Na primeira ocasión de pór temas aos bertsolaris, a Jaio puxéronlle compañeiros de viaxe con experiencia: Maialen Lujanbio e Unai Iturriaga. O experimento deu un bo resultado, xa que os bertsolaris atoparon numerosas brechas de canto no plan que Jaio preparara con destreza. As citas literarias lidas polo escritor marcaron o camiño, saltando case involuntariamente do humor ás preocupacións esistenciales e da crueza do mundo á fantasía.
No seu primeiro oficio, Iturriaga e Lujanbio atopáronse cara a cara coa pregunta que moitos outros antes quixeran responder sobre o lugar que ocupa a literatura no mundo actual. O nacemento fíxolles a observación: nestes tempos de incerteza, a xente quere respostas concretas, contundentes; pero a literatura dá máis preguntas que respostas.
BERTSO SAIOA LITERARIA
Nor: Karmele Jaio, Maialen Lujanbio
e Unai Iturriaga.
Onde: Na biblioteca de Bidebarrieta de Bilbao.
Cando: 19 de agosto.
A continuación, Olga Tokarczuk e un comentario de Milan Kundera, axudados por Olga Tokarczuk, reflexionaron sobre as linguas máis poderosas e pequenas. Tocaron desde o humor, porque o tema tamén se lles expuxo como nos oficios dun oitavo dos habituais. O escritor militante vasco Lujanbio recibiu unha gran oferta para escribir en castelán, e aínda que se opón aos seus principios, Iturriaga viuse cegado pola tranquilidade que lles depara ese diñeiro: “Este é o inglés da miña filla que paga”, concluíu un verso. As estritas razóns de Lujanbio acabaron convencéndolle de que dous militantes "non poden vivir sen épica".
A literatura, en cambio, ofrécenos curvas con máis frecuencia que luces, e Jaio pronto levou aos bertsolaris a temas máis escuros. Primeiro, a base da actitude ambigua de amor de Juan Carlos Onetti, colocou a Iturriaga no cadáver para ver á muller á que abandonou cando era nova. A continuación, Jaio puxo sobre a mesa o seu terror de ser violado e puxo a Lujanbio na pel da nai de dúas raparigas e de dous raparigos. Os dous temas de equilibrio difícil, pero os bertsolaris aguantárono ben. Lujanbio acaba de dicir a verdade no último punto: “Nun mundo onde un é responsable, outro non ten medo”.
A nostalxia e os tempos que se foron para sempre fixeron máis dun cuco no programa. No papel dos irmáns que miran os recordos da infancia en casa dos seus pais recentemente falecidos, os bertsolaris xogaron cos referentes da mocidade, cada un nunha melodía. Maialen Lujanbio encadeou nun verso as rimas das bandeiras morore, hardcore e in illo tempore. Iturriaga cantou nun emotivo verso da man do empresario que viu ao seu vello e esquecido amigo, de aspecto precario.
Lujanbio e Iturriaga souberon responder as dúbidas que xurdían da literatura, seguindo a invitación que lles fixo Karmele Jaio para entrar en territorios de difícil represión no bertsolarismo. No contexto da crise da pandemia na actividade cultural, Bidebarrieta foi un espazo respiratorio.