Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"We need a streaming platform in Basque"

  • In Pamplona there has been talk about the presence of the Basque language in the audiovisual media and the need to create content in the Basque language network. EITB proposes the Bikain platform to fill the gap. All the content of the platform will be subtitled in Basque and part in duplicate. Some actors have expressed concern about the proposal.

What are the situations and challenges of Euskera in audiovisual media? What is the offer like? How should it? What would a streaming platform in Euskal Herria mean? These and many other questions have been answered by various agents and media from the Basque sector at the Palacio del Condestable de Pamplona on 4 May. The conference organized by Euskaltzaindia and the Komunikabideak Foundation in Pamplona aims to reflect on the approach of young people to Euskera.

First, under the direction of journalist Miren Mindegia, Alex Aginagalde, a member of the Prentsan Euskaraz project, and Urtzi Urkizu, a journalist from Berria, took the floor. The current situation and challenges of the audiovisual media in Basque was analyzed, and Aginagalde emphasized that there has been a “revolution” in the screens, which has changed the ways of consuming content in Basque. “Young people spend an average of fourteen hours a day in front of the screen: seven hours of internet, two and a half hours of social media, three and a half hours of television and one hour of video games,” he said. He expressed concern that society lives by looking at screens: “Unfortunately, most of the content is in languages other than Basque.”

Another fact highlighted: In 1990, 78% of CAPV boys and girls saw cartoons in Basque, compared to the current 0.2%. “We have to keep in mind that today there are a lot of chains, but it’s significant,” he said. She adds that only 1% of the films offered annually in cinemas in Euskal Herria are in Basque and that the Basque offer of streaming platforms does not reach 0.1%. “We need a streaming platform in Euskera,” Aginagaldea said.

Urkizu adhered to this and said that it should be “everything” and the broadest possible offer: “It must be a benchmark for small creators, so that the Basques feel that it is theirs.”


Streaming in Basque at the Unai Iparragirre center, director of EITB, Xabier Alkiza, duplicator of Bieus, president of Gaizka Aranguren Napar, member of the management team of Kanaldude Eki Pagoaga and president of Tokikom, Iban Arantzabal, addressed a new reflection. “What would a Basque streaming platform bring us?”, an attempt was made to answer the question, led by Miren Mindegia.

Iparraguirre tested the first tranche to show the presentation video of the EITB Bikain platform. “A people without audiovisual content has no account,” says the motto of the project. The others joined this idea.

“Primeran must be the door of the story of Euskal Herria and for this we need a network. That’s why we’ve traveled the road in collaboration with Tokikom,” Iparragirre explained. In addition, they have had other comrades, and according to Iparragirre it is “beneficial” to the platform, comrades and consumers, because it “enriches” its content. Looking to the future, they want to create other networks: “We will make Bidelagun’s second manga, including Kanaldude.” In addition to alliances, he expressed interest in knowing the opinion of consumers, especially young people.

They will put all the contents in the original language, with subtitles in Basque, and will double some of them. In addition, you can visit both in Euskal Herria and outside it. “We know how the Basques live abroad and we want them to be for them,” Iparragirre said.

Aranguren stressed that it considers it an “effective” tool for the Basques and the Basque Country, as a reference platform is needed and Primeran can fill that gap: “It must have access, a window of Basque content.” However, it appeared a little insistent: “Please do not lose sight of Euskal Herria, because sometimes they lose it.”

Alkiza also showed her interest and said it could be a “model”, but she was unsure: “I’m afraid, I hope it’s not the same content that other platforms offer.”

They also talked about the dignity of their content and stressed the importance of quality. Aranzabal said that expansion must also be influenced: “We have been good at making content, but not so expanded.”

They all insisted that it should be a plural platform and Pagoa added that it should be more plural: “In addition to the unified Euskara, the other dialects should find somewhere; that is the wealth of the Basque Country.” He also explains that they have difficulty in collecting and disseminating the content: “The border places us great obstacles.”

EITB’s commitment was also
at issue in the Debate Days, and a disagreement emerged between a listener and Iparragirre. The listener showed concern about EITB’s commitment to the Basque Country. “The international films that have been broadcast on EITB in the last ten years have been Spanish, will that also influence Primeran?” he asked.

“I don’t know what was done before on Basque television, because I have been here for two years, but what we have seen in recent years is that when films reach public television they have all seen in Spanish. We believe this is not the best way to use public money,” said EITB’s director. He added that the “most efficient” is to produce in Basque: “The sector in Basque is an impulse and the audience tells us that people want to consume it.” The debate was then cut off and other questions were asked.

