A asociación Karrikiri quere expresar o seu desexo de que os contos se movan na fala da xente e de oído, e con ese propósito, crearán un pequeno universo para a literatura infantil e xuvenil na Parte Vella da Comarca de Pamplona: "Os que soñades cos contos, os que vivides cos contos, os que tedes curiosidade… todos convidámosvos a participar"
Segundo explicaron desde a asociación, "os libros van máis aló de frases e debuxos: son viaxes, fórmulas para comprender o mundo e a xente, e cando se comparten, é unha experiencia colectiva única". Por iso, durante este catro días, Pamplona contará con infinidade de actividades para gozar dos contos: talleres, relatos, presentacións de libros, asesoría... e moitas sorpresas". Ademais dos talleres para escolares, en Geltoki haberá unha feira do libro e contacontos para adultos.
Neste audio hai máis explicacións e no cartel debaixo hai toda a programación.
Saran egingo da urriaren 11 eta 12an, eta aurtengoa laugarren edizioa izango da.
-Era unha tarde corrente. Para o rape”. Esta noite é a que nos conta Maite Mutuberria neste álbum. O libro ten moi poucos textos e as imaxes cóntannos moi ben o desenvolvemento da historia.
Desde o principio podemos ver nas ilustracións un rape grande e tranquilo, ben... [+]
O que se achegue a este libro, en primeiro lugar, estará con G. Atópase coas imaxes de Mabire. Son imaxes de estilo cómic, trazos moi precisos e vivencias de cor celestial que axudan a interpretar con facilidade personaxes e situacións. Estas imaxes coinciden co texto, que... [+]
Os seres humanos somos tantas historias narrativas que a capacidade narrativa que se pode dicir é unha das características que nos fai humanos. Fannos falta relatos para construír nós mesmos e a realidade, facendo especial fincapé na función dos contos clásicos, ou das... [+]
O domingo pola mañá pasamos a ler un conto de Tolstoi, lendo, en eúscaro: “Canta terra necesita un home?”. E coñece os debuxos de Elena Odriozola porque os viu nas aventuras de Gulliver, goza do fío dos Contos. Logo colócase en discoteca, con frecuencia, e traducido do... [+]
Cando o noso fillo empezou a ler na escola, buscamos libros da súa idade. Así nos apareceu en casa o francés Sami et Julie font deas crêpes (“Samik e Julie fabrican matahamis”), E. Massonaud e T. Traballo de Bontéren. Nada máis lernos o título e coñecer a... [+]