Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Chequhov é un camiño para coñecer a Rusia"

  • Seleccionando unha colección de obras de Anton Chequhoven, Iker Sancho Intsausti (Lazkao, 1976) publicou o libro '31 ipuin'. Traduciunos directamente de Rusia, na primeira gran colección.

18 de maio de 2022 - 14:32
Argazkia: Goierriko Hitza

Traduciu ao euskera a literatura de Anton Chequhoven, por que ela?

Un grupo de escritores rusos coñece a todos os mundos, como Dostoievski e Tolstoi, aínda que non le un libro. Con todo, Chequhov é un escritor moi culto entre os afeccionados á literatura, pero menos coñecido para o público en xeral. Para o día de hoxe ten unha cousa moi boa: os contos son curtos, fáciles de ler e zumentos. É unha combinación bonita.

Antes hai algunhas traducións en eúscaro, pero por unidades.

Si, contos soltos. Xabier Mendiguren Bereziartu realizou cinco ou seis traducións. Pero é a primeira vez que se fixo unha edición contundente, e unha colección tan intensa colocouse por primeira vez en eúscaro. Eu traducinas directamente do ruso.

Iso tamén lle achegou valor?

Na historia da tradución, na época na que nos atopamos, comezaron a traducirse directamente do ruso na década de 1990, é dicir, coñecendo aos tradutores ao ruso. Iso non quere dicir que o sitúe mellor en eúscaro, pero ese camiño correcto é un salto cualitativo. As traducións tamén se envellecen, e as traducións anteriores e as actuais son diferentes. Cualitativamente, esta edición é unha novidade, porque traducín por primeira vez Chequhov do ruso ao eúscaro.

Foi un escritor prolífico. Como elixiches que saír?

Calculo que pode ter uns setecentos contos. Este proxecto foi moi bonito para min. Até agora participei en concursos de tradución, pero nunca me atrevín a crear e ofrecer un proxecto. Esta vez quería facer o que eu quería. É un mundo pequeno e coñecíanme Elkar. Chequhov ten unha boa clave entre os afeccionados á literatura e os afeccionados ao conto. Fixen o proxecto, ofrézomo, recibín o si, ademais de elixir, permitíronme traballar moi ben, e é de agradecer e todo o fixen eu. Persoalmente tamén foi un proxecto bonito.

E que contos introducir, en función de que decidiches?

O autor ten unhas etapas bastante definidas, na primeira uns contos curtos e moitos, na segunda etapa adquire unha madurez que seria a creación. Un humor triste ou unha tristeza humorística é o que define a Gauzatu-khov. Mesmo onde hai humor, as situacións para empezar a carcajar non son, senón que hai moita miseria moral. Esa é a característica da súa arte.

Non tivo unha vida tenra.

Falei da súa biografía, compaxinando vida e traballo. Tivo unha infancia bastante difícil, o seu pai fixo débedas e el mesmo quedou vendendo cousas para pagalas. Terminou a escola e foise a Moscova. Estudou medicamento e iso tamén impregna a súa carreira. Moi novo atropelou a tuberculose e a partir dese momento é un escritor médico enfermo. Doutra banda, escribiu con gran sensibilidade social. Morreu 13 anos antes da revolución, pero ese ambiente xa estaba aí.

É, por tanto , unha colección de ‘31 contos’ unha viaxe ao longo da súa vida?

Como os contos da primeira época son curtos e moitos, collín máis cantidade deles; son curtos, máis lixeiros e máis humorísticos. Fixo menos das dúas etapas seguintes, pero máis longas, e tomeime menos. Tentei equilibralo en función da súa traxectoria.

Nos contos reflicte crudamente a sociedade de entón e Rusia.

Totalmente. É un realismo, non é algo abstracto. Non se deslizou demasiado con movementos políticos concretos, pero Lenin, por exemplo, tiña referencias dos contos de Chequhov: Deportado en Siberia, dixo que leu un conto en Chequhov e que esa noite non puido durmir. A historia transcorre nun manicomio, pero é Rusia. Influíu moito nos revolucionarios, pero el non entrou demasiado. Non lle deu tempo.

Con que che atraeu?

