Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

O 27% dos euskaldunes desenvólvese mellor en eúscaro que en castelán

  • VII Goberno Vasco en Araba, Bizkaia e Gipuzkoa. Presenta a Enquisa Sociolingüística. Hai 261.000 euskaldunes máis que fai 30 anos, pero descende do 34,6% ao 27,4% quen o fan máis fácil que en castelán. Entre os mozos aumentou considerablemente o coñecemento, dun 25% a un 75%.

20 de marzo de 2023 - 17:14
Última actualización: 2023-03-22 14:27
Aurkeztu dituzte VII. Inkesta Soziolinguistikoko emaitzak. (Argazkia: Irekia)
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Nos últimos cinco anos o número de euskaldunes aumentou case 50.000 en Araba, Bizkaia e Gipuzkoa. En 2016 eran 631.384 e en 2021 680.629, segundo a Enquisa Sociolingüística do Goberno Vasco cada cinco anos. O luns preséntase o VII. A Enquisa Sociolingüística, e a conselleira de Cultura, Bingen Zupiria, destacou que o eúscaro é “lingua nova”, xa que aumentou considerablemente o número de euskaldunes entre 16 e 24 anos. Na actualidade, os vascos representan o 74,5% desa franxa de idade, e en 1991 –o primeiro ano de enquisa– o 25%. A enquisa realizouse entre a poboación da CAPV maior de 16 anos, cun total de 261.000 vascos máis en 30 anos.

O 54,8% da poboación maior de 16 anos entende o eúscaro, dos cales o 36,2% é capaz de falalo. Con todo, o 44% destes últimos teñen máis facilidade para falar en castelán. Nos últimos 30 anos o número de euskaldunes que o fan máis fácil que en castelán diminuíu: en 1991 o 34,6% dos euskaldunes facíao máis fácil en eúscaro e en 2021 o 27,4%.

Comparación da facilidade de uso do eúscaro.

Por territorios, a diferenza é grande: o 58,9% dos euskaldunes de Álava faio máis fácil en castelán e o 8,5% en eúscaro, mentres que o 24,9% restante faio a ambos. Entre os biscaíños, o 53,5% é máis fácil en castelán e o 19,8% en eúscaro, mentres que o 26,7% restante é máis fácil. En Gipuzkoa, pola contra, o 30,7% dos vascos ten máis facilidade para falar en castelán e o 38,7% en eúscaro, mentres que o 30,6% restante faio en ambas as linguas.

Segundo o informe do Departamento de Cultura e Política Lingüística do Goberno Vasco, é o resultado do aumento dos euskaldunes: “A medida que gañamos os vascos, aumentou o número de euskaldunes con maior facilidade para falar en castelán”. O coñecemento do eúscaro aumentou en tres territorios desde 1991. En Gipuzkoa aumentou oito puntos, case duplicando en Bizkaia e triplicando en Álava. En canto ao uso, o 22% utiliza o eúscaro tanto ou máis que o castelán na CAPV; o 40,8% en Gipuzkoa, o 14,5% en Bizkaia e o 7,8% en Álava.

A contorna limita o uso

A facilidade para falar non só condiciona o seu uso, senón tamén a súa contorna xeográfica e sociolingüística. A enquisa revela que “a rede de contactos cos vascos é moi limitada”. De feito, o 55,4% dos vascos vive no que chaman “zonas erdaldun”, en pobos e cidades onde a poboación euskaldun é menos da metade. No informe aclárase que a garantía da rede e a fluidez verbal son os dous factores principais para o incremento do uso.

Actitude positiva cara ao eúscaro

O 67% da enquisados mostra unha actitude favorable á promoción do uso do eúscaro, 12 puntos máis que fai 30 anos. Realizáronse algunhas preguntas para medir a actitude favorable. Por exemplo, o 74,7% di que para acceder á administración habería que saber euskera, o 89,3% opina que todos os nenos deberían aprender eúscaro e o 49,3% cre que as radios e as televisións deberían dar máis programas en eúscaro.


Interésache pola canle: Soziolinguistika
2024-11-14 | Uriola.eus
O movemento euskaltzale de Bilbao repasa os retos de vivir en eúscaro nas escaleiras mecánicas do metro
O movemento euskaltzale de Bilbao GUKA realizou este martes pola tarde unha acción a favor do eúscaro na estación de metro de Deusto.

