Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Sobre a riqueza lingüística (I)

Argazkia: CC BY-SA 4.0

19 de febreiro de 2024 - 06:32
Última actualización: 12:38
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Hai uns meses lin un libro moi interesante: National thougth in Europe. A cultural history, de Joep Leerssen, en versión catalá (O pensament nacional Europa, Editorial Afers, 2019). Explica como se produciu en Europa o desenvolvemento do pensamento nacional ou, dito doutro xeito, o enfoque nacional. É dicir, non é o que chamamos ideoloxía nacionalista exactamente, senón como aparece no século XIX esta nova forma de entender a sociedade: as nacións, como grupos de xente diferentes e específicos, cada unha co seu dereito a existir, caracterizado por unha identidade e unha cultura particulares. Como eu entendo, pensar sobre a sociedade tendo en conta as nacións é utilizar outra categoría de análise, como o xénero ou a clase. Logo, a partir de aí, que ideoloxías proxéctanse, ese é outro debate.

O pensamento nacional estaba atento á crianza do romanticismo e unha bonita rama foi o interese dalgúns europeos polas manifestacións culturais doutros pobos da súa contorna. A través deste libro coñecín a un deses europeos, o simpático Johann Gottfried Herder.

Os Herder pensaban que todos os seres humanos, como seres de Deus, comparten unha dignidade fundamental, e que non existía un mellor que o outro. E entón, si todos son iguais, por que tanta diversidade nas linguas? Considera que os seres humanos non utilizan só unha linguaxe, senón moitos porque todas as linguas están adaptadas ás súas condicións de vida. É máis, a humanidade non se caracteriza por ser unha linguaxe, senón polo potencial da linguaxe para desenvolver a diferenza.

"A humanidade caracterízase non por ser unha linguaxe, senón polo potencial da linguaxe para desenvolver a diferenza"

Con este enfoque iníciase unha nova forma de entender a cultura: a ecoloxía cultural. Este enfoque permitiu valorar calquera produción cultural, realizada por calquera cultura, aínda que non se atopase nos "estándar de calidade" da época, porque o que producimos os seres humanos sempre ten sentido, porque é unha demostración fundamental para cada paisaxe cultural e algo de orgullo.

O outro lado escuro desta ideoloxía estaba en Francia co seu pensamento ilustrado. Os ilustrados franceses pensaban que unhas culturas son máis importantes que outras, e en nome da mellora social o mellor era a asimilación e a uniformidade. Ironicamente, Herder búrlase da "mellora por asimilación" que se propuña deste pensamento:

“Que lamentables eran os días nos que aínda había nacións de diferente natureza! Cantos odios, cantos xenofobia! Que prexuízos patriarcais! (...) Pensamento provincial, ideas estreitas, barbarismo eterno! Agora, grazas a deus, borráronse todas as nacións, todos nos amamos, ou mellor aínda, ninguén debe amar a ninguén máis!”

Agora que lles coñezo, e sei que ao dicir que Herder estivo na orixe do nacionalismo alemán van engurrar a fronte (a min tamén me pasou...), quero deixar claro que, ao parecer, o noso Herder estaba moi lonxe do imperialismo supremacista que máis tarde dominaría o nacionalismo alemán. Considera que unha vez liberados de forma nacional todos os pobos, e despois de que as nacións tivesen os seus dereitos recoñecidos, as guerras desaparecerían porque non quedarían nin as causas imperialistas que as provocan. Ao mesmo tempo, rexeitou o racismo e defendeu explicitamente aos negros, unha actitude absolutamente única para esa época, insistindo "a pesar da diversidade da forma humana, en todas partes da Terra hai un só home e el"; "É unha raza humana, traballamos e sufrimos, sementamos e cultivamos".

Dentro de quince días seguiremos falando de ecoloxía lingüística e riqueza lingüística. O noso próximo protagonista será Waston Kirkonnell, concretamente o libro de Kirkonnell, European elegies.


Interésache pola canle: Hizkuntza gutxituak
Enterro de Míster Spanish

Marfa (EEUU), 1954. Na escola primaria Blackwell desta localidade do deserto de Texas, os nenos foron forzados a participar nunha peculiar cerimonia. O profesorado repartiulles anacos de papel e pediulles que escribisen: “Non vou falar español, nin na escola nin no... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
Da mirada dos falantes de linguas minorizadas
Cómplices do eúscaro en Vitoria
Os protagonistas desta reportaxe residen en Vitoria-Gasteiz e falan en linguas minorizadas como o amazaire, o galego, o milagre e o guaraní respectivamente. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, e Sonia e Delcy Godoy Bizzozzero. Dispoñen de máis... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
Tras un ukelele atopei a Hawaii

