Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Traballaches a morte horrible"


05 de agosto de 2021 - 14:21
Última actualización: 16:39
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

O 25 de xullo deste ano, catro pobos de Zuberoa —Ainharbe, Ezpeize-Ündürein, Sarrikotapea e Ürrüstoi-Larrabile— protagonizaron a pastoral Abdelkader escrita por Jean-Louis Davant na praza de rebote do Ürrüstoi, un ano despois do terror do Covid.19. De feito, a multitude que se sentou coas medidas de seguridade contra o Covid-19 tivo que limitarse a un milleiro de espectadores, aínda que a ambos os dous lados da praza había moita xente atenta. O texto da pastoral escrita polo escritor e académico Jean Luois Davant trata da traxedia do líder alxerino Abdelkader, que loitou contra o exército francés invasor, máis aló da guerra cos franceses.

Con todo, non é o éxito da representación da pastoral ou o que o propio Adbelkader suxire a min, senón o que se leu nas semanas anteriores nesta revista ARGIA sobre as obras de teatro da pastoral: En Zuberoa, do mesmo xeito que na maioría dos territorios de Euskal Herria, o uso do eúscaro foise debilitando nas últimas décadas. Fíxose pouca transmisión nas familias e unha xeración enteira non aprendeu euskera. Na reportaxe Kanaldude recibe a noticia de que, grazas á pastoral, teñen a oportunidade de mergullarse en eúscaro.

A verdade é que non hai nada novo, sobre todo para os de Zuberoa. Eu mesmo, como estiven varias veces de vacacións en casa duns amigos na aldea bearnesa de Antze, xunto a Zuberoa, aproveitei para visitar a Montori, Barkoxe, Atharratze, Maule, etc. Desgraciadamente, nas prazas de todos estes pobos case nunca se escoita o eúscaro, salvo, por suposto, que os euskaldunes vindos de Hegoalde, empuxados por Benito e os demais na constante audición das cancións populares suletinas adaptadas aos oídos vascos do sur, ou, sobre todo, tentando falar en eúscaro aos maiores da zona. Tamén nese sentido, vin a acordarme dunha vez, cando estaba na terraza dun bar de Barkoxe, de que unha nena “chantxiku” que vira e oído falaba con dous dos seus donos, tratando de axuntar o máis pulcramente posible o seu agarimo. Naturalmente, dous adultos zuberotarras respondíanlle nun gran üska, mentres rodaban en francés entre eles. Como se dixo antes, nada novo que non saibamos de antemán, xa que os datos proporcionados polo propio wiki son moi claros e decepcionantes: O idioma orixinal de Zuberoa é o eúscaro, sulberiano, en case todo o territorio. O eúscaro retrocedeu, sobre todo no último século, en beneficio do francés, e a porcentaxe de vascohablantes é cada vez menor: Entre 1866-2001, dous de cada tres cidadáns han pasado de ser vascoparlantes (65,0%) a un ou menos de catro (22,8%). Con todo, o 22,8% sabe eúscaro, pero o seu uso é moi baixo (5,8%). De feito, e sen pretensións de provocación, a realidade é crúa, poderíase dicir que sería moito máis fácil atopar na aldea alavesa de Montoria nenos e nenas que saiban euskera, e en parte moito máis lóxico en Álava, xa que a rede de ikastolas é máis forte e estendida que en Iparralde grazas á oficialidade do eúscaro, que na localidade suletina de Montori.

