Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Que o feminismo inclúa a alfabetización do eúscaro"

  • Ana Murcia, dinamizadora do Grupo de Mulleres de Orixe Diversa, nacida nO Salvador e en moitas das voces das mulleres migrantes coas que convive.

04 de decembro de 2020 - 13:32
Argazkia: Oarsoaldeko Hitza

Cales son os desafíos que supón ser migrante para as mulleres?

Moitos retos: primeiro, a imposibilidade de ter unha vivenda normal, porque a lei de estranxeiría é racista, colonialista e machista. As mulleres que migramos do sur do planeta temos que reunir unha serie de requisitos que non podemos cumprir e vivir ilegalmente aquí, por tanto, marxinadas de posibilidades e de dereitos.

Vémonos obrigados case exclusivamente ás tarefas domésticas e ao coidado. Entramos na servidume, por non poder homologar os títulos, pola lei laboral dos estranxeiros. Ademais, si ten dificultade lingüística, isto súmase ao problema da marginalización.

Organizaches espazos para a protección mutua das mulleres, que se traballa nel?

Poderiamos dicir que ten varios obxectivos. Por unha banda, facilitar o empoderamiento individual, feminista e de grupo en espazos non mixtos, é dicir, dirixidos exclusivamente a mulleres migrantes, para traballar e transformar o racismo, o clasismo, o colonialismo… que teñen que vivir.

E unha vez fixados, para empezar gozando da xente e do que nos regalan as terras vascas.

En segundo lugar, para que xurda un diálogo entre vascos e migrantes, a través de alianzas, de confianza, para afrontar conxuntamente os problemas que se padeceron no mesmo territorio e, ao mesmo tempo, cada un desde a súa casa.

En terceiro lugar, para que devanditos traballos sexan consolidados e apoiados polos protagonistas presentes, no marco dun proceso a longo prazo, actuando sobre o territorio, entrelazándose, emitíndose.

Como conflúen o eúscaro e outras linguas nestes espazos?

Os espazos son en castelán, pero facemos un esforzo para incluír palabras en eúscaro, para que nós poidamos aprender esas palabras e empezar a perder o medo á lingua. Comprender o contexto histórico, aprender a amar a través da historia e a cultura vascas.

 

 

 

 

 

 

En 2009 destacou as dificultades que tiñan as mulleres migrantes para unirse aos grupos feministas vascos.

Si, entón expúñase si o feminismo vasco e a cultura vasca era unha sociedade de acollida. Isto custou, pero non fixen máis que sinalar unha realidade. Avanzamos desde entón, pero queda moito traballo por facer, polas dúas caras.

Creo que aprender euskera non é só unha cuestión feminista, as institucións teñen unha gran responsabilidade, en primeiro lugar, para que o eúscaro sexa un ben ao alcance de todos, e por tanto, para posibilitar un servizo público gratuíto, romper co sistema de privilexios e aprender a lingua.

Aínda non é fácil a participación das persoas migrantes nos colectivos feministas vascos, pero están a porse en marcha diferentes estratexias, entre elas a tradución en casos puntuais, que será ampliada. Hai entrevistas feministas entre migrantes e vascos que están a facer un traballo especial para darlle forma.

Xa mencionaches os ‘feminismos de acollida’. Que significa este termo?

É a capacidade de pensar e de crear condicións para que se produza un diálogo e un encontro feminista. Porse os zapatos do seu compañeiro e ir máis aló, romper coa lóxica do outro.

Nas dúas beiras haberá quen aposten e resístanse, pero o importante é que sexamos flexibles, dinámicos, xenerosos e queridos nos espazos que temos ao noso alcance.

Como enriquece a diversidade cultural o feminismo en Euskal Herria?

Hai que confesar que unha cousa implica á outra, que una é a outra. Pode enriquecerse desde a perspectiva mundial, a loita contra os colonialismos, as historias das irmandades de cada pobo e cultura, o intercambio intercultural, as loitas feministas do sur, as vividas en cada pobo e en cada cultura.

Poderiamos dicir que somos o seu pasado, polas sanguentas crises que sufrimos no sur, pero ao mesmo tempo somos o futuro, porque nese contexto de doutrina estamos a loitar.

Que está por facer?

Para que o feminismo de Euskal Herria inclúa a alfabetización do eúscaro na súa axenda de loita, e que a súa aprendizaxe sexa público e gratuíto, así como que se poñan en marcha programas especiais para reforzalo.

Tamén dar voz á historia do eúscaro, dar a coñecer a cultura vasca, a de cada pobo e desas mulleres migrantes ás que pertencemos; hai que ensinala cantando, bailando, compartindo.

Por que é importante crear alianzas entre mulleres de todas as orixes?

Só a creatividade e a solidariedade, porque a fraternidad crítica pódenos axudar a defendernos e a avanzar. Cuestionarnos é moi bo, é o momento de que vivamos como protagonistas desde a igualdade de condicións.

Doutra banda, recoñecer o liderado das feministas racializadas. No Sur tamén hai racismo social e institucional e privilexios de criollos e mestizos fronte a negros e indíxenas.

Hai racismo internado no mundo, o feito de ser negro ou indíxena non significa que non sexa racista, e é inevitable que todos fagamos ese labor desde o respecto e a confianza.