Aparecen moitas das realidades da época. Para os lectores de aquí, é un camiño para coñecer Rusia. Porque Rusia, hai cen anos e a actual, aínda que pasaron moitas cousas e houbo a Unión Soviética, non cambiou tanto. Pero como Rusia, nós ou calquera lugar. Un pobo ou territorio cun carácter concreto de séculos non pode cambiar de noite a mañá. As antigas xerarquías seguen estando moi sólidas, as estruturas sociais, os tipos de relacións... son iguais. De feito, Chequhove achega elementos para entender algunhas das claves dun país que, desgraciadamente, agora está tan de moda.


Interésache pola canle: Literatura
Arriskuen aurrean, Ernaux

Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024

-----------------------------------------------------------
 
Klinikoa, zorrotza, politikoa, intimoa, autobiografikoa. Horrelakoak erabili izan dira maiz Annie Ernauxen lana eta idazketa... [+]

Demostrando a súa inocencia

Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024

--------------------------------------------------

Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]



Ruídos corporais
"Queremos deixar de lado a dor, porque non é rendible para o capitalismo"
Iosune de Goñi García, fotógrafa, escritora e tradutora (Burlada, Navarra, 1993), é unha apaixonada polas historias e a construción de mundos. A miúdo prodúcea das feridas, o corpo e a dor. É unha persoa con discapacidade e un enfermo crónico que utiliza a arte para... [+]

Eraikitzen ari garenaren definizio bat

Sexu-genero disidentziak zeharkatutako bost lagunek osaturiko literatur banda da Pomada. Lehenbiziko oholtza gaineko emanaldia sortu dute, Maitaleen hiztegi baterako zirriborroa deiturikoa, poesia eta musika nahasten dituena. Irlak berba dute abiapuntu. Emanaldietako baten... [+]


Eklipsea

Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024

-------------------------------------------------------

Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]


O Concello di que a biblioteca de Deba ten "un espazo limitado" para prohibir aos nenos estar a maioría das horas
Os nenos menores de 6 anos non poden permanecer na biblioteca de Deba máis dunha hora ao día. O goberno municipal argumenta que "o espazo dispoñible na biblioteca é limitado", pero non aclara por que as restricións horarias que se impoñen por ese espazo limitado aplícanse... [+]

2025-02-10 | Behe Banda
Barras Warros |
Extraer tema

Ás veces non sei si non é demasiado. Sacar o tema mentres estamos na pipa, falando de calquera outra cousa. A nós gústanos falar en voz alta, non deixar case ningún silencio, tecer as voces, que tirar máis forte. Falar do seu, do do outro, do que vimos nas redes, do que... [+]


Ama(ma)ren artilezko jertsea

Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024

----------------------------------------------------

Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]


Piden ao Goberno Vasco que interveña ante a discriminación que sofren os nenos e nenas na biblioteca de Deba
Varios veciños de Deba realizaron un envío masivo de cartas ao Servizo de Bibliotecas da CAV, encargado da xestión das bibliotecas públicas, para reclamar a súa intervención ante a normativa discriminatoria da biblioteca municipal. Os menores de 6 anos non poden permanecer... [+]

2025-01-30 | Iker Barandiaran
Gure iragan eta oinarria testuinguruan

Fiesta y rebeldía. Historia oral del Rock Radical Vasco
Javier 'Jerry' Corral
Liburuak, 2025

------------------------------------------------

Javier Corral ‘Jerry’ EHUko Kazetaritzako lehen promozioko ikaslea izan zen, Euskal Herriko rock... [+]


O mar tamén ten mil caras

O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022

--------------------------------------------

O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]




Sarah Babiker. Sacar da roda
"Nesta velocidade non podemos soster cousas que son fundamentais por si mesmas"
Á xornalista Sarah Babiker interésalle o día a día das cidades, pero non a imaxe das postais, senón a vida que se desenvolve nos barrios, parques, escolas, xente que anda por alí. É neste territorio onde se sitúan os seus artigos e os dous traballos que publicou o ano... [+]

Como crear un criminal (e por que non son criminais de Aroztegi)
A semana da novela negra vasca celebrouse en Baztan do 20 ao 26 deste mes. Entre presentacións de libros, faladoiros e outros actos, a mesa redonda da mañá do sábado espertou unha gran expectación. De feito, coa escusa da novela negra, tamén se falou de como se constrúe... [+]

Eguneraketa berriak daude