Hai uns meses lin un libro moi interesante: National thougth in Europe. A cultural history, de Joep Leerssen, en versión catalá (O pensament nacional Europa, Editorial Afers, 2019). Explica como se produciu en Europa o desenvolvemento do pensamento nacional ou, dito doutro xeito, o enfoque nacional. É dicir, non é o que chamamos ideoloxía nacionalista exactamente, senón como aparece no século XIX esta nova forma de entender a sociedade: as nacións, como grupos de xente diferentes e específicos, cada unha co seu dereito a existir, caracterizado por unha identidade e unha cultura particulares. Como eu entendo, pensar sobre a sociedade tendo en conta as nacións é utilizar outra categoría de análise, como o xénero ou a clase. Logo, a partir de aí, que ideoloxías proxéctanse, ese é outro debate.
O pensamento nacional estaba atento á crianza do romanticismo e unha bonita rama foi o interese dalgúns europeos polas manifestacións culturais doutros pobos da súa contorna. A través deste libro coñecín a un deses europeos, o simpático Johann Gottfried Herder.
Os Herder pensaban que todos os seres humanos, como seres de Deus, comparten unha dignidade fundamental, e que non existía un mellor que o outro. E entón, si todos son iguais, por que tanta diversidade nas linguas? Considera que os seres humanos non utilizan só unha linguaxe, senón moitos porque todas as linguas están adaptadas ás súas condicións de vida. É máis, a humanidade non se caracteriza por ser unha linguaxe, senón polo potencial da linguaxe para desenvolver a diferenza.
"A humanidade caracterízase non por ser unha linguaxe, senón polo potencial da linguaxe para desenvolver a diferenza"
Con este enfoque iníciase unha nova forma de entender a cultura: a ecoloxía cultural. Este enfoque permitiu valorar calquera produción cultural, realizada por calquera cultura, aínda que non se atopase nos "estándar de calidade" da época, porque o que producimos os seres humanos sempre ten sentido, porque é unha demostración fundamental para cada paisaxe cultural e algo de orgullo.
O outro lado escuro desta ideoloxía estaba en Francia co seu pensamento ilustrado. Os ilustrados franceses pensaban que unhas culturas son máis importantes que outras, e en nome da mellora social o mellor era a asimilación e a uniformidade. Ironicamente, Herder búrlase da "mellora por asimilación" que se propuña deste pensamento:
“Que lamentables eran os días nos que aínda había nacións de diferente natureza! Cantos odios, cantos xenofobia! Que prexuízos patriarcais! (...) Pensamento provincial, ideas estreitas, barbarismo eterno! Agora, grazas a deus, borráronse todas as nacións, todos nos amamos, ou mellor aínda, ninguén debe amar a ninguén máis!”
Agora que lles coñezo, e sei que ao dicir que Herder estivo na orixe do nacionalismo alemán van engurrar a fronte (a min tamén me pasou...), quero deixar claro que, ao parecer, o noso Herder estaba moi lonxe do imperialismo supremacista que máis tarde dominaría o nacionalismo alemán. Considera que unha vez liberados de forma nacional todos os pobos, e despois de que as nacións tivesen os seus dereitos recoñecidos, as guerras desaparecerían porque non quedarían nin as causas imperialistas que as provocan. Ao mesmo tempo, rexeitou o racismo e defendeu explicitamente aos negros, unha actitude absolutamente única para esa época, insistindo "a pesar da diversidade da forma humana, en todas partes da Terra hai un só home e el"; "É unha raza humana, traballamos e sufrimos, sementamos e cultivamos".
Dentro de quince días seguiremos falando de ecoloxía lingüística e riqueza lingüística. O noso próximo protagonista será Waston Kirkonnell, concretamente o libro de Kirkonnell, European elegies.
Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa-yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. Estes son algúns dos idiomas que se falan en Colombia. Desgraciadamente, cando vivía en Colombia, en Cundinamarca, eu non tiven a oportunidade de... [+]
Marfa (EEUU), 1954. Na escola primaria Blackwell desta localidade do deserto de Texas, os nenos foron forzados a participar nunha peculiar cerimonia. O profesorado repartiulles anacos de papel e pediulles que escribisen: “Non vou falar español, nin na escola nin no... [+]
A súa filla aprende a tocar o ukelele. Unha vez actuou coas notas de Somewhere over the rainbow. O autor desta versión era Israel Kamakawiwo?ole. Como vedes, o apelido do señor Israel é bastante especial para nós. Tan especial que “Cira, isto non é un apelido inglés,... [+]
Hai uns anos escribín un pequeno libro sobre Tene Mujika, que se chama Udazken argitan. Cando empecei a facer ese ensaio biográfico, atopeime co noso protagonista de hoxe, o señor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell publicou un bonito libro de antoloxía European Elegies,... [+]
Coa man de Irulegi intensificouse o misterio da orixe do eúscaro. Para min as discusións sobre esta man están a ser bonitas, porque nos reiteramos en que a historia ás veces foxe da lóxica que establecemos desde o presente e é tan humana como as persoas que participan... [+]