Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Chequhov é un camiño para coñecer a Rusia"

  • Seleccionando unha colección de obras de Anton Chequhoven, Iker Sancho Intsausti (Lazkao, 1976) publicou o libro '31 ipuin'. Traduciunos directamente de Rusia, na primeira gran colección.

18 de maio de 2022 - 14:32
Argazkia: Goierriko Hitza

Traduciu ao euskera a literatura de Anton Chequhoven, por que ela?

Un grupo de escritores rusos coñece a todos os mundos, como Dostoievski e Tolstoi, aínda que non le un libro. Con todo, Chequhov é un escritor moi culto entre os afeccionados á literatura, pero menos coñecido para o público en xeral. Para o día de hoxe ten unha cousa moi boa: os contos son curtos, fáciles de ler e zumentos. É unha combinación bonita.

Antes hai algunhas traducións en eúscaro, pero por unidades.

Si, contos soltos. Xabier Mendiguren Bereziartu realizou cinco ou seis traducións. Pero é a primeira vez que se fixo unha edición contundente, e unha colección tan intensa colocouse por primeira vez en eúscaro. Eu traducinas directamente do ruso.

Iso tamén lle achegou valor?

Na historia da tradución, na época na que nos atopamos, comezaron a traducirse directamente do ruso na década de 1990, é dicir, coñecendo aos tradutores ao ruso. Iso non quere dicir que o sitúe mellor en eúscaro, pero ese camiño correcto é un salto cualitativo. As traducións tamén se envellecen, e as traducións anteriores e as actuais son diferentes. Cualitativamente, esta edición é unha novidade, porque traducín por primeira vez Chequhov do ruso ao eúscaro.

Foi un escritor prolífico. Como elixiches que saír?

Calculo que pode ter uns setecentos contos. Este proxecto foi moi bonito para min. Até agora participei en concursos de tradución, pero nunca me atrevín a crear e ofrecer un proxecto. Esta vez quería facer o que eu quería. É un mundo pequeno e coñecíanme Elkar. Chequhov ten unha boa clave entre os afeccionados á literatura e os afeccionados ao conto. Fixen o proxecto, ofrézomo, recibín o si, ademais de elixir, permitíronme traballar moi ben, e é de agradecer e todo o fixen eu. Persoalmente tamén foi un proxecto bonito.

E que contos introducir, en función de que decidiches?

O autor ten unhas etapas bastante definidas, na primeira uns contos curtos e moitos, na segunda etapa adquire unha madurez que seria a creación. Un humor triste ou unha tristeza humorística é o que define a Gauzatu-khov. Mesmo onde hai humor, as situacións para empezar a carcajar non son, senón que hai moita miseria moral. Esa é a característica da súa arte.

Non tivo unha vida tenra.

Falei da súa biografía, compaxinando vida e traballo. Tivo unha infancia bastante difícil, o seu pai fixo débedas e el mesmo quedou vendendo cousas para pagalas. Terminou a escola e foise a Moscova. Estudou medicamento e iso tamén impregna a súa carreira. Moi novo atropelou a tuberculose e a partir dese momento é un escritor médico enfermo. Doutra banda, escribiu con gran sensibilidade social. Morreu 13 anos antes da revolución, pero ese ambiente xa estaba aí.

É, por tanto , unha colección de ‘31 contos’ unha viaxe ao longo da súa vida?

Como os contos da primeira época son curtos e moitos, collín máis cantidade deles; son curtos, máis lixeiros e máis humorísticos. Fixo menos das dúas etapas seguintes, pero máis longas, e tomeime menos. Tentei equilibralo en función da súa traxectoria.

Nos contos reflicte crudamente a sociedade de entón e Rusia.

Totalmente. É un realismo, non é algo abstracto. Non se deslizou demasiado con movementos políticos concretos, pero Lenin, por exemplo, tiña referencias dos contos de Chequhov: Deportado en Siberia, dixo que leu un conto en Chequhov e que esa noite non puido durmir. A historia transcorre nun manicomio, pero é Rusia. Influíu moito nos revolucionarios, pero el non entrou demasiado. Non lle deu tempo.

Con que che atraeu?

Aparecen moitas das realidades da época. Para os lectores de aquí, é un camiño para coñecer Rusia. Porque Rusia, hai cen anos e a actual, aínda que pasaron moitas cousas e houbo a Unión Soviética, non cambiou tanto. Pero como Rusia, nós ou calquera lugar. Un pobo ou territorio cun carácter concreto de séculos non pode cambiar de noite a mañá. As antigas xerarquías seguen estando moi sólidas, as estruturas sociais, os tipos de relacións... son iguais. De feito, Chequhove achega elementos para entender algunhas das claves dun país que, desgraciadamente, agora está tan de moda.