Interésache pola canle: Feminismoa
Bortizkeria ikusgarri egitetik, ardura hartu eta erreparaziorako bideak antolatzera

Azken bi hamarkadetan indarkeria matxistaren gaia lehen lerrora ekarri du mugimendu feministaren borrokak, besteak beste, eta bikote arteko indarkeria edo “familia arazo” gisa deskribatzen zenak, eremu publikora eta kalera egin du salto. Indarkeria matxistaren... [+]


2025-04-16 | June Fernández
Comercio de melones
Chimamanda

Moitas feministas vascas decepcionáronse ao saber que a escritora Chimamanda Ngozi Adichie ha externalizado o embarazo, é dicir, que o seu fillo foi fecundado por unha surrogata a cambio de diñeiro.Entre outras cousas, Adichie é a autora do ensaio feminista que todos... [+]


Amaia Alvarez Uria
“Euskal literaturaren sisteman eztabaida piztu nahi du ‘Zuzi iraxegia’-k”

Izenburua aski argia da: Zuzi iraxegia. Euskal emakume idazleak eta literatura klasikoa (TZ, 2025). Eta 300 orrialdeko liburu mardulean, XIV. mendeaz gero gurean izan diren emakume idazleen gainean jardun du, irakasleari dagozkion azalpenak emanez bezainbat, testu klasikorik... [+]


Concentración en repulsa á violación denunciada na Feira Xingar de Baiona
Un home foi detido o sábado pola noite acusado dun delito de violación a unha muller na noite do xoves. O home atópase baixo custodia ata que se aclare o caso. Itaia realizou unha mobilización o luns ás 18:30 horas na Casa do Pobo de Baiona, e subliñou a súa... [+]

2025-04-11 | El Salto-Hordago
"O conflito non é o mesmo que o abuso", para abordar os debates en torno ao feminismo
Katakrak traduciu ao euskera o libro de Laura Macaya. Traduciuno Amaia Astobiza, co obxectivo de abrir debates en torno ao feminismo e poder abordalos desde outras miradas.

Ruídos corporais
"Para min foi clave non tratar ás familias nin aos arredores como enfermos"
Forte, riseiro e moi traballador. Ten entre as súas mans unha chea de ambicións, e cando se lle ocorre unha idea dedícase a iso con afán. Estas son algunhas das características que describen a Ainhoa Jungitu (Orduña, Bizkaia, 1998). En 2023 diagnosticáronlle esclerose... [+]

Pippi Kaltzaluze cumpre 80 anos, revolucionario como sempre
Con motivo do 80 aniversario da primeira edición das historias de Pippi Kaltzaluze, dedicaron un espazo especial á Feira Internacional do Libro Infantil e Xuvenil de Bolonia. Rápida, independente, rebelde, descarada, rebelde, un pouco salvaxe, creadora, valente e alegre, a... [+]

"O que se presenta como neutro, en realidade, é cómplice da ideoloxía dominante"
Supón un deleite tan extraordinario como difícil de describir, despois de ler ou de escoitar as palabras dun home, pensar: “Iso é o que tentei explicar naquela ocasión!”. María Reimóndez é escritora e tradutora e fala galego nun idioma non hexemónico. Había grandes... [+]

As actividades extraescolares exclúen aos nenos con necesidades especiais
Tanto as actividades extraescolares organizadas polos centros escolares, como as relacionadas co lecer e os campamentos de verán exclúen con frecuencia aos nenos e nenas con discapacidade, actividades que resultan especialmente beneficiosas para os nenos e nenas con... [+]

Gorputz hotsak
“Desgaitasunaren eta eskiaren mundua deskubrimendu bat izan da”

Orain arte desgaituak ez diren pertsonekin lehiatu da Uharteko Ipar Eski Taldeko Eneko Leyun eskiatzailea (Iruñea, 1998). 2024-2025 denboraldian, lehenengo aldiz parte hartu du Adimen Urritasuna duten Pertsonentzako Iraupeneko Eskiko Espainiako Txapelketan. Urrezko... [+]


Eguzki beltza

Joan den urte hondarrean atera da L'affaire Ange Soleil, le dépeceur d'Aubervilliers (Ange Soleil afera, Aubervilliers-ko puskatzailea) eleberria, Christelle Lozère-k idatzia. Lozère da artearen historiako irakasle bakarra Antilletako... [+]


AINTZANE CUADRA MARIGORTA
“Endometriosia gizonek pairatuko bazenukete oso bestelako egoera batean egongo ginateke”

Endometriosiaren Nazioarteko Eguna izan zen, martxoak 14a. AINTZANE CUADRA MARIGORTAri (Amurrio, 1995) gaixotasun hori diagnostikatu zioten urtarrilean, lehen sintomak duela lau urte nabaritzen hasi zen arren. Gaitz horri ikusgarritasuna ematearen beharraz mintzatu da. 


Gure istorioak berreskuratzea eskubideak defendatzeko

Duela aste batzuk, gurean egon ziren El Salvadorko eta Kanarietako emakumeen eskubideen aldeko hainbat aktibista. Sexu- eta ugalketa-eskubideez eta eskubide horiek urratzeak emakumeengan dituen ondorioez aritu gara; hala nola El Salvadorren berezko abortuak izanda homizidio... [+]


“Zuek, emazteek ez duzue deus ere balio”

Zuberoako ohiturei buruzko bi liburu ditut gogoan. Batek XX. mendean aritu izan diren 180 dantzari eta soinulari aipatzen ditu. Haien artean, emakumezkorik ez da agertzen. Besteak, pastoralei egiten die errepasoa eta hor emakumeak aipatu aipatzen dira, baina omisio esanguratsuak... [+]


Itxaro Borda
“Gure norabide sexualen, ezinegonen eta beldurren erraiteko hiztegi bat sortu dugu”

1984an ‘Bizitza Nola Badoan’ lehen poema liburua (Maiatz) argitaratu zuenetik hainbat poema-liburu, narrazio eta eleberri argitaratu ditu Itxaro Borda idazleak. 2024an argitaratu zuen azken lana, ‘Itzalen tektonika’ (SUSA), eta egunero zutabea idazten du... [+]


Eguneraketa berriak daude