Agora, á volta de Durango, estamos en casa, entre os montes que durante séculos foron os nosos refuxios. Aquí, onde sentimos tranquilos e seguros, ao noso ritmo, no noso recuncho, tivemos tempo para reflexionar sobre nosas opresiones e privilexios.
Faláronnos sen pelos na boca en Durango, cada un coa súa verdade. Agradecemos a difusión da fotografía das diferentes realidades e partimos da reflexión a partir do recoñecemento de todas esas opresiones. Porque dunha ou outra maneira todos somos privilexiados e oprimidos, deixando ao carón as xerarquías. Como mulleres* de pobo e clase oprimida, porque temos claro que a dor dos demais é noso, e que nós non seremos libres ata que todos o sexamos libres.
Nas xornadas mencionadas, do mesmo xeito que outras moitas, sentimos que a nosa loita era marxinada, invisible e de segunda categoría. Aínda que se anunciaba que o eúscaro ía estar no centro, pronto nos demos conta de que ía ser ao revés. Nas charlas, talleres e debates que se impartiron, o uso do eúscaro non alcanzou o 40%.
Tivemos que escoitar algunhas mensaxes dos asistentes en lingua colonial. Nalgún momento, ademais, desde unha posición de orgullo e poder, quixeron vender que a lingua colonial era máis apropiada que o eúscaro, facéndonos entender que o eúscaro non serve para explicar algunhas cousas. Temos tantos exemplos como para encher esta páxina para contar os ataques contra os dereitos dos euskaldunes. Sen ningún tipo de traballo para xestionar este tipo de situacións. Estamos nunha permanente colonización deste país colonizado.
É tan invisible a opresión que no final das xornadas, de novo desde unha posición de poder, quixeron facernos crer que o tratamento que se lle deu ao eúscaro era digno de celebrarse. Non houbo ningunha autocrítica sobre a situación de exclusión que sufriu o eúscaro.
Resumindo: a lingua non é neutral, hai dúas linguas opresoras neste pobo (español e francés) e outra oprimida (euskera). A arma máis importante e eficaz da colonización é a lingua, e cada vez que usamos a linguaxe colonial neste país, profundámonos en nosa colonización e afastámonos da decolonía. Sendo isto así, falar en eúscaro é unha acción feminista.
A linguaxe, entre outras cousas, dános unha forma de ver o mundo. Do mesmo xeito que noutros pobos de orixe, é unha ferramenta imprescindible para a comunicación e o equilibrio coa terra. O que dá nome ás nosas montañas, aos nosos ríos, aos animais e ás árbores ensínanos o camiño. Trátase dunha visión especialmente mantida no medio rural, que se cobre de forma ordinaria polo ladrillo e cemento das cidades. Quedou patente que nestas xornadas, polo feito de que nós coñezamos a cidade, os cidadáns non teñen noticias nosas. As mulleres rurais* habemos estado especialmente no punto de mira do sistema heteropatriarcal e colonial polo noso papel histórico na defensa da terra e da linguaxe. Mentres teorizamos desde Euskal Hiria, Euskal Herria está a afogarse. Neste ataque constante contra a terra e a lingua, as nosas carencias desde o feminismo son evidentes. Aínda que a defensa da terra e dos pobos orixinarios é a defensa da vida mesma.
De face ao futuro, temos claro que o traballo que temos nas nosas mans é traballar e facer público este enfoque. Tamén temos claro que entre as preto de 3000 mulleres* que nos reunimos, é moito máis o que nos une que o que nos separa, e construíndo pontes desde o recoñecemento mutuo, conseguiremos construír unha Euskal Herria feminista, euskaldun e pegada á terra. Todos xuntos, en auzolan.
*Asinan o seguinte artigo: Inés Matxiarena (grupo de mulleres feministas de Goldatz Bera), Uhaina Apezetxea (grupo feminista de Baztan), HARRI Arrijuria (Plazara dantzara), Helena Xurio (feministas de Zugarramurdi), Lorea Flores Compains (grupo de mulleres de Lesaka), Mikele Etxekolonea Dez (Malizemura).
Orain arte desgaituak ez diren pertsonekin lehiatu da Uharteko Ipar Eski Taldeko Eneko Leyun eskiatzailea (Iruñea, 1998). 2024-2025 denboraldian, lehenengo aldiz parte hartu du Adimen Urritasuna duten Pertsonentzako Iraupeneko Eskiko Espainiako Txapelketan. Urrezko... [+]
Joan den urte hondarrean atera da L'affaire Ange Soleil, le dépeceur d'Aubervilliers (Ange Soleil afera, Aubervilliers-ko puskatzailea) eleberria, Christelle Lozère-k idatzia. Lozère da artearen historiako irakasle bakarra Antilletako... [+]
Endometriosiaren Nazioarteko Eguna izan zen, martxoak 14a. AINTZANE CUADRA MARIGORTAri (Amurrio, 1995) gaixotasun hori diagnostikatu zioten urtarrilean, lehen sintomak duela lau urte nabaritzen hasi zen arren. Gaitz horri ikusgarritasuna ematearen beharraz mintzatu da.
Duela aste batzuk, gurean egon ziren El Salvadorko eta Kanarietako emakumeen eskubideen aldeko hainbat aktibista. Sexu- eta ugalketa-eskubideez eta eskubide horiek urratzeak emakumeengan dituen ondorioez aritu gara; hala nola El Salvadorren berezko abortuak izanda homizidio... [+]
Zuberoako ohiturei buruzko bi liburu ditut gogoan. Batek XX. mendean aritu izan diren 180 dantzari eta soinulari aipatzen ditu. Haien artean, emakumezkorik ez da agertzen. Besteak, pastoralei egiten die errepasoa eta hor emakumeak aipatu aipatzen dira, baina omisio esanguratsuak... [+]
1984an ‘Bizitza Nola Badoan’ lehen poema liburua (Maiatz) argitaratu zuenetik hainbat poema-liburu, narrazio eta eleberri argitaratu ditu Itxaro Borda idazleak. 2024an argitaratu zuen azken lana, ‘Itzalen tektonika’ (SUSA), eta egunero zutabea idazten du... [+]
Donostiako Tabakaleran, beste urte batez, hitza eta irudia elkar nahasi eta lotu dituzte Zinea eta literatura jardunaldietan. Aurten, Chantal Akerman zinegile belgikarraren obra izan dute aztergai; haren film bana hautatu eta aztertu dute Itxaro Bordak, Karmele Jaiok eta Danele... [+]
Antifaxismoari buruz idatzi nahiko nuke, hori baita aurten mugimendu feministaren gaia. Alabaina, eskratxea egin diote Martxoaren 8ko bezperan euskal kazetari antifaxista eta profeminista bati.
Gizonak bere lehenengo liburua aurkeztu du Madrilen bi kazetari ospetsuk... [+]
Pertsona lodiek lodiak izateagatik bizi izan duten eta bizi duten indarkeriaren inguruan teorizatzeko espazio bat sortzea du helburu ‘Nadie hablará de nosotras’ podcastak. Cristina de Tena (Madril, 1990) eta Lara Gil (Fuenlabrada, Espainia, 1988) aktibista... [+]