In the spring, the Iparralde Public Language Policy will be renewed, from which decisions will be taken on the guidelines, intentions and budgetary resources available for the coming years, in which the county, the department, the state and the Basque Urban College will have to adopt a clear position. Euskalgintza is waiting for these deliberations, firmly, since in Iparralde they have been concerned about the situation of the Basque country, shouting for a more appropriate and more determined public policy.
The Basque Public Institution is twenty years old. The Public Language Policy is, of course, older, as it has known a history prior to the creation of the PSE. It can be summarised, however, that general policy, in an organised manner, has begun towards 2004 with the impetus of Basque cultural activity and through the institutions. As a result of this institution and the subsequent creation of the College, there have been a number of changes in terms of resources and lines of work: the Basque cultural activity has been professionalized, the issue has been institutionalized, and the task is not later and therefore merely militant.
In Bizkitarte, the latest socio-linguistic survey prolongs few optimistic reading lines. These are small and localized advances, especially in young generations, with a low incidence in the number of adult specimens and limited development in the areas of use. The decreasing trend in quantitative terms of Euskera is confirmed, decreasing the proportion of Euskaldunes, being bilingual 20%. However, half of that figure says that in Basque it feels as comfortable as in French, so the actual number of Euskaldunes whole and active will not be 10%. In addition, qualitative data are missing: What skills do we have to live in Basque? Where and what quality? It is the part not studied and perhaps studied.
Which Basque community will develop in the territory if only 10% is able to keep the newspaper in Basque?
On this road, it is approaching, sooner than expected, the forecast of the Basque Confederation a few years ago, which said that in 2035 the proportion of bilingual people was 15%. In view of this, there is something to start. Because, what Basque community is going to develop in the territory if only 10% is capable of carrying the everyday in Basque? How can we do this, when most speakers are 60-99 years old, to postpone and develop the language? How can these rude and isolated speakers be adapted to live in Euskera if it is not miserable between them? Here the situation is clearly serious, it is not a situation of simple division, but of early substitution, proportional to the disappearance, which will need (burn) means more than the temperate steps so far.
In recent months, the Basque industry has turned on alarms: it can no more. Residences are unsafe, few teachers and Basque staff are chronic, structural resources are excessively fragile. I mean, everyone is serious. In the years 2000, 25 years ago, in these same pillars of ARGIA, Basque cultural activity spoke of the same problems and numbers.
The structuring of public policy and the twenty years of progress, and the disastrous involvement of the militants, have not clearly influenced the recovery and normalization of Euskera. Politicians, in many cases Castilan-speaking and Castilan-speaking, have in their hands the future of the language and have the time to make a wink. Let us hope that the elected officials and positions will emerge from the misrepresentation and tibidity, and enable actions of the same nature and courage as the partisan speeches that spread to the left and right. Otherwise, comrade, coming ugly.
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
I don't want my daughter disguising herself as a Gypsy in the caldereros. I don’t want Gypsy children at my daughter’s school to dress up as Gypsies in caldereros. Because being a gypsy is not a disguise. Because being a gypsy is not a party that takes place once a year, with... [+]
The road goes by steps, and I learned a little while ago that it seems to have already begun. But people also want to learn to fill that sentence with content. Alone we could achieve little, maybe even resignation as soon as we started. Gathering huge crowds can also complicate... [+]
Ez zuen egoki jokatu, neurriak hartu behar ziren, bestela, ez dugu ikasten. Itxuraz, ez zen ohartzen egindakoaren inpaktuaz, normal jarraitzen zuen, batzuetan, ingurukoek baino itxura zoriontsuagoz. Gainera, altuegi hitz egiten du, hori ez zaio inori gustatzen. Darabiltzan... [+]
The Department of Education doesn't understand why public employees have gone on strike. He's got to ask the LAB Syndicate. This union signed an agreement with the department in April 2023. Two years later they have also called for a strike because, unlike the previous ones, the... [+]
Erretiratu berri den lankide-ohi baten omenez, Historiako irakaslea. Bejondeizula!
Hezkuntza-legeek azpimarratzen dute zein garrantzitsua den ikasleengan pentsamendu kritikoa sustatzea. Baina irakasle-klaustroak, garai batean ideien eztabaidarako eta proposamenak... [+]
The liberal democracy of the Western countries has a growing appearance of a minimalist democracy. At the heart of the definition would be respect for changes in government through elections. The authoritarian variant of this was called competitive authoritarianism by political... [+]
Zutabe hau idazten nengoela, gaia aldatu behar izan dut, nire arreta osoa harrapatu dutelako Trumpen muga-zergek. Azalpen gutxi beharko duzue, leku guztietan da berria, Txinako produktuei %10eko zerga eta Kanadako eta Mexikoko produktuei %25eko muga-zergak jarri dizkie. Trumpek... [+]
This wedge that the announcement on the radio Euskadi to replace the bathtub with a shower encourages the commencement of the works in the bathroom of the house. A simple work, a small investiture and a great change are announced. There has been a shift in toilet trends and a... [+]
The year 2025 will lead to a general policy of establishing shorter working weeks, bringing low costs for new hires for companies and an effective direction of change in labour relations.
With the aim of complying with the Spanish government agreement, the reform to shorten the... [+]
I received your e-mail in personal mail on the strike portals. At first, like many others, I thought it was to let you know what options we have in the face of the strike. But no, the e-mail received was a political and communicative movement against the strike.
I will confess... [+]
This weekend I've been thinking about the word 'aesthetic' in relation to a phrase said by a friend: “This work is aesthetic.” I have studied the etymology of the word aesthetic, it seems that its meaning was originally perceived through the senses, and it was later associated... [+]
The other day in Bilbao, I met a friend at the Bira bar. We were very happy at the Tar and I said: “Of course, since you’re Guipúzcoa, hahahaha.” And he insisted that he was not Guipuzcoan. Without me understanding it, I kept saying, “Ah! Is it not? You were born in New... [+]