Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Tiven o apoio de ser catedrático, pero non da maioría dos homes"

  • A profesora e investigadora Maria-Jose Azurmendi recibiu o Premio Manuel Lekuona nun acto que se celebrará no Palacio Miramar de Donostia-San Sebastián. Aproveitamos a ocasión para Mel A. Elustondo fíxolle unha entrevista en ARGIA.

14 de marzo de 2019 - 09:44
Argazkia: Dani Blanco.

Nacido en Madrid en 1968, Azurmendi era director do Liceo de Beasain. Posteriormente impartiu docencia no EUTG da Universidade de Deusto en Donostia-San Sebastián. En 1983 ingresou na Facultade de Psicoloxía da UPV/EHU, onde permaneceu até a súa xubilación en 2011. Foi pioneira nos directores da ikastola, nos vicedecanos de eúscaro, nos catedráticos e na Psicolingüística. Homenaxe á Asociación de Eúscaro Bagera de San Sebastián.

Ser muller, unha barreira

"Eusko Ikaskuntza-Sociedade de Estudos Vascos enxalzou o seu liderado porque, entre outras cousas, es unha das primeiras mulleres que chegou a ser catedrática na universidade", dicía Mel A. O xornalista Elustondo, ao final da entrevista: -Serviuche de axuda ser muller?

-Tiven un obstáculo! -respondeu Azurmendi. "Na miña época todos eran homes, a maioría deles na universidade. Todo era máis difícil para nós. Di vostede que son catedrático, e é certo, pero naquela época os homes tiñan prioridade, mesmo para ser nomeados catedráticos. Na nosa facultade fun o terceiro catedrático. Os dous primeiros foron homes. O terceiro tamén era un home. Eu fun a primeira catedrática feminina da Facultade de Psicoloxía. Tiven o apoio de ser catedrático, pero non da maioría dos homes. Con todo, tiña o currículo máis grande e mellor. Tamén vivín esta situación.

Bilingüismo / plurilingüismo

En palabras de Azurmendi, "nós podemos ser bilingües ou plurilingües, individuais, pero a sociedade non o é". En 1980 estiven en Quebec, na Universidade de Laval, con William MacKey, [a persoa de maior prestixio na sociolingüística internacional] e iso era o que el dicía. No caso de que o bilingüismo social sexa posible, cada lingua debe ter o seu propio ámbito territorial e ser a única lingua oficial nese ámbito territorial. (...) MacKey estaba sorprendido, a pesar de estar tan esmagado, pola forza que tiña o eúscaro entre nós. Dicía que non vira nada semellante no mundo. (...) MacKey dicía claramente, nunca coñecemos un bilingüismo social equilibrado, unha lingua necesita o seu propio territorio. As persoas si podemos saber unha lingua, e dúas, e tres, e moito, pero un territorio concreto necesita unha lingua concreta. A sociedade funcionará cunha, non con dúas.

En eúscaro, cada vez menos

"Houbo unha época na que tivemos unha campaña en San Sebastián, 'a primeira palabra en eúscaro'. Agora tamén deberiamos polo en marcha", di o sociolingusita: "Ir á tenda e en castelán. Por que? É posible que o comerciante que temos diante saiba falar en eúscaro. Hai uns anos fíxeno, fun á Parte Vella, entrei no bar e pedín en eúscaro. Si non contestaban en eúscaro, adeus!, ía a outro. (...) Cada vez hai menos euskaldunes nos bares da Parte Vella de Donostia. Outrora, iamos á Parte Vella e comiamos, bebiamos, falabamos, cantabamos... todo o faciamos. Agora, non. A primeira palabra témola que facer en eúscaro, en todos os sitios teñen que pór a alguén que saiba falar en eúscaro, polo menos un".

 

Entrevista completa: "Tiven o apoio de ser catedrático, pero non da maioría dos homes", engadiu.


Interésache pola canle: Soziolinguistika
2024-11-14 | Uriola.eus
O movemento euskaltzale de Bilbao repasa os retos de vivir en eúscaro nas escaleiras mecánicas do metro
O movemento euskaltzale de Bilbao GUKA realizou este martes pola tarde unha acción a favor do eúscaro na estación de metro de Deusto.

