Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cos alumnos que veñen de casa ao castelán promocionando o eúscaro na escola e no barrio

  • Nos fogares da maioría dos nenos e nenas do colexio Dumboa de Irún predomina o castelán, e a comunidade educativa vive como reto e oportunidade a difusión do eúscaro tanto na escola como no barrio. Recentemente presentaron os seus proxectos neste camiño, como a afección á paisaxe lingüística do barrio: “Queremos aproveitar a proximidade e a estreita relación da escola co barrio”.
Ene Kantak taldeak bere kantetako bat Dunboako ikasleekin grabatu du urtarrilean.

25 de xaneiro de 2023 - 06:47

“No caso dos nosos alumnos, o eúscaro non é unha lingua para vivir no día a día fóra da escola; pódense contar cunha man as familias con ambos os pais euskaldunes”, explica Julen Urkia, director da escola pública Dunboa. Teñen ao redor de 300 alumnos de Infantil e Primaria, cunha familia e un neno de máis de 20 orixes. Ven esta diversidade como unha oportunidade para difundir o eúscaro na escola e no barrio.

Carteis de comercios e restaurantes en eúscaro

Por exemplo, os alumnos están a traducir ao euskera os carteis das tendas do barrio e os de 6º han euskaldunizado xa as cartas e carteis da pescadería, frutería e restaurante Kebab. “Ensinamos aos alumnos a vivir en eúscaro, pero se na súa realidade cotiá non reciben a paisaxe lingüística en eúscaro, resúltanos moi difícil motivarlles para que o fagan, porque ven que no seu pobo e barrio o eúscaro non domina”, cóntanos Urkia.

Ademais, esta dinámica ten unha segunda lectura: “Si os establecementos non optaron polo uso do eúscaro, pode ser porque ninguén lles axudou ou ninguén lles animou a facelo, porque cando lles ofrecemos a traducir cartas e carteis foron moi ben recibidos e tanto eles como os alumnos quedaron moi contentos co intercambio”. Entre eles, o proxecto permitiu euskaldunizar os negocios dos veciños provenientes do estranxeiro. “Estes comerciantes do barrio necesitaron un empuxón para dar o paso, e o feito de que a escola e os alumnos da escola dérono é grande”.

A escola está situada no centro do barrio, o que lle dá un gran valor, xa que lles permite introducir e reforzar a relación existente entre a escola e o barrio, e organizan numerosas actividades cos veciños.

"Estes comerciantes do barrio necesitaron un empuxón para traducir os seus carteis ao eúscaro, e ese impulso deuno o alumnado da escola é moi importante"

Agrupando familias

Tamén se puxo en marcha o programa Familia Lagoa, para o que se está levando a cabo a cooperativa Elkarrekin, cuxo obxectivo é que familias recentemente chegadas doutros países póñanse en contacto e reúnanse con familias euskaldunes con fillos da mesma idade. En primeiro lugar, organizaron reunións na escola, porque é importante implicar á comunidade educativa, e o reto deste ano é que tres familias chegadas do estranxeiro reúnanse con outras tres familias euskaldunes, “para que sentan máis integradas e máis quentes entre nós”.

No Dunbo de Irún están fortes para seguir desenvolvendo novas accións e proxectos, “para que toda a comunidade teña un impulso no seu labor de euskaldunización”.


Interésache pola canle: Euskara
Laba de Pamplona, un pequeno saúdo para volver con forzas renovadas en setembro
Este sábado pecharase o hostal Laba na praza do Castelo de Pamplona e, curiosamente, celebrarase o peche cunha festa de todo o día, porque o adeus non é definitivo: O bar Windsor de Laba, á beira, está en obras, e como moi tarde en setembro volverá abrir as súas portas.

