A empresa Lup acaba de comercializar o produto (www.lup.es, a información non está dispoñible en eúscaro). Os seus creadores son tres vascos: O enxeñeiro informático Eneko Calvo, Apurva San Juan e Uxue Manzisidor. Os dous últimos deseñaron o proxecto no grao de Liderado Emprendedor e Innovación de Mondragon Unibertsitatea.
É un dispositivo lixeiro e fácil de coller na man. De uso cotián. É un aparello sinxelo, non ten conexión a Internet. Fai unha foto ao texto enfocado nun clic e convérteo en voz. O texto capturado escóitase nuns segundos. Lanzáronse ao mercado dispositivos de tres niveles. O Classic é o aparello que ofrece menos servizos e o Professional é o dispositivo máis complexo. Cada aparello ten a capacidade de converter o idioma nun número diferente. O máis básico pódese utilizar en catro idiomas: eúscaro, catalán, castelán e inglés. O Advanced ten seis idiomas e o profesional 30.
Tecnoloxía para os que non están cerca
Eneko Calvo explícanos con que obxectivo deseñárono: “A tecnoloxía está cada vez máis desenvolvida e a xente, tarde ou cedo, entra nesa velocidade, pero hai un tipo de xente que non alcanza o nivel desas tecnoloxías avanzadas ou non as coñecen ou non as teñen dispoñibles. É un aparello para eles”. Para Calvo, as persoas destas características son capaces de utilizar un dispositivo como o que deseñaron. Di que este tipo de tecnoloxía utilízase na industria, pero que coñecen moi poucas aplicacións ao servizo da cidadanía. O obxectivo é ofrecer un servizo ás persoas con dificultades lectoras. Trátase de tres grupos de persoas: nenos con problemas de dislexia, anciáns e con problemas visuais.
Ofrecer a mellor calidade en eúscaro
As conversiones en eúscaro ofrecen un nivel inferior. Preguntamos a Calvo sobre isto e contestounos: “Para os audios utilizamos voces sintéticas e levan moitos anos traballando no desenvolvemento da voz sintética noutras linguaxes (non en todos). Tamén falan co eúscaro, pero menos anos, e iso é unha desvantaxe”. Puxéronse en contacto co grupo de investigación da UPV/EHU BukLab, que se dedica ás tecnoloxías da linguaxe, entre outras cousas, as voces sintéticas. Utilizaron para o dispositivo Lup as voces sintéticas que desenvolveu BukLab. Calvo di que tiveron que elixir entre calidade e velocidade: “As voces sintéticas de calidade tamén se poden conseguir en eúscaro, pero é difícil facer unha conversión rápida. Para conseguir unha conversión rápida, o sistema necesita unhas características, memoria, etc., e nunha ferramenta tan pequena non entra todo iso. No computador, por exemplo, pode facelo. Tes que elixir un ou outro e nós priorizamos a rapidez”.
A primeira versión do dispositivo acaba de ser lanzada e agora estase dando a coñecer o produto. A ferramenta só pódese ver na web e o obxectivo dos creadores é buscar oportunidades para mostrar o produto nas tendas físicas. Calvo asegurou que queren seguir mellorando o produto e que tamén haberá novas versións.
Volve Euskaraldia. Ao parecer, será na primavera do ano que vén. Xa o presentaron e a verdade é que me sorprendeu; non o propio Euskaraldia, senón a lema del: Farémolo movéndonos.
A primeira vez que a lin ou escoitado, vénme á cabeza o título da obra que puxeron para... [+]
Non sei si vostedes tamén teñen a mesma percepción –recoñézoo: aquí empecei a escribir de maneira acientífica–. Refírome á extensión natural da palabra preguiza. Cada vez escoito máis nos recunchos de Hego Euskal Herria: eúscaro, español e, por suposto,... [+]
O eúscaro ten un caudal de auga moi grande na escaseza. Cada pinga local rega e revive a nosa cultura. Ofrecerlle un mar de auga a aquela sede. Aínda que o eúscaro veu dun pozo profundo e escuro, todos sacamos a nosa mostra de auga salgada e convertémola en fonte. E agora... [+]
O tema das axudas para a aprendizaxe do eúscaro é realmente confuso. O cidadán que queira aprender euskera deberá acudir a máis dun portelo para saber canto lle custará o curso que quere realizar e de onde, como e cando obterá as subvencións. Porque aínda custa diñeiro... [+]