A súa filla aprende a tocar o ukelele. Unha vez actuou coas notas de Somewhere over the rainbow. O autor desta versión era Israel Kamakawiwo?ole. Como vedes, o apelido do señor Israel é bastante especial para nós. Tan especial que “Cira, isto non é un apelido inglés,... [+]


Linguas minorizadas: repaso aos discursos emerxentes
O 23 de abril celebrouse en Vitoria-Gasteiz a Xornada Sociolingüística Vasca 2024, organizada polo Cluster de Sociolingüística. Nos últimos anos centráronse nos discursos que se mostraron a favor e en contra do eúscaro e do catalán. En torno ao eúscaro participaron... [+]

Judith Bilelo Biachó
"As institucións non nos axudarán si non conseguimos que falemos na nosa lingua"
Judith Bilelo Biachó estivo entre nós o pasado outono no marco do Programa Experto en Guindastres. Nacido en Guinea Ecuatorial (Malabo, Bioko, 1975), forma parte da etnia bubi, un bubier falante e militante a favor da lingua. Fala do presente tanto como do pasado, mirando ao... [+]

Carolina Gandulfo, doutora e investigadora guaraní
“Os nenos eran ‘silenciosos’, en castelán, non en guaraní, pero esta lingua non servía”
Dra. Carolina Gandulfo. Nacido en Arxentina, profesor da Facultade de Humanidades da Universidade Nacional do Nordeste. O pasado outono Garabide realizou unha estancia convidada entre nós e falounos do guaraní arxentino. Conta a experiencia dun colexio. Comezaron a... [+]

2024-03-04 | Cira Crespo
PEQUENOS EUROPEOS
Sobre a riqueza lingüística (II)

Hai uns anos escribín un pequeno libro sobre Tene Mujika, que se chama Udazken argitan. Cando empecei a facer ese ensaio biográfico, atopeime co noso protagonista de hoxe, o señor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell publicou un bonito libro de antoloxía European Elegies,... [+]


O eúscaro é o terceiro idioma máis utilizado nas plataformas de streaming europeas
Netflix, Amazon Prime e Disney+ utilizan só cinco linguas aceptadas pola Carta Europea das Linguas Minorizadas. O catalán domina con diferenza entre o cinco. Séguenlle o galego, o eúscaro, o luxemburgués e o gaélico escocés. A investigación foi liderada polo Grupo de... [+]

2024-02-05 | Cira Crespo
PEQUENOS EUROPEOS
Marxinais

Coa man de Irulegi intensificouse o misterio da orixe do eúscaro. Para min as discusións sobre esta man están a ser bonitas, porque nos reiteramos en que a historia ás veces foxe da lóxica que establecemos desde o presente e é tan humana como as persoas que participan... [+]


María do Alicerce Casamachin Yule e Luís Evelio Velasco Nuskwe
Emprendedores Nasayuwe no Cauca de Colombia
Casamachin Yule e Velasco Nuskw, indíxenas do pobo nasa, presentáronse como activistas polo idioma. Traballan no grupo de revitalización do Nasayuwea en Colombia, no municipio de Toribío, na rexión do Cauca. A poboación é de 37.166 habitantes, dos cales o 96% son... [+]

Carlos Santiago Moreta Cachiguango. Quechua falante
"Que identidade é iso sen lingua propia?"
O quechua Carlos Santiago Moreta é actualmente parlante. Naceu no pobo ecuatoriano de Otavalo, provincia de Imbabura. Entrou na Asociación Xuvenil Kitxua de Imbabura cando era nova. Alí decatouse da importancia da lingua. O indíxena si, pero non falaba o idioma de casa... [+]

2023-11-20 | Cira Crespo
PEQUENOS EUROPEOS
Occitania (II): carne e sangre

Hai dúas semanas deixamos aos occitanos preparando ao seu pobo para a guerra. Non era calquera guerra. Durante o século XIII, os asedios foron desapiadados no territorio de Occitania e sufriron unha violencia inesquecible.

Diciamos que a Cruzada era, en realidade,... [+]


2023-11-06 | Cira Crespo
PEQUENOS EUROPEOS
Occitania (I): cancións e versos lixeiros
A occitania, na época da Europa moderna, paréceme como un buraco negro. E estou en dúbida de si non estamos a caer e caendo por ese buraco negro. Joxe Azurmendi dedica un capítulo a esta cuestión na súa recente publicación "Europa tan vella como Europa", na que sinala que... [+]

Acendendo as cores da cabeza de serpe
O terremoto que azoutou a Cidade de México o 19 de setembro de 2022 non só provocou o desastre. Tamén revelou unha cabeza colosal de serpe enterrada na antiga Tenochtitlán.

Eguneraketa berriak daude