2025-02-14 | Sustatu
Investigación Itzulinguru: Como afecto ao eúscaro a tradución automática avanzada?
O Cluster de Sociolingüística, en colaboración con diversas entidades e no traballo desenvolvido por Asier Amezaga, Eduardo Apodaka e Asier Basurto, publicou os resultados do proxecto Itzulinguru. Os tradutores neuronais (tradutores automáticos de última xeración que... [+]

Denuncian a “inxerencia do poder xudicial” en San Sebastián polo caso das peticións de eúscaro dos policías locais
O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco (TSJPV) rexeitou en xaneiro de 2010 a convocatoria de dúas prazas de axente da Policía Local co perfil de eúscaro B2, ao considerar que pedir eúscaro podía ser "discriminatorio". A través das concentracións, a Comisión de... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


En busca do mellor chatbot
Nos últimos anos, o desenvolvemento da Intelixencia Artificial (IA) tivo unha influencia notable na situación das linguas minorizadas. Os principais modelos desenvolvidos polas grandes tecnoloxías, como o ChatGPT, adéstranse nas principais linguas, o que leva o risco de que... [+]

'Dálles de aquí, dálles euskera', é a lema que utilizará o Goberno de Navarra na campaña de promoción do eúscaro
En especial, faise un chamamento ás familias con nenos e nenas en idade adulta. Porque queremos o mellor para os nosos fillos, sería ampliar as posibilidades de futuro. "É unha invitación a optar polo multilingüismo, porque dar euskera é unir", dixo a conselleira de... [+]

2025-02-10 | Amanda Verrone
Descolonizar a terra do País Vasco:
O eúscaro é agroecológico
Así puxemos fin ao grupo de traballo sobre a descolonización, no marco dos encontros “materializando ecofeminismos en Euskal Herria” celebrados o pasado mes de novembro en Arraia-Maeztu (Álava). Foi refuxio de varias expresións da defensa do territorio, criadeiro creollo... [+]

Agresión contra os perfís lingüísticos dos policías locais en Donostia, Astigarraga e Usurbil
O Concello de Donostia-San Sebastián interpuxo un recurso en setembro de 2024, despois de que en xaneiro dese mesmo ano os xuíces anulasen o perfil lingüístico B2. O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco non tramitará o recurso ao considerar que "non existe interese... [+]

2025-02-07 | Euskal Irratiak
Ximun Fuchs
"Os insultos vascos sonnos inhumanos, para que non sexamos inválidos emocionais"
A empresa Le Tampographe Sardon puxo á venda un precinto de 24 ultraxes. Dispoñible na Rede. O actor Ximun Fuchs foi o encargado de realizar a selección, xa que os insultos son "unha ferramenta de traballo".

Declaración da Comisión de Eúscaro de EITB
Mediante este escrito, a Comisión de Eúscaro de EITB e os órganos abaixo asinantes queren expresar a súa preocupación e rexeitamento polos procesos de selección que se puxeron en marcha nos últimos meses para os postos de dirección de EITB, xa que se ha subestimado a... [+]

Euskal Herrian Euskaraz convoca unha manifestación nacional para o 6 de abril en Baiona
A manifestación terá lugar ás 11:30 horas no Palacio de Xustiza da capital navarra. O movemento fixo un chamamento a favor dos dereitos dos vascos e en solidariedade cos imputados. Os procesados levaron a cabo unha pintada no Tribunal de Xustiza de Baiona o pasado Día do... [+]

Julen Goldarazena, 'Flako Fonki'. Xakea eta jotak
“Ez dakit euskara hobetu dudan edo lotsa galdu, baina horrek oso pozik jartzen nau”

Aurretik bistaz ezagutzen banuen ere, musikaren munduak hurbildu gaitu Julen Goldarazena eta biok. Segituan ezagutu nuen Flako Chill Mafiak erakusten zuen irudi horretatik harago eta horrek baldintzatu dizkit, hein handi batean, proiektuarekiko harremana eta iritzia. Lauzpabost... [+]


Judimendi: Centro estigmatizado modelo A en Escola de Barrio modelo D
O colexio público Judimendi de Vitoria-Gasteiz foi unha escola segregada que acolleu a alumnos de toda a cidade, fillos de familias de orixe estranxeira. Pero ademais de pasar do modelo lingüístico Á o modelo D, grazas ao proceso de sentir a escola e de atraer ás familias... [+]

Eguneraketa berriak daude