A mesa redonda foi organizada por Sareinak en colaboración con EHGAM de Gorbea. Dirixiu o grupo Amaia Alvarez Uria Sareinak. O xaponés Gepardo (Susa), de Lizar Begoña, aproveitou para a charla a súa obra de poesía, Corpos para a Resistencia de Eva Pérez-Pons: o ensaio Bolleras (Lisipe) e Mariokerra, de June Fernández. Ensaio Nola izan / esan bollera euskaraz (Txalaparta).
Amaia Alvarez deu unha introdución á mesa redonda dicindo que nos últimos anos cada vez máis bolleras están a publicar literatura e que é un motivo de alegría.
Seleccionando palabras
Álvarez comeza a preguntarse que palabras utilízanse para dicir o bolle ou que opcións existen. Cede a palabra a June Fernández e Marioker. Este último fixo referencia ao libro Nola esan / izan bollera euskaraz. De feito, Fernández e Álvarez publicaron leste mesmo ano o libro coa editorial Txalaparta. O punto de partida do libro foi Zinegoak. Os organizadores de Zinegoak pedíronlles que fixesen un dicionario, e así se dirixiron a realizar un dicionario equivalente ao de Gai de Aitor Arana. Pronto se deron conta de que superaría un sinxelo dicionario e prepararon para Zinegoak un traballo que pretende responder ás dúas preguntas: como dicir lesbiana en eúscaro e como ser lesbiana en eúscaro. O proxecto inicial acabou en forma de libro.
Fernández explica que entre a xente que consultou para o libro viuse que a palabra bollera era a máis utilizada. Considérano un termo máis politizado (por exemplo, lesbiana), significa unha identidade política e é máis subversivo. Con todo, Fernández sinala que o termo non é válido para todo o País Vasco. En Iparralde utilizan gouine. Os ‘veteranos’ entrevistados por Mariokerra reivindicaron o termo lesbiana. Tamén mencionou un oínte que non rexeita o uso da palabra lesbiana; se a palabra bollera ten un significado político na actualidade, no seu día tamén tiña ese significado a palabra lesbiana.
Pola súa banda, Fernández e Álvarez, no seu afán de reivindicar o xogo para crear novas palabras, explican como os mariokers propuxeron o termo para ir completando o glosario de bolleras. Os dous autores do libro están ansiosos por coñecer o camiño que seguirá o termo marioker. De momento, Fernández atopa a un usuario marioker de Tinder.
Para Eva Pérez-Pons, a palabra bollera sae dos termos lesbiana e muller homosexual e serve para saír do feminismo heteroxéneo. A realidade considéraa un termo que serve para cambiar e que ten un significado moi amplo, que vai máis aló da xenital e o desexo sexual. Lizar Begoña tamén apostou polo termo bollera, que o toma dunha forma máis politizada que lesbiana.
Lesbiana, bollera, gouine, deixou de lado e Álvarez reflexionou sobre que poucas palabras relacionadas coa sexualidade hai na literatura vasca, e explicou que aínda que Mariokerra pregúntalle para o libro, recibíronas moi poucas. O tema segue sendo tabú. Begoña aumentou a súa voz na reflexión: “Fáltannos referentes, imaxes, palabras…”.
Polillas e silencios
O catro falan durante un tempo do que non se di e cala. Begoña le o poema Sitsak (sen dicirche o que quería dicir / morreume baixo o ventre / como todos os demais sits) e explica que quería contar: “Todo o que non se di morre na tripa”. Begoña tentou baleirar palabras e darlle un novo significado no seu libro de poemas. Escribir para Begoña foi unha maneira de “polo amorfo que teño dentro”, o seu espazo libre. Pérez-Pons engade que temos un dicionario moi binario, que as prácticas e a linguaxe non van xuntos. Fernández fala das dores dos bolles, de calar as dores. Begoña e Fernández coinciden en sinalar que a miúdo os creadores bolleros transmiten por escrito o que significan, e non de fronte.
Presenza de bolleras nas letras vascas
Álvarez comeza a facer un repaso nun instante: Itxaro Borda, pioneiro, doutra xeración Kattalin Miner e Danele Sarriugarte, bertsolaris bolleras, mozas facendo poesía… Comenta a necesidade de discutir o outing (saír do armario). Por unha banda, como tamén se subliñou na mesa redonda, destaca a falta de referentes nas letras vascas, pero doutra banda hai dificultades para saír do armario. Begoña engade un matiz á reflexión de Álvarez: “O creador pode pensar que facendo outing o seu traballo pode recibir unha mirada restritiva, é dicir, corremos o risco de lernos por un só prisma e cada creador atravésanos moitas cousas”.
Sexu-genero disidentziak zeharkatutako bost lagunek osaturiko literatur banda da Pomada. Lehenbiziko oholtza gaineko emanaldia sortu dute, Maitaleen hiztegi baterako zirriborroa deiturikoa, poesia eta musika nahasten dituena. Irlak berba dute abiapuntu. Emanaldietako baten... [+]
DBH4 errepikatu zuen urtea gogoratzen du Jonek Pleibak (Susa, 2024) eleberrian. Adinkideak Durangoko institutura aldatu ziren, eta Polly auzokidearen ikasgelan geratu zen bera. Haurtzaroa Joneren baserria eta Pollyren txaleta lotzen zituen errepidean gora eta behera emana zuten... [+]
Joan Tartas (Sohüta, 1610 - data de morte descoñecida) non é un dos escritores máis famosos da historia das nosas letras e, con todo, descubrimos cousas boas nesta “peza mendre” cuxo título, admitámoslo desde o principio, non é probablemente o máis comercial dos... [+]