Later, they were asked if they intend to establish an alliance with the creators of Euskera on the Internet, and Arantzazu said it is something to analyze: “It is true that young people spend a lot of time on these channels and it would be interesting to attract them along that path.” There was the debate.


You are interested in the channel: Euskara
Identified the Basques in Osakidetza: a step on the way to guarantee arta in Basque?
Hospitalized patients will wear the “e” symbol on their wrist. The health workers know that these people have asked to be cared for. Osakidetza says it is another tool to facilitate communication in Basque. It’s one more step in a larger project. The main objectives of... [+]

2025-04-25 | Enbata

The 42nd edition of the Sara Writers’ Conference brings together a large number of Basque writers and readers
The attendees enjoyed a two-day programme of numerous activities, including a book fair, shows, workshops and round tables. For the coordinator, Maider Elcano, the strength of the Conference lies in having an "open space" that gives space to writers and creators.

Ernai expresses his intention to undertake "a new national impulse" at the Youth Meeting held in Berriozar
Ernai said he had gathered more than 3,000 people at the meeting between Thursday and Sunday. The main political event of the conference took place on Saturday evening, with the intervention of the spokesman of the youth organization, Amaiur Egurrola. The meeting point ended in... [+]

2025-04-22 | Aiaraldea
The Basque Language Council of Aiaraldea will take new steps to reach the Basque festivities
The Basque Festival of Gora Aiaraldea has once again set in motion the dynamic of the Basque Council of Aiaraldea, in collaboration with Municipalities and associations. Its purpose is to promote the presence and use of the Basque language in the context of the festivities. This... [+]

2025-04-22 | Euskal Irratiak
Brebetaren zientzietako froga euskaraz egiten ahalko da, sare pribatu zein publikoan

Antton Kurutxarri, Euskararen Erakunde Publikoko presidente ordearen hitzetan, Jean Marc Huart Bordeleko Akademiako errektore berriak euskararen gaia "ondo menderatzen du"


Berwick and us

You may not know who Donald Berwick is, or why I mention him in the title of the article. The same is true, it is evident, for most of those who are participating in the current Health Pact. They don’t know what Berwick’s Triple Objective is, much less the Quadruple... [+]


2025-04-16 | Haritz Arabaolaza
The language of

Is it important to use a language correctly? To what extent is it so necessary to master grammar or to have a broad vocabulary? I’ve always heard the importance of language, but after thinking about it, I came to a conclusion. Thinking often involves this; reaching some... [+]


2025-04-16 | Rober Gutiérrez
The skills

Adolescents and young people, throughout their academic career, will receive guidance on everything and the profession for studies that will help them more than once. They should be offered guidance, as they are often full of doubts whenever they need to make important... [+]


Iñaki Bakero (Erriberan Euskaraz)
“Batzuek ez gaituzte hemen nahi, baina bagaude”

Maiatzaren 17an Erriberako lehenengo Euskararen Eguna eginen da Arguedasen, sortu berri den eta eskualdeko hamaika elkarte eta eragile biltzen dituen Erriberan Euskaraz sareak antolatuta


Aitonita eta ortologia

Ansorena´tar Joseba Eneko.

Edonori orto zer den galdetuz gero, goizaldea erantzungo, D´Artagnanen mosketero laguna edo ipurtzuloa, agian. Baina orto- aurrizkiak zuzen adierazten du eta maiz erabiltzen dugu: ortodoxia, ortopedia, ortodontzia... Orduan (datorrena... [+]


Goiatz Urkijo, Coordinator of Euskaraldia
"There is no contradiction between effort and enthusiasm"
We were on the eve of the fourth edition of Euskaraldia with Goiatz Urkijo. In the third, they noticed the downturn; the fact that the second was carried out in the midst of the pandemic did not help much. Their goal is to make this year more popular and exciting. At the moment... [+]

For education in Basque, no more English sessions

We have had to endure another attack on our language by the Department of Education of the Government of Navarre; we have been forced to make an anti-Basque change in the PAI program. In recent years, by law, new Model D schools have had to introduce the PAI program and have had... [+]


The analysis
Microphones in theaters

"Ask for your turn and we'll join you," the willing and cheerful announcer who speaks from the studios tells the young correspondent who walks through the streets of Bilbao. The presenter immediately addressed the audience. "In the meantime, we are going to Pamplona..." They opened... [+]


Eguneraketa berriak daude