O Goberno español priorizará o proceso de oficialización do catalán na Unión Europea (UE) fronte ao eúscaro e ao galego. O martes celebrouse no Congreso da UE unha reunión sobre a oficialización das tres linguas, pero concluíu sen votación, xa que os ministros estranxeiros necesitaban "máis tempo" para tomar a decisión.
Segundo o Ministro Español de Asuntos Exteriores, Manuel Albares, entre as dúbidas dos Estados membros atópanse os custos económicos e administrativos derivados da oficialización simultánea de tres linguas. Por iso, cre que en primeiro lugar a oficialización do catalán axilizará o proceso. Engade que os partidos cataláns foron os que pediron "unha e outra vez" a oficialización da súa lingua na UE, e que a súa lingua ten máis falantes que o eúscaro e o galego.
O Goberno de España foi requirido pola Junts per Catalunya para oficializar as tres linguas na UE, a cambio de que o partido apoiase ao candidato que presentaron á presidencia do Congreso español do PSOE. Tras a reunión europea, Albares indicou que tras a solicitude, o Goberno cumpriu co compromiso adquirido respecto diso.
Reaccións dos partidos vascos
O PNV e EH Bildu non viron con bos ollos a decisión do goberno. O Conselleiro de Cultura e Política Lingüística do Goberno Vasco e Portavoz, Bingen Zupiria, sinalou que non é a primeira vez que se esixe a oficialidade das linguas, senón que tamén o impulsaron as institucións do País Vasco.
O europarlamentario de EH Bildu, Pernando Barrena, acusou ao Goberno de "tacticismo" e subliñou que o número de falantes é "unha escusa". "Hoxe en día hai tres linguas oficiais con menos falantes que o eúscaro: o maltés, o gaélico e o luxemburgués"
Marfa (EEUU), 1954. Na escola primaria Blackwell desta localidade do deserto de Texas, os nenos foron forzados a participar nunha peculiar cerimonia. O profesorado repartiulles anacos de papel e pediulles que escribisen: “Non vou falar español, nin na escola nin no... [+]
A súa filla aprende a tocar o ukelele. Unha vez actuou coas notas de Somewhere over the rainbow. O autor desta versión era Israel Kamakawiwo?ole. Como vedes, o apelido do señor Israel é bastante especial para nós. Tan especial que “Cira, isto non é un apelido inglés,... [+]
Hai uns anos escribín un pequeno libro sobre Tene Mujika, que se chama Udazken argitan. Cando empecei a facer ese ensaio biográfico, atopeime co noso protagonista de hoxe, o señor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell publicou un bonito libro de antoloxía European Elegies,... [+]
Hai uns meses lin un libro moi interesante: National thougth in Europe. A cultural history, de Joep Leerssen, en versión catalá (O pensament nacional Europa, Editorial Afers, 2019). Explica como se produciu en Europa o desenvolvemento do pensamento nacional ou, dito doutro... [+]
Coa man de Irulegi intensificouse o misterio da orixe do eúscaro. Para min as discusións sobre esta man están a ser bonitas, porque nos reiteramos en que a historia ás veces foxe da lóxica que establecemos desde o presente e é tan humana como as persoas que participan... [+]
Hai dúas semanas deixamos aos occitanos preparando ao seu pobo para a guerra. Non era calquera guerra. Durante o século XIII, os asedios foron desapiadados no territorio de Occitania e sufriron unha violencia inesquecible.
Diciamos que a Cruzada era, en realidade,... [+]