Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“Living in Basque is to beat a wall at all times”

  • Beñat Jusue (Tutera, 1998) is a member of the new generation who wants to join the Basque struggle. A few weeks ago the Euskara Aurrera was celebrated in Donostia! is also part of the Network of Euskaltzales Youth, which was one of the conveners of the demonstration. He speaks with satisfaction of this mobilization, in the belief that he “mixed the corners” and “extended the perspective of understanding the struggle for the Basque”. With this broader perspective, several projects have been launched in Tudela in recent years, considering Euskera as a tool to influence different areas.
“Ez dago lekuko bat, eta ez dugu inork eramaterik behar. Gaur egun lekukoek, edo aitzindaritzek, atzera botatzen dute. Jendea da euskararen alde egin behar duena” (Argazkiak: Josu Santesteban)
“Ez dago lekuko bat, eta ez dugu inork eramaterik behar. Gaur egun lekukoek, edo aitzindaritzek, atzera botatzen dute. Jendea da euskararen alde egin behar duena” (Argazkiak: Josu Santesteban)

In recent times, the tools for Euskera have multiplied in Tudela and Ribera.

We have tools, but we have enormous oppression. And we are not only legally suppressed, but also culturally: there is a very aggressive attitude towards Euskera that has emerged year after year. Faced with this, we can: & '97; The appearance and Errigora are a great tool, Hordago! the popular initiative and the work of the Basque industry in the Ribera. But the most effective tool for Euskaldunizar Tudela is the Euskaltzales of Tudela. And they're doing it, each from their field.

All these instruments show an attempt to move from the vindictive to the practical.

Yes. We want to create an Basque society, but born of Euskera. Union Tutera, Ageraldia, Hordago!, the youth movement... have a common element: they put Euskera in the center and create it around it, whether in the field of sport, food sovereignty, the dynamics of overcoming zoning or the struggle to politicize young people and overcome precariousness. But always understanding that the Basque country is there a fundamental tool and that it must be done from the Basque country.

And is there a conscious tendency not to link Basque with nationalism?

The nationalists in Tudela are not like the other Basque nationalists. And I don't want to homogenize them, but I think there's a very conscious choice to flee the flags and do that underlying job. I do not think it is a counter-nationalist practice, but it is a new nationalism that wants to flee the hegemonic image of nationalism. And I think it is the only way that exists at the moment to seek a solution to the Basque people. Maybe it moves away from identity, but it approaches transformative. We don't work in Euskera because it's Basque. It makes sense that goes further.

What is it today that a young man is Euskaltzale?

We are trying to define the figure of the young Euskaltzale. We believe that it has been lost and that it must be recovered or reformulated or created. It requires a character that is articulated around common values. And what's polluted, what's not a treasure trove of network members.

How are the new generations attracted to the struggle for Euskera?

For a majority to make the leap, the choice has to be easier than it is now, and the institutions must allow it. It also takes a level of politicisation for people to understand why we need Euskera. In my case, Euskera is not because I love it – and I want it – but because I see it as a tool for building a new society. And you have to change the entire linguistic ecosystem: consume in Basque, have contradictions in Basque, festive ambit, militancy and studies in Basque, enjoy in Basque...

Is there the leap from being a Basque to speaking Basque?

It is, in part, a personal matter, but for us the issue must be primarily collective. The decision that every young Euskaltzale wants to live in Euskera individually and jump to use is a path that is interrupted. Nowadays it is not possible to live in Euskera, especially where the correlation of forces plays against, that is, in most places in the Basque Country.

What is it for you to live in Basque?

Something impossible, you can do a few. From my perspective, something is exhausting, because I have always lived in Spanish, and I have used Euskera in very specific areas, militancy or studies. Very little on the street. It's expensive because we don't have the tools to live in Basque. But not just because we don't have the street language, but because we don't have rights either. Living in Basque is acting against a wall at all times. We want, but we cannot. It's a utopia.

Is the Basque industry in crisis?

The struggle for Euskera has been exhausted in some areas. Above all, because there has been disengagement in favor of the Basque country. He is not solely responsible for this, but he is one of those responsible. Hence our concern: new methods are needed to enshrine a new generation in the struggle for Euskera. Something cooler and with the ability to attach. That does not mean that all the work done by the Basque industry has to be abandoned and started by zero. I think there are still some historical struggles with potential. But new formulas are needed to connect with young people. We look.

Does taking a witness mean replacing the previous one?

We do not intend to retire [laughing]. We have used the motto "We are willing to take the witness", but we do not want witnesses. It is not good that nobody has the witness as such. The AEK will witness the struggle for adult euskaldunization and the Council will witness the victory in comprehensive linguistic policies. There's no witness, and we don't need anyone to take it. Today, witnesses, or pioneers, reject. People have to defend the Basque people.

