Martinica é unha illa situada no Océano Atlántico que forma o Estado francés. Ademais do francés, os seus habitantes utilizan tamén o criollo. Por iso, o 25 de maio os portavoces da asemblea autónoma de Martinika presentaron un artigo para converter a criolla en lingua oficial. Con todo, o Prefecto rexeita a proposta e explica que a súa lingua oficial, do mesmo xeito que en toda a República, é o francés. O executivo local ha subliñado que a negativa recibida do parte do prefecto é un “acto de desidia”.
O 25 de xullo Jean-Christophe Bouvier pide que se quite o artigo. Di que o prefecto “fai cumprir a lei”, polo que habería que quitar o artigo. 20 minutes explicou que a presidenta do executivo de Martinica, Serge Letchimy, mostrou “unha e outra vez” a súa vontade de cambiar a relación entre Francia e os seus reflexos. Realizou algúns cambios, entre eles o cambio de bandeira de Martinica.
Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]
Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa-yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. Estes son algúns dos idiomas que se falan en Colombia. Desgraciadamente, cando vivía en Colombia, en Cundinamarca, eu non tiven a oportunidade de... [+]
Marfa (EEUU), 1954. Na escola primaria Blackwell desta localidade do deserto de Texas, os nenos foron forzados a participar nunha peculiar cerimonia. O profesorado repartiulles anacos de papel e pediulles que escribisen: “Non vou falar español, nin na escola nin no... [+]