Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Avogados vascos: Desobediencia para que o eúscaro non sexa lingua estranxeira nos xulgados

  • A finais da década de 1990, os avogados vascos loitaron encarnizadamente nos xulgados. Deron ao eúscaro o mesmo valor que outras linguas e tentaron euskaldunizar a Xustiza, preparando material e actuando nos xuízos en eúscaro. Con todo, pagaron caro e a moitos avogados impuxéronlles multas de até 300.000 pesetas. Jon Etxabe Jauregi foi un deles, e lembra con tristeza como, polo momento, perdeuse o proceso de normalización do eúscaro na CAV.

11 de abril de 2022 - 10:01
1997 amaieran abokatu euskaldunen sindikatua sortu zuten. / Argazkia: Xouse Simal, Euskaldunon Egunkaria.

O eúscaro, por diversas razóns, dificulta en moitos lugares, e os xulgados son un deses ámbitos. Na década dos 90, sobre todo entre 1995 e 1997, varios avogados vascos tentaron facer fronte a este feito, e quixeron facer un oco ao eúscaro nos xulgados: reivindicaron a posta en valor do eúscaro e a celebración dos xuízos na lingua local. Non só iso, senón máis aló das reivindicacións, volveron á acción. Jon Etxabe Jauregi é, entre outros, avogado e presidente de UZEI, e naquela época tamén compaxinou ambas as áreas e loitou con outras do Colexio de Avogados. Naqueles anos o Colexio xa contaba coa Comisión de Eúscaro, á que se uniu Etxabe: “Sempre tiven sensibilidade cara ao eúscaro”, precisou.

O avogado Jon Etxabe tamén é presidente de UZEI. Foto: Dani Blanco

Foi unha época de moita tensión, porque querían introducir o eúscaro custe o que custe nos xulgados, e a moito non gustoulles. Etxabe lembra que se crearon uns xuízos violentos: “Queriamos presionar a engrenaxe e forzar que os xuízos se fixesen en eúscaro”. Tratábase de estimular a necesidade de que fiscais e xuíces falasen en eúscaro.

Os avogados vascos defendían en eúscaro e, como non lles entendían, tiñan que atrasar os xuízos. Ofrecíanlles traducións, pero os avogados rexeitaban facelas en bilingüe: “O español é a única lingua da Xustiza e os demais son linguas estranxeiras; o eúscaro trátase como unha lingua estraña e necesita tradución”. Esixían que o eúscaro fose a base, non o castelán. “Traduttore, traditore”, engadiu Etxabe, para advertir dos matices que se perden nas traducións.

Non se xulgará si non é en euskera

Etxabe lembrou o xuízo celebrado o pasado 27 de novembro de 1997 na Audiencia Nacional. Ainhoa Erkizia Eskolano e el fixeron a defensa na Audiencia Provincial de Gipuzkoa, nun tribunal repleto de medios de comunicación e de cidadáns e cidadás. Os outros dous avogados que antes levaban o caso rexeitaron as audiencias, porque non querían facelas en castelán, e eles non querían pór un fiscal nin un xuíz vasco. Por tanto, había unha tremenda curiosidade por saber que ía pasar con Etxabe e Erkizia.

Rolda de prensa para denunciar a actitude da Audiencia co eúscaro. / Foto: Juan Carlos Ruiz, Euskaldunon Egunkaria.

Etxabe preparou un informe defensivo “bastante alegórico”, en eúscaro case na súa totalidade: Con motivo do xuízo de hoxe, todas as pantasmas dos vascos fóronseme dando voltas, co foguete na man na noite escura. Don José Miel tamén se me presentou e dicía: “Dilles que nós somos de aquí, que vimos do po das estrelas. Antes de ser rei, viviamos baixo as leis dos xentís”. A pesar de que eran vascos e de aquí, o eúscaro era prexudicial para o cliente; os avogados querían pechar os casos canto antes, pero se lles atrasaba por facelo en eúscaro, para a secuela de todos.

