O 25 de xullo reuníronse en Compostela, Galicia, diversas entidades a favor das linguas minoritarias como o Consello de Euskalgintza, a Mesa de Normalización Galega, a Plataforma pola Lingua Catalá e a Asociación de Acción Cultural de Valencia. Ademais de comprometerse a denunciar e oporse á "agresión", pediron que o tema das linguas minoritarias sitúese no “centro” das negociacións que se están levando a cabo para conformar o Goberno de España.
Todos os axentes manifestan a súa preocupación pola “agresión”, especialmente pola “agresión xudicial”. Denuncian que constantemente hai “obstáculos e retrocesos” no camiño da normalización. Ven a situación política actual como unha “oportunidade” para “pór no centro” e “garantías mínimas” as linguas minorizadas.
Berria recibiu tres peticións das institucións: Consideran “imprescindible” que as linguas minorizadas teñan oficialidade nos seus territorios; que haxa “revolución” na administración “periférica” do Estado e na administración de xustiza; e que se incremente a presenza de linguas minoritarias nos medios audiovisuais. “Non pode ocorrer que a cuestión das linguas minoritarias e os dereitos lingüísticos quede fose das negociacións durante outro catro anos”, sinalan.
Tamén se tivo en conta o “auxe” da punta dereita, que é unha “tendencia globalizada”. Denuncian que esta tendencia implica “actitudes contrarias” ás linguas minoritarias e consideran “imprescindible” a loita polas linguas minoritarias.
Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa-yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. Estes son algúns dos idiomas que se falan en Colombia. Desgraciadamente, cando vivía en Colombia, en Cundinamarca, eu non tiven a oportunidade de... [+]
Marfa (EEUU), 1954. Na escola primaria Blackwell desta localidade do deserto de Texas, os nenos foron forzados a participar nunha peculiar cerimonia. O profesorado repartiulles anacos de papel e pediulles que escribisen: “Non vou falar español, nin na escola nin no... [+]
A súa filla aprende a tocar o ukelele. Unha vez actuou coas notas de Somewhere over the rainbow. O autor desta versión era Israel Kamakawiwo?ole. Como vedes, o apelido do señor Israel é bastante especial para nós. Tan especial que “Cira, isto non é un apelido inglés,... [+]
Hai uns anos escribín un pequeno libro sobre Tene Mujika, que se chama Udazken argitan. Cando empecei a facer ese ensaio biográfico, atopeime co noso protagonista de hoxe, o señor Watson Kirkconnell. En 1928 Kirkconnell publicou un bonito libro de antoloxía European Elegies,... [+]
Hai uns meses lin un libro moi interesante: National thougth in Europe. A cultural history, de Joep Leerssen, en versión catalá (O pensament nacional Europa, Editorial Afers, 2019). Explica como se produciu en Europa o desenvolvemento do pensamento nacional ou, dito doutro... [+]