"Para facer fronte á preocupante situación que vive o eúscaro na súa primeira infancia", a asociación Konkolotx lanzou unha campaña de recadación. Fundada en 2022, Konkolotx está formada por oito gardarías e gardarías de Iparralde que traballan no modelo de inmersión en eúscaro: Camisa de Biarritz, Txiki Txoko de Hendaia, Pluma de Baiona, Xoko Ttipi de Angelu, Xübücota de Maule, Ttinka de Lakarra, Ttuku Ttuku de Ziburu e Kilima de Azkain.
Nos 0-3 anos, os pais e nais que desexarían que os nenos e nenas nas gardarías de eúscaro non teñen a miúdo esta opción e teñen que recorrer ao sistema máis bilingüe ou ao francés monolingüe. Co fin de dar unha resposta óptima á solicitude, Konkolotxe apostou pola incorporación dun traballador pola metade do seu posto e solicitou unha subvención á Organización Pública do Eúscaro, pero “de momento non”. Ante iso, puxeron en marcha unha campaña de recadación para "empezar a traballar canto antes" e "ofrecer aos nenos e ás familias a atención en eúscaro".
"A transmisión da linguaxe comeza antes de 3 anos e a inmersión é o modelo máis eficaz para asegurar a transmisión"
Baixa oferta euskera
O 29% das gardarías atópanse dentro do sistema label xestionado polo Colexio Urbano e a Institución Pública do Eúscaro e a maioría son gardarías bilingües. Menos do 5% dos espazos ofertados en inmersión. No caso das gardarías exóticas, o 18% funciona no modelo de inmersión (5 de cada 28 vascos).
"Todas as familias deberían poder elixir a recepción en eúscaro", din os membros de Konkolotxe. En definitiva, "a transmisión da linguaxe empeza a partir dos 3 anos e a inmersión é o modelo máis eficaz para asegurar a transmisión".
O problema do afrancesamiento dos nomes dos lugares de Euskal Herria non só débese á falta de consideración do idioma nos paneis de sinalización, senón tamén á execución dunha decisión sobre a domiciliación que se tomou hai uns anos.
En definitiva, as decisións... [+]
Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.
O 17 de maio cinco euskaltzales de Ipar e Hego Euskal Herria realizaron unha acción coincidindo coa convocatoria realizada polos alumnos do liceo Bernat Etxepare para mobilizarse en favor do eúscaro. Na parede da Subprefectura de Baiona escribiuse unha mensaxe dirixida ás... [+]
“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.
Ikasturte honetan, lehen mailako ehun eskola elebidunetan 5.700 ikaslek ikasiko dute. Bigarren mailan hamasei kolegio eta lau lizeotan 1.600 dira. Zailtasun nagusia aurten ere kolegioan euskararen eta frantsesaren arteko oren parekotasuna erdiestea da.
Comezo do verán. Resaca do festival EHZ (atx, dor de cabeza). Ganas de respirar despois dun curso cargado. Baleirar a cabeza. Reconectar elementos crave. Tomarse un tempo en familia, volver ver a vellos amigos e descansar (un pouco) na loita diaria. De verdade? !...
En... [+]
A Sra. Xuíza do Tribunal Xudicial de Bayona, despídese:
Algúns euskaltzales xulgáronme en marzo en Baiona por participar nalgunhas das accións que levamos a cabo para denunciar o inxusto tratamento que sofre o eúscaro das autoridades do estado francés. Ao comezo do... [+]
Maddi Kintanak Baiona, Angelu eta Miarritzeko gazteen euskara aztertu du bere tesian. Hitz berriak sortzen dituzte baina baita hitzak beste hizkuntzetatik hartzen ere, besteak beste, interneten eraginez.
"Euskara eta euskal literatura, programaketatik ikasgelara" jardunaldian parte hartu zuen Katixa Dolhare Zaldunbidek. Seaskak eta UEUk antolatu Udako Ikastaroen barne. Bere problematikak horiek ziren: Zer leku du literaturak hezkuntza programetan eta nola landu euskal... [+]
Iñaki Iurrebaso soziolinguistak euskararen egungo egoeraren argazkia egin du Baionan iragan zen Hizkuntz politikari buruzko ikastaroan, muga-gaindiko ikastaroen kari.