Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Redadeg chega á meta, a "Korrika" bretoa

  • O 13 de maio chegou ao seu destino por quinta vez na carreira bretoa. Saíndo de Kemper (Penn-ar-Bed) o 4 de maio, cumpriu os seus 1.800 quilómetros en 10 días. Tema deste ano: "O mil colorees do bretón". De feito, esta lingua adopta formas moi variadas ao longo dos departamentos que proclaman a Bretón como terra. A localidade finistesa de Plougerneau foi onte escenario da recepción e o acto de clausura da xornada. Alí pasamos a noite bebendo chistra e bailando gavotennas.

14 de maio de 2018 - 11:38
Argazkia: Ainhoa Gutiérrez del Pozo.

No evento, varios organizadores falaron sobre a traxectoria de Redadega, que xa non é tan nova, felicitando á sociedade bretoa polos seus logros nos últimos dez anos. Lembraron que algúns bretóns que antes se embarcaron na Korrika vasca, comezaron a construír o soño de volta a casa e así naceu a primeira Redadega que en 2008 percorreu un total de 600 quilómetros. Así, 10 anos e 5.000 quilómetros despois, a marcha que desenvolveu a súa propia vida e personalidade, mantén a súa fraternidad con Euskal Herria, e continúan dándose forzas entre si.

Ambos teñen as súas similitudes nas reivindicacións; unha punción de adrenalina para os oradores da última lingua celta que se fala no continente e unha motivación para aprender a lingua para quen non a domina; unha clara reivindicación da oficialidade da lingua; ou unha recomposición baseada nos indicios históricos e políticos da rexión bretoa (catro do cinco departamentos que se consideran bretóns forman oficialmente parte da rexión). Pero hai, sobre todo, un intento de visibilizar unha realidade, un breton lives matter, tanto para o Estado como para o resto da poboación de Bretaña.

Aquí podemos ver a V. Canción de Redadega:

Chegados ao continente nos séculos V e VII, o bretón empezou a perder forza a partir da Idade Media, deixando unha pegada a cada paso. Así nace o galés, unha lingua románica influenciada polo bretón. Na actualidade, a poboación rolda o catro millóns de habitantes, e son 200.000 os que falan bretón e 200.000 os que saben falar galés. Con todo, nun e outro lado da fronteira lingüística, non poden vivir nesas linguas. Ademais, unha gran maioría dos falantes teñen máis de 60 anos. De novo, breton lives matter.

E cal sería a saída nesta situación? Superar de súpeto os complexos creados polo centralismo francés nas xeracións máis antigas? Que os pais preocupados leven aos seus fillos a aprender un idioma que eles non aprenderon? Que os mozos leven a lingua ás súas costas? De momento hai varias preguntas e respostas, e algúns pasos, correndo: Redadeg.


Interésache pola canle: bretoiera
O bretón perdeu a metade dos seus falantes en seis anos, segundo o último estudo
En Bretaña, a poboación que fala moi ben ou bastante ben o bretón é do 2,7%, tres puntos menos que en 2018. Na actualidade son 107.000. Os falantes son máis novos. O número de galos falantes tamén descendeu, aínda que non tanto como o bretón.

2022-05-19 | Leire Artola Arin
Hoxe comeza a Korrika Ar Redadeg de Bretaña
Desde o 20 de maio, Bretaña percorrerá 2.022 quilómetros desde Gwitreg até Gwened. Unha delegación, organizada por AEK de Oarsoaldea, acudirá á mesma para dar a súa adhesión.

'Etnocdio: Crónica das xornadas 'O Tabú' de Francia
ELEN Redes europeas para a igualdade das linguas e Kevre Breizh Consellos de organizacións para o Berlinés Etnocdio: O pasado 19 de marzo celebrouse na localidade de Gwened (Bretaña) unha xornada baixo o título Tabua (Francia). O acto contou coa presenza de Haizpea Abrisketa... [+]

A 'Korrika' polo bretón comeza este venres en Finisterre
Ao consideralo “insosteible” non facelo durante dous anos consecutivos, decidiron sacar á rúa a carreira en favor do bretón Ar Redadeg, cumprindo rigorosas medidas sanitarias. Baseada na Korrika de Euskal Herria, a iniciativa comezou en Bretaña no ano 2008.

2021-03-16 | Ixone Arana
Entregan o primeiro libro de familia bilingüe a unha parella de Nantes
Unha parella consegue que o libro de familia sexa en bretón e en francés na cidade de Nantes.

Marc'harid Bouffaut-Merdy. Director do Colexio Bretón
"O 90% dos pais dos alumnos non fala bretón"
Marc’harid Bouffaut-Merdy é director do colexio Diwan de Kemperle, Bretaña. Tenta manter vivo ao bretón. Non é fácil. A pausa é terrible. Os máis vellos coñecen o bretón e algúns nenos, e as xeracións intermedias perdérono. Bouffaut-Merdy cóntanos como os maiores... [+]

Ismael Morvan, alumno da escola Diwan de Bretaña
"Queremos introducir o bretón na vida pública"
15 alumnos de Diwan Lizeoa decidiron realizar a proba de matemáticas do baixo en bretón, correndo o risco de ter a nota máis baixa.

2018-05-07 | ARGIA
Ar Redadeg bretoieraren aldeko “Korrikak” utzitako argazki eta bideoak

Abian da Ar Redadeg bretoieraren aldeko Korrika. Maiatzaren 4an hasi zen Kemperretik eta hilaren 12an bukatuko da Plougernen, 1.800 kilometro egin ostean. Hemen lasterketak orain arte utzitako bideo eta argazkien bilduma.


2018-05-04 | ARGIA
Ar Redadeg bretoieraren aldeko korrika ostiralean hasiko da

Ar Redadeg bretoieraren aldeko Korrika maiatzaren 4an hasiko da Kemperretik eta hilaren 12an bukatuko da Plougernen, 1.800 kilometro egin ostean. 2008an sortu zen Bretainiako korrika; aurten, beraz, hamargarren urteurrena ospatuko dute.


2017-10-09 | Pauline Guelle
Brezhoneg Bretainiako borrokan? Ez

Uda honetan Bretainian ibili ginen. Bereiziki, famatu bilakatzen ari den Notre-Dame-des-Landes-eko ZAD-an(1). Han, mundu osoko lagun anitz topatu ahal izan genituen. Gainera, proiektu zehatz batentzat Euskal Herriko hainbat jenderekin ZAD-an elkartu ginen : leku intergalaktiko... [+]


Eguneraketa berriak daude