O circuíto vasco e os xuíces naturais

Mari ofreceume un peite de ouro preto do seu río, prometéndome peitear a nosa terra esta vez. Parece que ultimamente hai ao noso ao redor xentís bastante estraños e orgullosos. Ante a estrañeza, xa tiñan a solución: os avogados propuxeron crear un “circuíto euskaldun”, é dicir, conseguir uns fiscais, xuíces e secretarios euskaldunes que garantisen que os xuízos se celebrasen en eúscaro, ou que algún aprendese en eúscaro. Etxabe lamenta que nunca o conseguiron. En efecto, foran obxecto de moitas dificultades e poucos podían facelo ante a lei. 30 anos despois, seguen tendo as mesmas reivindicacións.

Por lei, o xuíz debe ser natural, é dicir, aleatorio. Os xuíces acusaban os avogados vascos de que co circuíto vasco os xuíces serían sempre os mesmos, e que iso é ilegal. Dicían que lles discriminarían por non saber euskera. “Era unha escusa, pero foi unha perda do noso discurso”.

Na década dos 90, os avogados fixeron un rechamante intento de euskaldunizar os xulgados. / Foto: Edurne Koch, Euskaldunon Egunkaria.

Non mano para pasar a testemuña

Naquela causa de 1997, os xuíces esixiron a Erkizia e Etxabere que o discurso se fixese en castelán; levantáronse e marcháronse. Como consecuencia diso, impuxéronselles multas de até 300.000 pesetas (uns 2.000 euros) por delitos de desobediencia a cada un deles. A pesar de que conseguiron baixar a cifra por vía de recurso, pagaron caro que se falase en eúscaro. Etxabe non pagou, pero se lle embargou ese diñeiro. Como foron multados por avogados, abriuse unha conta corrente para que os cidadáns puidesen pagar, pero non foi suficiente.

Moitos dos novos avogados acababan de empezar e non tiñan moito diñeiro, e dábanse conta de que a loita podía ser prexudicial para a carreira profesional. “Viron que tiñan que vivir e pensaron que podían facelo tamén en castelán. Iso é triste, triste, triste”. A principios do século XXI a loita dos avogados vascos estaba debilitada. Aparecéuseme tamén Inaxio e dixo: “Non te agaches e avanza coa compañía, armado de faíscas e coas bandeiras abertas”.

Etxabe espera xubilarse dentro duns tres anos, pero non nota que as xeracións vindeiras estean dispostas a coller a substitución. A quen lle van a pasar a testemuña os combatentes dos 90? “Hai xente nova, pero non están dispostos a mollarse, a presionar e a asumir riscos”. Os mozos teñen algo que facer, porque a xeración de Etxabe comezou a crear as bases euskaldunes; algúns voluntarios empezaron a elaborar material en eúscaro para o Dereito desde cero, e hoxe en día hai moitos libros de texto e dicionarios de terminología específica.

Por tanto, o eúscaro está preparado para os xulgados, pero non desenvolvido: “Para desenvolver un idioma debes utilizalo. Como? Facendo xuízos, preparando demandas... e creando un idioma e unha retórica”. E iso non se consegue dun día para outro. Ademais, Etxabe é consciente de que as cousas non cambian só coa vontade: “Nós queremos un cambio de lei”.


Interésache pola canle: Korrika
Pobo de acollida do eúscaro

Os euskaltzales movemos os nosos pés tras a testemuña da Korrika, para reivindicar que queremos seguir vivindo como pobo vasco, en favor da nosa lingua.

Os primeiros pasos dáos a persoa migrante que sae do seu país de orixe en África, América do Sur ou Asia,... [+]


2024-10-31 | Leire Ibar
Investigan por primeira vez como se pode reducir a emisión de carbono da Korrika
O experto en clima Lander Crespo realizou un estudo para coñecer o impacto ambiental e reducir as emisións de face ás próximas edicións. O transporte foi a orixe da maior parte das verteduras na última edición de Korrika.