Ainhoa Lasa Agirre, consultora
"Os mozos queren falar de eúscaro"
Ainhoa Lasa Agirre (Lovaina, Flandria, 1976) é membro da cooperativa Emun. Nos cursos de verán da UEU, en xullo coñecémolo falando da educación sociolingüística. Leva unha ducia de anos realizando intervencións nas aulas dos mozos de 4º da ESO. Trátase de proxectos... [+]

2024-01-23 | Sustatu
Charla do sociolingüista Iñaki Iurrebaso por municipios
Desde o martes en Zarautz, UEMA organizou un ciclo de conferencias de Iñaki Iurrebaso. Porque achega novas claves para coñecer a situación do eúscaro, porque tamén explica por que o fortalecemento dos espazos respiratorios e dos municipios vascos é clave para a... [+]

2024-01-19 | ARGIA
Estudan a relación dos inmigrantes chegados a Alza nas décadas de 1950 a 1970 co eúscaro
O Clúster de Sociolingüística analizou as vivencias e actitudes que os cidadáns migrados de España ao barrio donostiarra de Altza tiveron co eúscaro. Os inmigrantes non necesitaron o eúscaro para a integración social e laboral. Pola súa banda, os vascoparlantes viviron... [+]

2023-08-16 | Ilargi Manzanares
Versos "novos" de 1826, colocados ao doneztebe que deixou embarazadas a seis mulleres
O investigador Ricardo Urritzola atopou unha selección de versos no Arquivo Real de Navarra e Ekaitz Santazilia foi analizado polos profesores da Universidade Pública de Navarra. Redactáronse ao fío dunha denuncia acusada ao mestre Fermin Altxu Beristain.

Obsérvanse signos de declive do eúscaro nos municipios vascos
A UEMA (Mancomunidade de Municipios Vascos) analizou expresamente o VII. Os resultados da Enquisa Sociolingüística respecto dos seus pobos volven ser evidentes: os pobos máis euskaldunes perderon aos vascoparlantes.

2023-04-03 | Patxi Saez Beloki
Sen falantes naturais, sen respiracións

Non hai espazos respiratorios sen falantes propios. Os falantes nativos son o soporte, a oracería, o puntal e a cimentación das zonas respiratorias.

Pero empecemos polo principio: que son as zonas respiratorias? A palabra Arnasa é unha palabra traducida ao euskera polo... [+]


A Xornada Sociolingüística Vasca posponse ao 25 de abril
Hendaia é o escenario da 15ª edición, o 23 de marzo. O programa complétase con conferencias, mesas redondas, presentacións e talleres. A folga xeral convocada no País Vasco Norte contra a reforma de rétalas do goberno francés ha dado lugar á decisión.

Iñaki Iurrebaso
"Os falantes non dan as costas ao eúscaro"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) está convencido de que para transformar a realidade hai que coñecer as cousas o máis exactamente posible. O sociólogo sempre traballou nese oficio, desde o Concello de San Sebastián, despois de Aztiker e pola súa conta. Pasou os... [+]

2023-03-20 | Leire Artola Arin
Enquisa Sociolingüística da CAPV
O 27% dos euskaldunes desenvólvese mellor en eúscaro que en castelán
VII Goberno Vasco en Araba, Bizkaia e Gipuzkoa. Presenta a Enquisa Sociolingüística. Hai 261.000 euskaldunes máis que fai 30 anos, pero descende do 34,6% ao 27,4% quen o fan máis fácil que en castelán. Entre os mozos aumentou considerablemente o coñecemento, dun 25% a un... [+]

2022-11-09 | Sustatu
O pano! : podkast sociolingüístico sobre o eúscaro
Euskaltzaleen Topagunea e Euskaraldia crean para EITB podkast Zapla! novo podkast. A lingua é unha ferramenta para cambiar hábitos e reforzar as prácticas lingüísticas en eúscaro. O novo produto pretende ser unha axuda para todos Belarriprest e Ahobizi, en liña coa lema... [+]

2022-07-13 | Unai Brea
Aitor Bedialauneta Arrate. Presidente de Euskal Gorrak
“Cremos que as persoas xordas somos unha minoría sociolingüística”
Coa inestimable axuda do intérprete da lingua de signos entrevistamos a Aitor Bedialauneta Arrate (Ondarroa, 1991), presidente da federación vasca de asociacións de xordos. “Teño dependencia do intérprete? Neste momento, os dous témolo”, ensinounos. Bedialauneta naceu... [+]

Arrinca a XV edición do Premio de Sociolingüística Txillardegi-Pentsartu
Organizado polo Cluster de Sociolingüística e a UPV/EHU, a presentación dos traballos está aberta até o 16 de setembro.

2022-05-25 | Leire Artola Arin
A última medición incide na necesidade de que o uso do eúscaro na rúa saia da estabilidade
O Cluster de Sociolingüística publicou o mércores o informe do estudo de 2021. Obsérvase que o uso do eúscaro na rúa está estable e que, como na última medición, un de cada oito fala (12,6%). Descende nas zonas máis euskaldunes. Propoñen que se establezan innovacións... [+]

2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Eguneraketa berriak daude