Na tarde do 15 de outubro mostráronse satisfeitos os axentes que defenderon o ensino en eúscaro na escola pública. A noticia foi dada polo reitor da Academia de Bordeus na asemblea xeral do Organismo Público do Eúscaro (EEP). Os nenos e nenas de entre 3 e 5 anos do colexio Baste Quieta terán a oportunidade de practicar o modelo de inmersión en eúscaro. Aínda non decidiron cando empezarán a facelo. No entanto, o reitor sinalou que a forma de implantar a experimentación, as condicións debían ser estudadas. O presidente do EEP, Antton Kurutxarri, anunciou que acordaron coa Educación francesa que estudarán todas as demandas de experimentación dos anos 2020 e 2021.
Segundo Kurutxarri, o cambio de actitude do Goberno francés debeuse á "acción común" de cargos electos e cidadáns de moi diversas institucións e cores.
A última das protestas multitudinarias tivo lugar o 10 de outubro, cando unha cadea humana percorreu as rúas de Baiona. Os mesmos clamores tamén tomaron outras rúas e producíronse protestas en Bretaña, Alsacia, Córsega, Flandes, Arpitania, Cataluña e Occitania. Antes de recibir a boa noticia do 15 de outubro, Céline Etxebarn, da asociación Ikas-Bi, comunicou a ARGIA: “Para nós as rejillas son moi importantes, están a tentar instalar un sistema de inmersión xusto en Córsega, e sabemos que tamén o quererían en Bretaña”. En calquera caso, precisou que "as circunstancias son moi diferentes ás de hoxe".
Nos centros públicos franceses está prohibido por lei ensinar só en eúscaro, mentres que as escolas públicas bilingües están en marcha desde 1983. Na actualidade existen ao redor de 100 centros educativos neste modelo, aproximadamente a metade de todos os centros. Con todo, desde hai doce anos abriuse unha porta para aprender en eúscaro: o modelo de inmersión en eúscaro. Ikas-Bi e Biga Bai son asociacións de pais e nais bilingües que, xunto a outros movementos, traballan na defensa deste modelo de inmersión: “Vemos grandes beneficios na experimentación de inmersión”. Así o explicou Marie-Andrée Ouret, da asociación Biga Bai. Etxebarne está de acordo nisto: “Démonos conta de que no modelo bilingüe custáballes moito empezar a falar en eúscaro, e o modelo de inmersión en eúscaro nas escolas maternas facilítao”.
Pero que é o modelo de inmersión? As experimentacións de inmersión iniciáronse en 2008. Nesa época, o Goberno francés elaborou unha lei de experimentación que permitiu que as clases se impartisen durante un tempo noutro idioma. En aplicación desta lei, púxose en marcha un modelo de inmersión lingüística en eúscaro en Donibane Garazi e Azkain, con nenos de entre 3 e 5 anos. Etxebarn explicou que para poder implementar o modelo de inmersión é necesario o recoñecemento de toda a comunidade educativa: “Fai falta o consenso de todos, do grupo pedagóxico, dos pais, dos profesores, da casa do pobo…”. Ademais, engadiu que "a Academia e a Inspección teñen que dar o seu consentimento". “Require moito traballo, especialmente das asociacións de nais e pais”. O resultado deste traballo é que nestes momentos hai un modelo de inmersión lingüística en eúscaro en dezanove centros. Con todo, o pasado mes de xullo foi rexeitado por considerar que se trata dun modelo ilegal.
Pero por que? Por unha banda, en 2019 publicouse unha lei que obrigaba ás escolas de nais, até agora non era obrigatoria a escolarización até os 6 anos. Doutra banda, a Constitución Francesa establece a necesidade de garantir o francés no "ensino obrigatorio". “Deron unha razón legal, pero non a xusta”, explica Ouret. De feito, até agora actuaron no modelo de inmersión seguindo un modelo legal e ao rexeitamento mostráronlle as súas intencións políticas Etxebarn e Ouret. Con todo, non pillou por sorpresa as negativas ao colexio público Baste Quieta da capital: “As escolas de Irisarri e Ainhoa foron as últimas en sumarse ao modelo de inmersión, ás que tamén se negaron en primeiro lugar, pero tras unha longa loita conseguiron establecer o modelo de inmersión, polo que había algúns pre-xestos”.
Os profesores e pais están moi contentos co modelo de inmersión, xa que ven grandes beneficios. “Realizáronse cuestionarios para medir o nivel dos alumnos ao longo de todo o ensino e os resultados foron mellores entre quen traballan no modelo de inmersión en xeral e no modelo bilingüe. No estudo da lingua francesa, os nenos e nenas de ambos os modelos tamén obtiveron mellores resultados”. Ouret ten tres nenos e a última traballou no modelo de inmersión: “Vin a diferenza, axuda moito e fíase moitísimo desde o primeiro ano. Vese que co eúscaro desenvólvense máis facilmente no modelo de inmersión”. De feito, subliñaron que no modelo bilingüe, por exemplo, a metade das clases fanse en eúscaro, na hora de recreo, no comedor e no resto das horas libres fálanse en francés: “No modelo de inmersión só teñen un profesor co que falan en eúscaro en todo momento”.
Cren que ese modelo de inmersión tamén creou outras necesidades, como a necesidade de profesores euskaldunes. Ambos coinciden en que nos últimos anos había unha gran escaseza de profesores e en que era un gran obstáculo para avanzar no ensino vasco. Con todo, e a través do traballo do Organismo Público da Lingua Vasca, nos últimos anos impulsouse a formación do profesorado que impartirá docencia en eúscaro. Con todo, os froitos esperados non chegaron. Quince profesores vascos obtiveron a praza de profesores, dos cales once foron enviados aos ensinos franceses: “Decidiron que non fai falta máis profesores para ensinar en eúscaro, pero si profesores franceses”. Así o explicou Ouret, que engadiu que nas aulas de eúscaro hai ao redor de 30 nenos e que iso non é unha boa maneira de aprender. Ademais, denunciou que algúns centros que están no modelo de inmersión, por falta de profesorado en eúscaro, fan o modelo de inmersión só durante dous anos e, aínda que demostraron vontade de pasar a tres, non lles ofreceron profesores. Etxebarne está de acordo nisto: “Tamén hai moitas dificultades para substituír aos profesores en eúscaro, que son substituídos por profesores franceses”.
Os euskaltzales movemos os nosos pés tras a testemuña da Korrika, para reivindicar que queremos seguir vivindo como pobo vasco, en favor da nosa lingua.
Os primeiros pasos dáos a persoa migrante que sae do seu país de orixe en África, América do Sur ou Asia,... [+]
Euskalgintzaren Kontseiluak eta Bizkaiko Foru Aldundiko langileak elkarretaratzea egin dute langileen egonkortzearen eta euskalduntzearen alde.
EH Bai koalizioak babesturiko Ahetzen zerrenda gailendu da bozen bigarren itzulian, joan den igandean, botoen %44 erdietsirik.
As vítimas creadas polo PAI non son só docentes funcionarizados grazas ao proceso de estabilización provocado pola Lei do PAI, senón moito máis. A algúns se lles deu unha certa visibilidade mediática como consecuencia do recurso interposto por Steilas, pero a maioría... [+]