2024-10-28 | Uriola.eus
A comisión de Korrika da Zona vella de Bilbao denuncia unha multa de 1.500 euros por parte do Concello
A comisión de Korrika da Zona vella de Bilbao denunciou unha multa de 1.500 euros imposta polo Concello pola organización non autorizada dunha iniciativa. Esta actuación foi cualificada como infracción grave polo Concello, e os veciños defenderon o uso do espazo público na... [+]

2024-03-27 | Cira Crespo
Korrika en Araba

Non máis dun ano vivindo en Vitoria cando vin Korrika por primeira vez. Era á luz do día, levaba á miña filla nunha mochila, e un grupo de falantes ao meu ao redor, e entre eses amigos, Rosa, que aínda está ao meu lado. Sobre a súa filla, que dicir, ten xa case 14 anos,... [+]


2024-03-25 | Leire Artola Arin
Despois da burbulla hai que sementar
De Irún a Baiona, a 23 foi inoculta. Orgullo da carreira. Habemos visto que a lema ‘Herri Harro’ cobrou sentido nas caras dos receptores das testemuñas e nos corredores que seguiron gritando polo eúscaro. Cada un desde o seu corpo e ao seu ritmo participou na Korrika, e... [+]

A Korrika máis vista de todos os tempos
A emisión de EiTB tivo 1.700.000 visitas, ás que hai que sumar as de Hamaika TB. Os responsables de AEK mostraron a súa satisfacción: “Conseguimos a Korrika máis xigante e ambiciosa de todos os tempos, para que o pobo estea orgulloso”.

Ane Elordi: "Foi a Korrika da Unión"
Ane Elordi sinalou en Euskadi Irratia que en 11 días vive moitas experiencias emotivas. “A resaca emocional, o traballo realizado durante dous anos, o agradecemento, o apoio, todo Euskal Herria reuniuse en Bayona… Vivimos momentos moi especiais no último día”.

FOTOS | 23. Correndo

Durante once días, do 14 ao 24 de marzo, os recunchos de Euskal Herria correrán 23 de marzo. Running. Nesta galería están a recompilarse as fotografías enviadas por AEK.


2024-03-24 | Leire Artola Arin
Miles de persoas celebran o final da Korrika en Baiona
A 2.700 quilómetros, a testemuña da Korrika chega á Praza da Liberdade de Bayona o 24 de marzo e Garazi Arrula le unha mensaxe secreta. Organizaron unha gran festa de todo o día en auzolan cos axentes culturais: Ibil Bedi, Anje Duhalde, Xiberoots, txarangas, recuncho... [+]

2024-03-24 | ARGIA
Korrika: recompilación de cancións de 23 edicións
Pasaron 43 anos desde que AEK organizou a primeira Korrika en 1980. Un repaso aos percorridos realizados pola testemuña, as lemas, as cancións e as persoas homenaxeadas.

2024-03-23 | ARGIA
MENSAXE GARAZI ARRULA
Garazi Arrrula Ruiz foi a autora da Korrika deste ano. O tafallés é o editor da editorial Txalaparta. En Baiona, ante miles de euskaltzales, dixo que o eúscaro non é "nin tesouro, nin recordo, nin toponimia. Estamos a falar da hexemonía do eúscaro". E engade que o eúscaro... [+]

2024-03-23 | ARGIA
AEK: "Sentimos orgullosos... pero non conforme!"
A mensaxe de AEK foi lido pola súa compañeira Maider Heguy e Bixente Claverie. Pediron ás institucións “unha política lingüística audaz e sólida” e non “un envoltorio de brillantez”. Piden máis compromisos e máis recursos. Lembran que aínda non se pode... [+]

2024-03-23 | Leire Artola Arin
CRÓNICA
Os que fan a velada do sábado con Korrika
23. Correndo detrás da lema "Harro Herri" estamos moi afeitos ver á xente correndo. Pero que pasa pola noite? Tamén os sábados, mentres a xente está na festa, alguén apoia a testemuña. Segue a crónica dunha noite de Navarra Centro Sur. A da Korrika non habitual.

2024-03-20 | Leire Artola Arin
CRÓNICA
Testemuña de quen transmitiron o eúscaro con orgullo
Correndo día a día mostra como esperta o sentimento de orgullo, de orgullo de ser vasco en cada recuncho que pasa. Esta emoción é, sobre todo, a das persoas maiores que estiveron transmitindo o eúscaro.

Eguneraketa berriak daude