Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“We believe that deaf people are a socio-linguistic minority”

  • With the invaluable help of the sign language interpreter, we interviewed Aitor Bedialauneta Arrate (Ondarroa, 1991), president of the Basque federation of deaf associations. “Do I rely on the interpreter? Right now, we both have it,” he taught us. Bedialauneta was born deaf and her parents are deaf. It's not the most common thing, as we'll see.
“Pandemiaren kudeaketan erakundeek ez gaituzte kontuan hartu, telefono bidezko harremana lehenetsi baita” (Argazkiak: Hodei Torres)
“Pandemiaren kudeaketan erakundeek ez gaituzte kontuan hartu, telefono bidezko harremana lehenetsi baita” (Argazkiak: Hodei Torres)
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

What is the main demand of the deaf?

There are many. The truth is that society has not yet adapted to us. Our “disability”, to put it somewhat, is the only disability with its own language, which is the sign language. In this way, we do not regard ours as a disability. We see it from the socio-linguistic point of view, we believe that we are a socio-linguistic minority. We have no problem communicating with each other, we find ourselves with difficulties in communicating with society, which still does not know what it means to be deaf. Therefore, our greatest demand is that they respect us, that they respect our language, our culture and our identity. That there are sign language interpreters, subtitling and transparent masks...

“Society still doesn’t know what it means to be deaf,” he says. What does that mean?

Many times society believes that a deaf person is simply someone who doesn't listen. And it's not. Society is wrong about that. Our main obstacle is the lack of communication and information. No matter if there are auditory signs, cochlear implant, hearing aid or you can speak well orally... A deaf person lacks communication and information.

So is basically the community suffering from sociolinguistic discrimination?

Yes. One example we're worried about now is education. Many deaf children are not taught sign language. Because society believes that the implant or the hearing aid, teaching to speak orally -- will be enough, and that's a big mistake.

Why?

Because deaf people are forever deaf. That is the starting point and it must be made clear from the start. A deaf may be able to speak orally or hear something, but not as a “social audience.” That is why I said that there is a lack of communication and information, from the first minute. But we have a natural language. If taught from birth, we have access to information.

And why isn't it taught?

Most deaf children are born in hearing families. Since they do not know this community, in this moment of shock, they first take the child to the doctor in search of a solution, and the solution offered is a cochlear implant or hearing aid. The problem is not addressed from the socio-linguistic point of view, but from the medical point of view.

Physiological, so to speak?

Yes, it is. And we ask for it to come from both points of view. Implant is a resource that can help advance, but there must also be sign language.

In any case, the majority of society is illiterate in sign language. And you're a minority, I don't know how far ...

About 2.3% of society has hearing impairment, the minority being the one who knows the language of signos.Euskal Gorrak is the only entity that represents deaf people and we serve all groups, not only those who use sign language. Elderly people with hearing loss, hearing loss from day to day by accident... We can adapt and look for a communication strategy for everyone. Euskal Gorrak does not require sign language. It requires communication channels, access to information. And this can be achieved in several ways.

You have studied in college and many other deaf people. However, they denounce the shortcomings of the educational system.

The education system is prepared for normal hearing. Many professionals, and families, think that a cochlear implant will solve the problem, while we bet on bilingual education. That is to say, it is important, of course, to learn to read and speak, but for small deaf children it is also essential to communicate with the sign language, which is the natural language. The UN agreement on people with disabilities states that deaf children have the right to learn sign language. The Spanish State has signed this agreement, but it is not being implemented, rules that need much greater development. Families' priority is to turn their children into listeners.

A deaf person cannot read at the same rate as a listener. Why?

Those who are born capable of listening constantly receive information, and that information, to put it another way, is free, they don't have to go looking for it. A deaf person does not have it, most deaf people are born in hearing families and lose most of what the family shares. In short, to read or learn we need more time to complete that information that we're constantly losing. We are not slower or less capable; the truth is that we do not get information in our natural language. If everyone knows sign language, I would receive information at all times and move forward at the same speed as others.

Linguistic confusion

“Asking why there is no sign language in Basque is the wrong approach. Sign languages do not depend on oral languages. They are independent. The point is that there is no Basque sign language, simply. Here, when we speak of the Spanish sign language, we use a number of signs, culturally ‘softer’, but their number is not enough to say that there is a tongue of vasca.And we cannot invent the sign language. Languages are alive, they adapt and they change, and they can eventually have different languages. In the Iberian peninsula two have official recognition: Spanish and Catalan”.