Ainhoa Lasa Agirre, consultora
"Os mozos queren falar de eúscaro"
Ainhoa Lasa Agirre (Lovaina, Flandria, 1976) é membro da cooperativa Emun. Nos cursos de verán da UEU, en xullo coñecémolo falando da educación sociolingüística. Leva unha ducia de anos realizando intervencións nas aulas dos mozos de 4º da ESO. Trátase de proxectos... [+]

2024-01-23 | Sustatu
Charla do sociolingüista Iñaki Iurrebaso por municipios
Desde o martes en Zarautz, UEMA organizou un ciclo de conferencias de Iñaki Iurrebaso. Porque achega novas claves para coñecer a situación do eúscaro, porque tamén explica por que o fortalecemento dos espazos respiratorios e dos municipios vascos é clave para a... [+]

2024-01-19 | ARGIA
Estudan a relación dos inmigrantes chegados a Alza nas décadas de 1950 a 1970 co eúscaro
O Clúster de Sociolingüística analizou as vivencias e actitudes que os cidadáns migrados de España ao barrio donostiarra de Altza tiveron co eúscaro. Os inmigrantes non necesitaron o eúscaro para a integración social e laboral. Pola súa banda, os vascoparlantes viviron... [+]

2023-08-16 | Ilargi Manzanares
Versos "novos" de 1826, colocados ao doneztebe que deixou embarazadas a seis mulleres
O investigador Ricardo Urritzola atopou unha selección de versos no Arquivo Real de Navarra e Ekaitz Santazilia foi analizado polos profesores da Universidade Pública de Navarra. Redactáronse ao fío dunha denuncia acusada ao mestre Fermin Altxu Beristain.

Obsérvanse signos de declive do eúscaro nos municipios vascos
A UEMA (Mancomunidade de Municipios Vascos) analizou expresamente o VII. Os resultados da Enquisa Sociolingüística respecto dos seus pobos volven ser evidentes: os pobos máis euskaldunes perderon aos vascoparlantes.

2023-04-03 | Patxi Saez Beloki
Sen falantes naturais, sen respiracións

Non hai espazos respiratorios sen falantes propios. Os falantes nativos son o soporte, a oracería, o puntal e a cimentación das zonas respiratorias.

Pero empecemos polo principio: que son as zonas respiratorias? A palabra Arnasa é unha palabra traducida ao euskera polo... [+]


A Xornada Sociolingüística Vasca posponse ao 25 de abril
Hendaia é o escenario da 15ª edición, o 23 de marzo. O programa complétase con conferencias, mesas redondas, presentacións e talleres. A folga xeral convocada no País Vasco Norte contra a reforma de rétalas do goberno francés ha dado lugar á decisión.

Iñaki Iurrebaso
"Os falantes non dan as costas ao eúscaro"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) está convencido de que para transformar a realidade hai que coñecer as cousas o máis exactamente posible. O sociólogo sempre traballou nese oficio, desde o Concello de San Sebastián, despois de Aztiker e pola súa conta. Pasou os... [+]

2022-11-09 | Sustatu
O pano! : podkast sociolingüístico sobre o eúscaro
Euskaltzaleen Topagunea e Euskaraldia crean para EITB podkast Zapla! novo podkast. A lingua é unha ferramenta para cambiar hábitos e reforzar as prácticas lingüísticas en eúscaro. O novo produto pretende ser unha axuda para todos Belarriprest e Ahobizi, en liña coa lema... [+]

2022-07-13 | Unai Brea
Aitor Bedialauneta Arrate. Presidente de Euskal Gorrak
“Cremos que as persoas xordas somos unha minoría sociolingüística”
Coa inestimable axuda do intérprete da lingua de signos entrevistamos a Aitor Bedialauneta Arrate (Ondarroa, 1991), presidente da federación vasca de asociacións de xordos. “Teño dependencia do intérprete? Neste momento, os dous témolo”, ensinounos. Bedialauneta naceu... [+]

Arrinca a XV edición do Premio de Sociolingüística Txillardegi-Pentsartu
Organizado polo Cluster de Sociolingüística e a UPV/EHU, a presentación dos traballos está aberta até o 16 de setembro.

2022-05-25 | Leire Artola Arin
A última medición incide na necesidade de que o uso do eúscaro na rúa saia da estabilidade
O Cluster de Sociolingüística publicou o mércores o informe do estudo de 2021. Obsérvase que o uso do eúscaro na rúa está estable e que, como na última medición, un de cada oito fala (12,6%). Descende nas zonas máis euskaldunes. Propoñen que se establezan innovacións... [+]

2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Eguneraketa berriak daude