Recognition of a mask
Yukio Mishima
Translation: Iker Alvarez
Igela, 2023
-------------------------------------------------------------------
In the Recognition of a Mask we tell the awareness and the experimentation of the homoerotic desire of the protagonist Kochan. Under the discipline of the last years of World War II, it will create a mask of normality that will make this awareness possible, in which the reader will act from one side to the other. This novel that the publisher Igela brought to the Basque country in June was the second of the post-war Japanese writer Yukio Mishima.
Well, it gives the reader unfiltered access to the back desire of the mask, and that seemed to me the most exciting thing. Smells and pants; young and adult; trying with pictures of naked women but getting warm with those of soldiers and saints; kisses and sexual passions; obsessions and embarrassment; constant desire of the flesh and erotic of pain. The novel makes a detailed erotic literary cartography of the circulation of desire.
The particular scandal to the measure of the Basque world followed Igela little from the publication of the novel, and one could not fail to mention it. Erein, owner of the Rana, decided to cancel the editor's contract. Erein, through misunderstandings, clarified: “It would be the first case that a worker launched in the world decides when the company’s activity remains.” The problem focused, however, on non-compliance with the established profitability targets.
When I read, I thought no, it wouldn't be the first case in the world that workers, even the redundant workers, stop a company. I thought, "Who's going to stop if you're not the worker, how can you imagine that the publisher is not going to go without the editor's work?"
Of course, being the abstract workforce is always replaceable. Remove one worker and put another to do the miracle of profitability. Well, the problem is that that workforce is also concrete. This translation of Mishima is one of those concrete results. It is disturbing that in this Basque Country, translations such as Mishima are as culturally fundamental as economically unprofitable translations.
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Illustrations: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz offers a new work of short stories. They are not micronarratives, because the stories, although they can be read independently, have a... [+]
Memet
Noemie Marsily and Isabella
Cieli For Centos, 2022
--------------------------------------------------
We opened the zipper of the camping in red and looked through the leek along with Lucy. With this cover, the reader receives the comic book Memet. Simple words... [+]
A Heart Museum
Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
The Basque cultural system has a thirst for young people. That's what Leire Vargas said in the written column in Berria. The industry is looking for fresh, varied and diverse... [+]
What you love. Word recall, live reading
Miren Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Miren Billelabeitia has been a professor at the institute, a literary aficionado and a professor of Universal Literature for years. In 2022 he... [+]
Snarka Lewis Carroll
Hunting
Images:
Translation and Edition of Henry Holiday:Manu LÓpez Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
The work we have before us was published in the spring. After the works of Alice in Wonderland,... [+]
Lighting
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Translations
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
Last year, Miren Agur Meabe published the novel Itzulerak. As the main characters are young people, we could say that it is juvenile literature, but when literature is good, it is for... [+]
Text:
Ilan Brenman
Illustrations: Guilherme Karsten
translation: In Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
At the end of this album is a quote from Benjamin Franklin: “There has never been a good war, nor a bad peace.” And... [+]
Pozo
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
The Pozo de Goiatz Labandibarren is a growth novel that takes place one day: the descent of menstruation. Or in other words, a hero's journey, why not.
As often happens in this... [+]
Sorry as if there were no
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Although the title may seem like a self-help book, this is a Western text that Erein has published in the narrative section. In the excellent translation of... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria was one of the women who was raised during the Franco regime. After being exiled at the age of fourteen, he was forced to change his residence... [+]
In the maze of
the theatre I Ander
Lipus EHAZE and Susa
---------------------------------------------
Playwright Ander Lipus has published with EHAZE and Susa his publications on theatrical autobiography and theatre. In the maze of theatre I. Notebook of Bitácora and... [+]
-It was an ordinary afternoon. For anglerfish.” This evening is what Maite Mutuberria tells us in this album. The book has very few texts and the images tell us very well the development of history.
From the beginning we can see in the illustrations a large and quiet... [+]
The one who approaches this book, first of all, will be with G. It meets the images of Mabire. They are comic style images, very accurate strokes and celestial experiences that help to easily interpret characters and situations. These images coincide with the text, which is... [+]