 


You are interested in the channel: Soziolinguistika
2024-01-23 | Sustatu
Talk by sociolinguist Iñaki Iurrebaso by municipalities
Since Tuesday in Zarautz, UEMA has organized a conference cycle for Iñaki Iurrebaso. Because it provides new keys to knowing the situation of the Basque country, because it also explains why the strengthening of the respiratory spaces and the Basque municipalities is key to the... [+]

2024-01-19 | ARGIA
They study the relationship of immigrants who reached Raise in the decades from 1950 to 1970 with the Basque Country.
The Sociolinguistics Cluster has analyzed the experiences and attitudes that citizens migrated from Spain to the Donostia neighborhood of Altza have had with the Basque Country. Immigrants did not need Euskera for social and labor integration. Conversely, vasco-speakers... [+]

2023-08-16 | Ilargi Manzanares
Verses "new" from 1826, placed on the doneztebe that left six women pregnant
Researcher Ricardo Urritzola has found a selection of verses in the Archivo Real de Navarra and Ekaitz Santazilia has been analyzed by the professors of the Universidad Pública de Navarra. They were drafted following a complaint lodged against Master Fermin Altxu Beristain.

Signs of decline of the Basque Country are observed in the Basque municipalities
UEMA (Commonwealth of Basque Municipalities) has expressly analysed VII. The results of the Socio-linguistic Survey of their peoples are once again evident: the most Basque peoples have lost the Vasco-speakers.

2023-04-03 | Patxi Saez Beloki
No natural speakers, no breathing

There are no breathing spaces without proper speakers. Native speakers are the support, the oraceration, the mainstay and the foundation of the respiratory zones.

But let's start at the beginning: what are the respiratory zones? The word Arnasa is a word translated into Basque... [+]


Basque Socio-linguistic Day is postponed to 25 April
Hendaia is the scene of the 15th edition, March 23. The programme is complemented by conferences, round tables, presentations and workshops. The general strike in the Northern Basque Country against the reform of the French government's retas has led to the decision.

Iñaki Iurrebaso
"The speakers do not turn their backs on the Basque Country"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) is convinced that to transform reality one must know things as precisely as possible. The sociologist has always worked in this trade, from the City Hall of San Sebastian, after Aztiker and on his own. He has spent the last eight years as... [+]

2023-03-20 | Leire Artola Arin
CAPV Sociolinguistic Survey
27% of Euskaldunes are better off in Basque than in Spanish
VII Basque Government in Araba, Bizkaia and Gipuzkoa. It presents the Sociolinguistic Survey. There are 261,000 Euskaldunes more than 30 years ago, but it falls from 34.6% to 27.4% who make it easier than in Spanish. Knowledge has increased considerably among young people, from... [+]

2022-11-09 | Sustatu
The scarf! : socio-linguistic podkast on the Basque Country
Euskaltzaleen Topagunea and Euskaraldia create for EITB podkast Zapla! new podkast Language is a tool to change habits and strengthen linguistic practices in Basque. The new product aims to be an aid for all Belarriprest and Ahobizi, in line with the Euskaraldia theme of 2022... [+]

The 15th edition of the Txillardegi-Pentsartu Sociolinguistics Award begins
Organized by the Cluster of Sociolinguistics and the UPV/EHU, the presentation of the work is open until September 16.

2022-05-25 | Leire Artola Arin
The last measurement points to the need for the use of Euskera in the street to emerge from stability.
The Cluster of Sociolinguistics has published the 2021 study report on Wednesday. It is observed that the use of Euskera in the street is stable and that, as in the last measurement, one in eight speaks (12.6%). It descends in the most Euskaldunes. They propose that innovations... [+]

2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Naroa Jauregizuria
“Gazteak euskaraz deseroso sentitzen dira ez dutelako gaitasun nahikorik”

Gazteek euskaren eta euskal kulturaren inguruan duten pertzepzioa ikertu du Naroa Jauregizuria Lopategik. Getxo, Leioa, Bilbo edota Portugaleteko zenbait ikastetxetako gazteek hizkuntza eta kulturagaz duten harremanena eta iritziak aztertu ditu leioaztarrak, eta horiek baliatu... [+]


2021-07-05 | ARGIA
Iñaki Larrañaga soziolinguista hil da

Iñaki Larrañaga soziologoa eta soziolinguista zen, euskal soziolinguistikaren ikerketan aitzindaria. Alor sozioekonomikoa ikertzen zuen Siadeco kooperatibaren sortzaileetakoa izan zen. Kooperatibak euskararen normalizazioarekin lotutako ikerketa ere egin zuen... [+]


Eguneraketa berriak daude