Así as cousas, que pensar nun dos actos máis representativos e máis coñecidos da cultura tradicional vasca en Zuberoa, cando a maioría dos participantes teñen que aprender de memoria o texto de Jean Louis Davant porque non saben interromper a transmisión familiar fai un momento, apenas nunha década. Interrompeuse, si, e é moi curioso, e merece a pena reflexionar, que hai moito tempo que non se interrompeu, cando a forza do colonialismo interior francés estaba en plena efeméride, cando a maioría dos vascos apenas tiña conciencia lingüística, e non nas últimas décadas, cando, dalgunha maneira, no último cuarto do século XX o eco resoante do vasquismo emerxente chegou ao Norte e no primeiro ano 1969, digamos. É certo, por suposto, que a política anti-francés dos estados xacobinos franceses actuais contra todas as linguas populares non francesas ou, mellor dito, a marxinación institucional, é de gran importancia para reducir cada vez máis o uso destas linguas, é dicir, para que o dominio absoluto do francés sexa definitivo. Parece, con todo, que nestes tempos de globalización e digilitación, moitos e moitos dos dereitistas sumáronse voluntariamente a esta hexemonía do francés en detrimento do eúscaro, polo menos até o punto de borrala da vida cotiá, sobre todo facendo caso do vasquismo que existe desde hai moito tempo e deixando ao descuberto os malos designios e trucos da antiga escola nacional francesa.

Por que? Sería un debate moi amplo, quero dicir, que se tratase durante moito tempo. Con todo, a conclusión é evidente, tanto en Zuberoa como no resto de Euskal Herria, o continuo descenso do uso do eúscaro. Entre os membros da pastoral de Ürrüstoi hai moitos que están a tentar recuperar o eúscaro porque non lles ensinaron nas súas casas ou porque se perderon nalgún momento, nalgún modo ou nalgún lugar. Con todo, a pregunta é moi evidente; unha vez que os suletinos recuperemos realmente o eúscaro, o eúscaro volverá ás casas ou ás rúas? A resposta é nun territorio como Álava, onde o eúscaro morreu practicamente nos séculos XVIII e XIX, pero hoxe en día, a través das ikastolas e os euskaltegis e segundo os datos de 2016, o coñecemento é do 23,9%, mentres que o uso, aínda que sexa por zonas, nunca chega ao 10%. Poderíase dicir que en Álava o eúscaro é, sobre todo, unha lingua dentro da escola, e que fóra da escola limítase obrigatoriamente aos espazos dos euskaltzales. Será ese o futuro do eúscaro en Zuberoa si realízase unha sesión de recuperación real? Por outra banda, o futuro das pastorais de Zuberoa só estará en mans daqueles euskaldunberris que non falen en eúscaro senón no interior da escola ou nos espazos destinados a reunir aos euskaltzales? O eúscaro xa non é un asunto para os euskaltzales que seguen á conta do que lles custe, quizais sexa unha obsesión, aínda que cada vez sexa máis evidente a irresponsabilidade polo uso e a transmisión da lingua vasca en casa e na rúa? E aínda máis, quizais peor: o futuro de toda a actividade cultural vasca será o da pastoral suletina, a dos pseudo-euskaldunes que só utilizarán o eúscaro para cantar coplas?

Preguntas rigorosas, si, quizá travesas, pero moi sinceras e urxentes cando lin hai pouco no diario Berria, nunha reportaxe sobre a lingua orixinaria de Sardeña: Segundo o Instituto Nacional de Estatística (INE), na vía pública un 3% da poboación utiliza o sardinero e un 87% o italiano. Para a maioría dos sardos, a súa identidade está estreitamente ligada á súa lingua.

Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora

ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.


Interésache pola canle: Iritzia
O noso corpo é un campo de batalla

O 25 de novembro, Día Internacional contra a Violencia Machista, a Secretaría Feminista do sindicato Steilas publicou un cartel: O noso corpo é un campo de batalla, e todos os centros educativos de Hego Euskal Herria recibírono. Queremos denunciar a violencia que sofren as... [+]


O esencial é a xente

Vivimos nun contexto no que os discursos de odio antifeministas e racistas a nivel mundial están a aumentar gravemente. As narrativas de extrema dereita insérense en todo o mundo tanto polas
redes sociais como polas axendas políticas. O racismo e o antifeminismo... [+]


Néboa

Moitas veces, despois de mirar as brumas desde a miña casa, ocorreume non coller paraugas, aínda que saiba que vou acabar de empapar. Por que será? Talvez non lle apetece coller o paraugas? Quizá coa esperanza de que non me molle? A pesar de todo, a conclusión foi sempre a... [+]


