A partir de agora, os empregados que vaian desempeñar postos públicos en Gales deberán ter un mínimo coñecemento de Gales. Estas modificacións recóllense no Plan de Choque presentado polo Goberno para o ano 2050, no que os funcionarios deberán obter o nivel de “cortesía” cando se presenten ao seu posto de traballo ou nun prazo de seis meses a partir do mesmo, co fin de garantir o bilingüismo. Cada cinco anos avaliaranse os avances dos achados no sector público.
No seu plan para 2050, o Goberno recolle que Galesa é "a base da cultura, o patrimonio e a vida cotiá" do país. Explicaron que, dado que a lingua é "parte da identidade" que teñen como pobo, é necesario protexer o seu uso e que desde o Goberno predicarase “ a través do exemplo”, fomentando o seu uso no sector público. Actualmente, só o 23,6% dos funcionarios son capaces de entender un diálogo relacionado co traballo a través do galego, mentres que o 75% da poboación carece de coñecemento do idioma. Para o ano 2050, con todo, o plan contempla a bilingües en todo o sector público e a incorporación dun millón de falantes a todo o país.
Ofrecerán a todo o persoal e á cidadanía facilidades para a prestación e recepción dos servizos en réxime de galés. Dotarase aos traballadores de clases presenciais de idiomas e clases telemáticas, dotarase aos traballadores de grupos de conversación e, en todo momento, facilitaráselles apoio na rede no desempeño das súas tarefas. O Goberno aproveitará, en gran medida, as tecnoloxías da información para impulsar o idioma: a intranet para os traballadores será bilingüe, e os cidadáns terán un tradutor automático para axudar a realizar os trámites que dá o servizo público na rede con galés.
Para a prestación do servizo directo, os empregados do sector público deberán ser capaces de comprender textos breves e sinxelos, utilizar expresións cotiás e linguaxe sinxela, saudar ao público en inglés e galés nas chamadas e pronunciar correctamente os nomes de lugares e persoas en galés. Doutra banda, o Goberno recolleu no documento do plan de bilingüismo unha última obrigación: esixirase aos funcionarios que mostren unha boa conciencia e actitude cara á lingua.
Segundo recolle a cadea británica BBC, as primeiras críticas ao plan proveñen da parte conservadora, que negou calquera responsabilidade. Os tories sinalan que hai outras prioridades que o idioma. Ante as dificultades xurdidas ao redor da pandemia, sinalaron que para conseguir “a recuperación da nación” é necesario contratar “á persoa máis idónea para o posto” no servizo público. A petición de falar de Gales entendeuse como unha desvantaxe.
Galesi buruz umorez aritzeko twitter kontuan (Welsh Bollocks) aurkitu dugu esaldia. Hizkuntza bakarra jakiteak dituen “onurak” deskribatu dituzte.
Ohe gainean gales hiztunak direla jarriko du, osasun langileek jakin dezaten eta hizkuntza horretan artatu ditzaten.
"Ras yr iaith" Galeseraren aldeko Korrika abiatuko da asteazkenean. 25 herri zeharkatuko ditu iparraldetik hegoaldera, eta ostiralean amaituko da. Bigarren edizioa du ekimenak, aurrekoa orain bi urte 2014an egin zuten.
Orain gutxi jakinarazi dute Galesen ere lehen aldiz egingo dutela "Korrika" ekainean, Ras yr Iaith izenpean (hizkuntzaren lasterketa). Ekainaren 20an izango da, ostiralean eta 22 kilometroko ibilbidean bederatzi herritatik igaroko da.
En Gales atopáronse resultados de novas investigacións, entre elas preguntouse aos mozos sobre o uso da galesa. A metade dos mozos, de entre 16 e 24 anos, asegura que son capaces de falar de galegos con fluidez. Un de cada tres utiliza a galesa cos seus amigos.
Carmarthenshire... [+]
’Ras yr Iaith’ da galeseraren aldeko lasterketaren izena eta lehen edizio hau behintzat, 3 egunekoa izango da.
"Zergatik txiokatzen dute euskaldunek, galesdunok halako bi?" tituludun artikulua argitaratu du Rhodri ap Dyfrig Aberystwyth Universityko irakasleak bere blogean, euskara darabilten kontuen kopurua eta galesa darabiltenena berdintsuak direla kontuan izanda.