mosaicos... [+]


A Universidade de Los Ángeles pon a disposición vídeos inéditos da guerra do 36
Pódense ver imaxes doutros municipios de Donostia-San Sebastián e Gipuzkoa na páxina web da universidade.

Presentan unha proposición de lei para a supresión de elementos de simboloxía fascista e a creación dun centro de interpretación do Monumento aos Caídos
O PSN, que se presentou hoxe coa firma dos grupos parlamentarios de EH Bildu e Geroa Bai, contará co apoio da coalición.

2025-02-06 | dantzan.eus
Revivirán os entroidos que se perderon hai tempo en Lazkao
Nas últimas semanas lemos que Lazkao quere recuperar os entroidos que se perderon nos anos 1960-70. A partir desas festas, varios grupos do pobo reuniranse e publicaranse o 28 de febreiro para celebrar os entroidos. Para coñecer máis detalles preguntamos a Anne Zubiarrain do... [+]

Mayotteko papergabeak: Chido zikloiaren biktima ikusezinak

Gurera ekarri dugu Achille Mbenbe politologo kamerundarraren "nekropolitika" terminoa. Heriotzaren prismatik begiratzen die herritartasunari eta botereari, eta argi uzten digu pertsona multzo batzuen biziak gutxietsiak, balio gabekoak eta beraz, lasai asko desagertu... [+]


Pedras solares de Vasagå

No xacemento danés de Vasagård, os arqueólogos atoparon máis de 600 pedras gravadas. Segundo os resultados das dataciones, trátase duns feitos de fai 4.900 anos e sábese que naquela época produciuse unha forte erupción volcánica en Alaska. As consecuencias desta... [+]


Napalmaren erredura sakonak

Vietnam, 1965eko otsailaren 7a. AEBetako aire-armadak lehenengoz napalma erabili zuen biztanleria zibilaren kontra. Ez zen gasolina gelatinatsua erabiltzen zen lehen aldia. Bigarren Mundu Gerran hasi ziren bonbekin batera jaurtitzen eta,  Vietnamen bertan, Indotxinako... [+]


A plataforma a favor da demolición do Monumento á Caídos denuncia a postura de EH Bildu, PSN e Geroa Bai
A plataforma convocou para este xoves unha concentración na praza do Concello de Pamplona ás 18:30 horas para denunciar a actitude do tres partidos cara á derriba.

2025-01-29 | Cira Crespo
Non digas colonización

Acabo de ver unha serie doutro triste detective. Todas as tramas sucédense nunha remota illa escocesa. Xa sabedes como funcionan estas ficcións: moitos mortos, xente corrente pero non tanto, e unha paisaxe verde escuro. Nesta ocasión lembroume unha viaxe que fixen aos Países... [+]


Furoshiki, arte sostible

Xapón, século VIII. En plena Era Nara empezouse a utilizar o termo furoshiki, pero até Aro (séculos XVII e XIX). Séculos XV) non se difundiu. Furoshiki é a arte de reunir obxectos nas teas, pero o seu etimología deixa claro a súa orixe: furo significa baño e shiki,... [+]


Eguneraketa berriak daude