Para vivir en eúscaro, a República do Euskera

Recordo que con 16 anos, a Ertzaintza identificoume por primeira vez nunha concentración a favor do eúscaro ante os xulgados de Bergara. Criamos que en Euskal Herria era lexítimo o clamor pola euskaldunización dos tribunais, pero tamén entón faltaría algún permiso,... [+]


2024-11-22 | Andoni Burguete
Cando a sede de lucro afoga

O desastre provocado pola pinga fría en Valencia deixounos imaxes dramáticas, tanto polas consecuencias inmediatas que tivo, como porque nos adiantou o futuro que nos espera: que este tipo de fenómenos climáticos extremos van ser cada vez máis numerosos e graves. Isto... [+]


Alegamos en contra do Plan Enerxético de Navarra que non planifica

A actualización do Plan Enerxético de Navarra pasa desapercibida. O Goberno de Navarra fíxoo público e, finalizado o prazo de presentación de alegacións, ningún responsable do Goberno explicounos en que consisten as súas propostas á cidadanía.

Na lectura da... [+]


2024-11-22 | Joan Mari Beloki
A Rusofobia antes e agora (II)

Desde a desaparición da Unión Soviética, a rusofobia foi crecendo. O concepto de seguridade do Consello de Seguridade da ONU de 2002 é moi claro e indica que a seguridade e estabilidade do planeta deben depender dos Estados que non teñen intención de desafiar a Estados... [+]


Nome e existencia de Umandi

Andoni Urrestarazu Landazabal naceu na localidade de Araia o 16 de xullo de 1902 e faleceu en Vitoria o 21 de novembro de 1993. Xa se cumpriron 31 anos e creo que é o momento de recoñecer o seu nome e ser, xa que non se coñece ben o legado que deixou. Umandi utilizou o nome... [+]


Eúscaro con memoria

A escritura de autobiografía é, segundo din, a ferramenta máis eficaz para o desenvolvemento persoal, a máis liberadora. Tirar das cousas do pasado e lembralas, parece que axuda a desatar os nós do presente. Si, axuda a entender o presente e a debuxar un futuro que nos... [+]


Aposta de futuro

Fixen un repaso desde o anuncio da pandemia até a traxedia de Valencia e concluín que a nefasta xestión institucional que ten a mentira e o forupe como devasa é constante da clase gobernante.

Non temos un gobernante substituto válido mentres este sistema pendular non se... [+]


2024-11-20 | LAB sindikatua
Os transportistas tamén temos que ir ao servizo

O 19 de novembro é o día mundial do baño. Aínda hoxe, no século XXI, moitos traballadores e traballadoras, aquí, no País Vasco, non teñen dereito a usar o baño nas súas xornadas laborais. Exemplo diso son moitos os traballadores do transporte.

Os aseos son a clave da... [+]


Ferramentas e formación

“Apréndese andando e cantando”. Esta foi unha das materias desta semana nos grupos de C2. Non se trataba de aprender a cantar ou a pé, senón de utilizar correctamente o futuro. A actividade deume que pensar e pregunteime como aprendemos a ensinar. Ouvín a moitos que... [+]


Tecnoloxía
Esgotando a creación humana?

Sabemos que a intelixencia artificial está a representar moitos campos no ser humano: confort, velocidade, eficiencia... Fixéronnos crer que o esforzo humano é un obstáculo nas necesidades de velocidade deste mundo capitalista. As agresións para reducir as nosas... [+]


2024-11-20 | Ula Iruretagoiena
Territorio e arquitectura
Datos ao territorio

Nas últimas semanas non foi posible para os que traballamos en arquitectura que o fenómeno climático de Valencia non se traduciu no noso discurso de traballo. Porque debemos pensar e deseñar a percorrido da auga en cubertas, sumidoiros, prazas e parques de edificios. Sabemos... [+]


Materialismo histérico
Para vivir

A autoestima ás veces parece algo íntimo. Pero se a autoestima ten que ver coa imaxe que un ten de si mesmo, co valor que se dá a si mesmo, tamén terán que ver as decisións que poida tomar. Que valor ten alguén que non pode decidir? Entón pómonos a mirar á nosa nai. E... [+]


Eguneraketa berriak daude