Gales e Euskal Herria son case iguais en superficie (algo máis de 20.000 km2) e en poboación (algo máis de 3.1 millóns de habitantes), pero o seu país é unha única estrutura autonómica no Reino Unido, co nome de nación. Os falantes de lingua galega son 750.000, algo menos que os que falan euskera segundo as estatísticas, pero nunha situación sociolingüística e diglósica similar. É ademais unha lingua cunha gran distancia lingüística do inglés, opaca á comprensión, non como ocorre entre o catalán e o castelán.
Neste contexto, vendo que o Eguna Behin tivo éxito en eúscaro, lanzamos un anzol á zona de Gales coa esperanza de que o xogo poida ter éxito na mesma situación. A hipótese está sen demostrar, pero a idea conseguiu o apoio da televisión S4C e así se desenvolveu nos últimos meses o xogo/aplicación Cwis Bob Dydd.
Fai 10 días publicouse a aplicación e o xogo, no medio silencio baixo o radar, e hoxe publicouse a nota de prensa de S4C. Rhodri ap Dyfrig, responsable de contido dixital da televisión en galego, afirma: "Esperamos que aprendan do éxito da aplicación en eúscaro e que teñan o mesmo impacto aquí en Gales". Jeremy Miles, ministro de Educación e Lingua do goberno rexional, dixo pola súa banda: "Todos os días queremos aumentar o uso da galesa, Cwis Bob Dyff é unha opción agradable, máis orgullosa de impulsar este proxecto e convido á xente a participar". Un paxaro anunciador recibe tamén o refrán do primeiro ministro galés, Mark Drakeford.
En mecánica e aspecto, Cwis Bob Dydd é igual que no Día Anterior. Dado que o núcleo se atopa nos contidos, algúns cuestionarios pasaron dunha versión a outra cunha adaptación/localización relativamente sinxela: operacións e secuencias matemáticas, por exemplo, ou bandeiras do mundo, nas que a cola consistiu en traducir os nomes dos estados; ou contas de reconto (como a da imaxe superior, onde se tivo que traducir a formulación das preguntas). Outros contidos, como anagramas (inventar a palabra desde letras confusas) ou sopas de letras, tiveron máis adaptacións en eúscaro.
E, por suposto, hai cuestionarios específicos que recollen persoas, recunchos e datos históricos, culturais ou lingüísticos de Gales. Por exemplo, adiviña quen é o rugby:
No traballo de localización, esta linguaxe céltica ha traída algúns cambios. Quen é? ou "quen é este deportista?" pero a galesa é unha linguaxe con xénero, e hai que diferenciar as preguntas.
O alfabeto de Gales tamén nos deu algúns quebradizos de cabeza, xa que algúns digrafos son considerados como unha soa letra e, por tanto, un pouco de sopas de letras... con propostas como esta:
Polo demais, ademais do contido, tamén se inclúe a interfaz e as explicacións da aplicación.
E o mesmo nome, por suposto, Cwis Bob Dydd, neste caso cun sentido moi similar: Un quiz ao día (Cwis é en inglés Quiz, o xogo de preguntas e respostas).
Carli Pup (Udine -friuleraz Udin-, 1973) Friuli [friuleraz, Friûl] herriaren ekintzaile kultural garrantzitsuenetako bat da. Bere hizkuntza gutxituaren idazle, hizkuntzalari eta bere herriaren historialari bihurtu da.
Gaur egun, Informazione Friulana kooperatibako... [+]
Lagun asko sumatu dut kezkatuta euskaldun gero eta gutxiagok ahoskatzen duelako elle-a. Haur eta gazte gehienek bezala, heldu askok ere galdu du hots hori ahoskatzeko gaitasuna, idatzian ere nahasteraino. Paretan itsatsitako kartel batean irakurri berri dugu: altxorraren biya... [+]
570.000 familiak euren haurren ikasgeletako hizkuntza nagusia zein izango den bozkatzeko aukera dute martxoaren 4ra arte: gaztelera edo katalana. Garikoitz Knörr filologoaren eta euskara irakaslearen arabera, kontsultak "ezbaian" jartzen du katalanaren zilegitasuna... [+]
Iragan urtarrilaren hondarrean, Bretainiako lurraldeko bi hizkuntza gutxituei buruzko azken inkesta soziolinguistikoaren emaitzak publiko egin zituzten bertako arduradunek. Haiek berek aitortu zuten harriturik gertatu zirela emaitzak ikustean. Hain zuzen ere, egoerak eta... [+]
Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]