Interésache pola canle: Literatura
Ikusi Mikusi euskarazko haur eta gazte literatura azoka iristear da

Saran egingo da urriaren 11 eta 12an, eta aurtengoa laugarren edizioa izango da.


Non hai boa guerra

Texto:
Ilan Brenman
Ilustracións: Guilherme Karsten
Tradución: En Alkain
Denonartean, 2024

-------------------------------------------------

Ao final deste álbum hai unha cita de Benjamin Franklin: “Nunca houbo unha boa guerra, nin unha mala paz”. E,... [+]





2024-09-23 | Behe Banda
Barras Warros |
Última Hora: A Banda Baixa non o abandonará

Chill é abandonado pola Mafia, asasinado polo éxito. Como unha época mata á anterior. Si situásemos a pandemia como o nacemento de Kristro, Chill Mafia sería o acontecemento máis importante tras a Pandemia. Souberon coller P.A.koa e fixéronlle estalar por dentro, non... [+]


Cando celebramos o noso?

Pozo
Goiatz Labandibar
Erein, 2024

----------------------------------------------------------

O Pozo de Goiatz Labandibarren é unha novela de crecemento que ten lugar un día: o descenso da menstruación. Ou noutras palabras, unha viaxe do heroe, por que non.

Como... [+]



O que Palestina achega ao mundo

Es coñecido que algunhas empresas francesas (Thales, Airbus, Dassault) desde hai tempo axudan a Israel a completar o seu equipo militar. Segundo unha enquisa da asociación Disclose, o Goberno francés ha fornecido compoñentes electrónicos a Israel, co fin de utilizar drones... [+]


2024-09-16 | Behe Banda
Sacrifican a vontade

Cando eramos nenos, chorabamos pola morte do sol, porque comprendemos que a terra morrería algunha vez. Entón, a inxustiza era a única anomalía deste mundo e era inexplicable nas vidas destes adultos. Todos os debuxos animados dicían, “todo vai saír ben”, e eu púñame... [+]


2024-09-16 | Estitxu Eizagirre
O libro 'Haziak' presentarase o 20 de setembro no Centro Alimentario de Azpeitia
A primeira presentación do libro será o venres 20 de setembro, ás 18:30 horas, no Centro Alimentario de Azpeitia. Participarán no programa os autores Miguel Arribas Kelo e Marc Badal, o tradutor Markel Lizasoain, a deseñadora Maitane Gartziandia e o fotógrafo Dani Blanco... [+]

Todo iso e moito máis

Perdón coma se non existise
Mariana Travacio
Erein, 2024

---------------------------------------------------

Aínda que o título poida parecer un libro de autoaxuda, este é un texto en forma de western que Erein publicou na sección de narrativa. Na excelente... [+]



A Asociación de Escritores Vascos organiza un taller de escritura gratuíta para fomentar a creación literaria en eúscaro
As sesións terán lugar os días 28 de setembro e 5 e 19 de outubro. O curso está dirixido a persoas maiores de 16 anos e xa se pode inscribir no Concello de Pamplona/Iruña.

2024-09-09 | Behe Banda
Barras Warros |
De volta outra vez

Este ano volvinme a repetir que se pode remar contra a corrente, que volver ao momento de partida non é inevitable. Quixen convencerme do falso, pero, contra a miña vontade, volvemos ao noso punto de partida: “ao comezo do curso”, de novo. Terminaron a semana grande, as... [+]


Rakel Pardo Pérez (C.
"A clave está na pregunta, na pura pregunta"
Rakel Pardo Pérez (Urdazubi, 1995) recorreu á base que compartimos ti, eu e todas as persoas que nos rodean para centrar o seu primeiro libro de poesía: a humanidade. Que significa ser humano? Que nos dá existencia e que podemos facer co que nos foi dado? A interacción... [+]

Non hai nomes en ningures

Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022

-----------------------------------------------------

Josefa Agirre Etxeberria foi unha das mulleres que serviu de criada durante o franquismo. Despois de exiliarse ao catorce anos, estivo obrigado a cambiar de residencia... [+]



Unha chea de zapatos!

No labirinto do
teatro I
Ander
Lipus EHAZE e Susa

---------------------------------------------

O dramaturgo Ander Lipus publicou xunto a EHAZE e Susa as súas publicacións sobre autobiografía teatral e teatro. No labirinto do teatro I. Caderno de Bitácora e no ... [+]


2024-08-26 | Behe Banda
Barra Warros |
Atrás quedan os informativos

Cando era neno, era costume en casa aparcar o que estabamos a facer ao oito da tarde, montar a televisión e ver o noticiario de ETB1. Ao principio sentía unha gran irritación por eses cambios inxustos na cadea da noite, e preguntáballes aos meus pais como era posible que,... [+]


Eguneraketa berriak daude