A finais de xaneiro, no Campus da UPV/EHU de Leioa, a investigadora Miren Artetxe presentou ante o tribunal de expertos a investigación desenvolvida nos últimos anos. A traxectoria lingüística dos mozos das bertso-eskolas de Ipar Euskal Herria: identidades xuvenís, mudanzas lingüísticas e procesos de legitimación foi a encargada de realizar o traballo na UPV/EHU, baixo a dirección da profesora e investigadora Jone Miren Hernandez e Josu Amezaga. En concreto, o traballo de Artetxe derívase do primeiro contrato de investigación que adxudicaron os Talleres Orais Mintzola e os Vicerreitorados de Eúscaro e Investigación da UPV/EHU e a Cátedra Mikel Laboa, e que se adxudicou en 2013 na primeira convocatoria realizada por estas entidades.
Tal e como indica o propio título, analizou a traxectoria lingüística dos mozos das bertso-eskolas de Ipar Euskal Herria e observou as súas prácticas e discursos nas bertso-eskolas. O estudo tamén puxo o foco nos novos falantes.
Segundo Artetxe, "os cambios nos hábitos lingüísticos son estratexias para a construción de identidades xuvenís" e en cada momento, nos cambios da vida, pódense manter ou cambiar hábitos lingüísticos, é dicir, pódese cambiar o idioma.
"A bertso-eskola ofrece a posibilidade de construír a identidade xuvenil e a identidade lingüística como un grupo e como un individuo, en función dunha serie de actividades e relacións que máis que de esforzo, de goce". Tomar a palabra, perder a vergoña, construír a opinión... todo iso e máis o comparten en grupo: "Son os acenos de identidade dos mozos que se están construíndo a través da súa elección. Todo iso en eúscaro".
No seu traballo de investigación, Artetxe tamén se fixou nas traxectorias dos novos falantes da Bertso-eskola, ao redor do que se abordou o ano pasado no marco dos Cursos de Verán da UPV/EHU. Para iso profundou nos procesos de legitimación de dous novos falantes: “Lexitimaba suficientemente os seus roles sociolingüísticos para pasar desapercibidos no cedazo da escola de bertsolaris e non sentiron distincións por non aprender o eúscaro en casa . Con todo, ao socializarse no mundo dos bertsos e, en especial, en Hego Euskal Herria, atopáronse cunha distinción entre categorías de falantes que pon en dúbida, implicitamente, a lexitimidade dos mesmos”, explica o investigador.
A moeda, en efecto, ten dúas caras no que se refire aos novos falantes: "Ao bertsolari atribúeselle unha alta competencia lingüística e un uso intensivo", polo que socializarse na bertso-eskola pode ser un acicate para a legitimación dos novos falantes. Pola contra, Artetxe apunta a que pode ser un estorbo, xa que "o bertsolari canónico é un falante lexítimo", é dicir , un vello falante.
Así mesmo, aínda que tanto o eúscaro como o conflito lingüístico han ocupado un lugar central no tema do bertsolarismo, segundo o estudo de Artetxe, "a realidade dos novos falantes mencionouse pouco até hoxe".
Creo que terá que ver coa resaca da profesión, pero teño que recoñecer que me fixo na paisaxe lingüística dos lugares que visito. Carteis que se pegan nas paredes, colgando dos farois, valos publicitarios, así como soportes que aparezan en tendas ou empresas (rótulos,... [+]