Tudelan Tudela

“I am a young man from Tudela who lives in Pamplona and returns to Tudela. The birth in Tudela supposes a new understanding of vascuence. I could have been born in Oiartzun and be Euskaltzale in the same way. But in my case, the birth and residence in Tudela, and the beginning of the militancy in Tudela, has shaped my vasquism. Especially because Tudela doesn't exist, it's Tudela that exists. We want to create a Tudela around the Basque Country, understood in other values and otherwise. And that's what it does."

 


You are interested in the channel: Euskara
2025-02-19 | Estitxu Eizagirre
“Kartzelara bidaltzen bagaituzte ere, hemen egongo da herri bat erasoen kontra defendatzeko prest”

Ilbeltzeko igande goiz batez jo dugu Baztanera. Eguzkiak oraindik ez du Lekarozko plaza argitu; bertan elkartu gara Garbiñe Elizegi Narbarte, Itziar Torres Letona eta Ernesto Prat Urzainkirekin. Itzaletan hotz egiten du eta umorez goxatu dugu lehen agurra, hogei urtean... [+]


“The Basque immersion is under attack with the dissemination of the PAI model”
The union STEILAS has filed an appeal against the court order to increase the hours of English and reduce the hours of Basque. “They’re putting the submersion in a serious hole,” they say.

A meeting will be held in front of the EITB headquarters in Bilbao to demand the relocation of management positions
"The Basque EITB, starting with the direction!" Under the slogan, the meeting will take place on Tuesday 25 February, convened by the unions ELA, LAB and ESK of the EITB, as well as the initiative Modify the Script.

The UPN of Estella interrupts the program of bertsolarismo of the schools
The complaint has been made by the association Gara, which works to promote the Basque language in Estella: "The capacity for creation is enhanced and critical thinking is cultivated, all from a playful perspective, based on enjoyment."

2025-02-18 | Mara Altuna Díaz
Scott Zúñiga, American Tiktoker:
“My superpower to learn Basque is to speak it constantly, without shame”
He is 44 years old, his mother is Mexican, and his father is Scottish. Born in New Mexico, raised in Utah, he learned about Basque twenty years ago when, while studying Film Industry in Cadiz, someone told him that he had a Basque surname. He has been living in San Sebastián... [+]

2025-02-18 | Antxeta Irratia
Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek hamabostaldia antolatu dute euskararen erabilera hauspotzeko

Hizkuntzarako ere gurasoak haurrentzako eredu direla kontuan hartuta, euskararen erabilera eta irakaskuntzari buruz sentsibilizatzeko helburua duen hamabostaldia antolatu dute Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek. Martxoaren 15etik 30era guraso... [+]


Lava de Pamplona, a short farewell to return with renewed strength in September
This Saturday the Hostal Laba will close in the Plaza del Castillo de Pamplona and, curiously, the closing will be celebrated with a party of the whole day, since the farewell is not definitive: Lava will join the adjacent Windsor Bar, the works are about to begin, and will... [+]

2025-02-14 | Sustatu
Translator research: how does advanced machine translation affect Basque?
The Cluster of Socioluinguistics, with the collaboration of several institutions and in the work elaborated by Asier Ambeka, Eduardo Apodaka and Asier Basurto, has published the results of the project called Itzulerem. They have studied the influence of neural translators... [+]

“Interference of the judiciary” denounced in San Sebastián in relation to the issue of the Basque language requirements of local police
In January of last year, the judges annulled two local police posts with a B2 requirement, considering that applying for Basque could be "discriminatory", and in the previous week, the Superior Court of the Basque Country has decided not to consider the appeal filed by the City... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


'Give them here, give them Basque' will be the slogan used by the Government of Navarre in its campaign to promote Basque
Especially families with children. Because we want the best for our children, giving them Basque would broaden their horizons for the future. "It is an invitation to choose for multilingualism, because giving Basque is a union," said Ana Ollo, Basque counselor.

Searching for the Best Chatbot
In recent years, the development of artificial intelligence (AI) has had a significant impact on the situation of minority languages. The main models developed by the technology giants, such as ChatGPT, are trained in the main languages, which entails the risk of leaving aside... [+]

2025-02-10 | Amanda Verrone
Decolonize the land of the Basque Country:
Basque is agroecological
This is how we put an end to the working group on decolonization, in the framework of the meetings “Embodying ecofeminisms in the Basque Country” that took place last November in Arraya-Maezú (Álava). It was the refuge of various expressions of the defense of the... [+]

Eguneraketa berriak daude