Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Is it a political decision to make music in Basque?

  • The relationship between Euskera and music has been placed over and over again in the fer, as if the synergy between the two had to be constantly consolidated, or as if the songs in Euskera closed some doors directly. To respond to the old debates since the new voices, Euskara has joined the Uxue Iturrate Ningra, Jurgi Ekiza and Amancay Gaztañaga cycles in the Aita Mari room in Zumaia. From the referents, from the linguistic choices, from the new styles that begin to emerge in the Basque Country and from the success, they have spoken long and hard.
Zumaian, mahai-inguruan, ezkerretik eskuinera: Julen Aperribai moderatzailea, Uxue Iturrate 'Ningra', Jurgi Ekiza eta Amancay Gaztañaga. Argazkia: Maddi Altuna Galfarsoro.
Zumaian, mahai-inguruan, ezkerretik eskuinera: Julen Aperribai moderatzailea, Uxue Iturrate 'Ningra', Jurgi Ekiza eta Amancay Gaztañaga. Argazkia: Maddi Altuna Galfarsoro.

About 40 people have gathered to enjoy the last session of the cycle organized jointly by the Basque Association Larraina and the City Hall of Zumaia. At first glance, the listener may think that this is a colloquium between three creators who are not very closely related to each other, and he is not mistaken because neither the locality nor the musical style unite: the Alavese rapper, the rock singer labortano and the Guipuzkoan who moves in the Indian world. As for the relationship between Euskera and music, their experiences are very different, as well as the reasons for the elections adopted.

The cestón Amancay Gaztañaga works in Spanish as a singer of the Grays group, although as a creator he works in various disciplines. Born in Ecuador, his mother tongue is Spanish and studied violin in the same language. Despite being a group of a Basque people, the type of music they had in their heads had no voice in Euskera and began to play the first chords through external references: “We started creating in Spanish because we didn’t know English, because the music we wanted to make was made in those languages.” It is necessary to go back 18 years to set the time, when there was not as much diversity of productions in Basque as now.

Jurgi Ekiza line up in favor of the Basque when he confirms that, as a result of a concert by Negu Gorriak, he also wanted to be a musician. Although the singer and guitarist of the group Willis Drummond grew up in Euskera, the disuse and the teaching in French distanced him from his relationship with the Basque Country, until he signed up for AEK at 17 years old. He understood music as an exercise of “approximation to the Basque”, and says it is also today, although the difference between the different types of listeners is increasing, in his opinion: “The concerts of Negu Gorriak 20 years ago were attended by people who did not know Euskera. Now it can also happen, but I would say that the listeners that we are talking about today in Euskera are only Euskaldunes: I would say that the division of the community is greater.”

Uxue Iturrate 'Ningra'. Photo: Dani Blanco.

Uxue Iturrate is the youngest of the three, and the last to get into the board. Known as Ningra, he's a rapper. Despite the fact that moderator Julen Aperribai presented him as an artist “from the rap world and from Vitoria”, Ningra highlighted that he is from Bitoriano, from a small Algerian town. It is an important factor, as it has recognized that militancy and education in Basque have influenced its creative process, despite being speaking in Spanish both with the people and with the others. “I believe in Basque, by conscious choice.”

In this sense, the moderator has referred to journalists and critics who strive to pursue the reason of being in Basque, asking whether it is a conscious option or not. Ekiza and Ningra are clear that it is a political decision to make music in Euskera, since in view of Iparralde’s sociolinguistic situation, the musicians of Willis Drummond present themselves with the argument “if we do not, who will?”. In the same line follows Iturrate, which in view of the production of hip-hop currently in Euskera and the demand for referents, states that it is not possible to speak of “natural trends”, as it is a conscious option to approach from the Basque era the new styles that are being created in Euskal Herria. “In the face of a more Basque country, the most beautiful thing would be to have a natural choice, but that is not the situation,” says the raplari.

Amancay Gaztañaga, from the Grays group. Photo: Juan Carlos Ruiz / Foku.

Gaztañaga has pointed out that the same stone is usually laid on the groups that are made in Spanish and that it is becoming more and more common to find groups that speak more of a language on the Basque agenda. “It’s a sign that’s changing things. People do it naturally.” Thus, he says that the tendencies that are accepted with language in other disciplines are “unthinkable” in music, such as the premiere of a theater play in two languages. It emphasizes that in these cases there is no choice and that there are no decreases: “A work created in Spanish can be awarded as the best work in Euskera and no one is altered.”

For whom to create it

Some musicians aim to sing in Basque and Spanish with the intention of having an echo or a place in the external market, making a gesture to a more saturated and distant home audience. After them, Ekiza states that the audience he wants to achieve is a listener from outside Euskal Herria, not a local community in Spanish. For the creator who wants to make popular music he considers it a legitimate behavior, but he is concerned that there will not increase the cracks between the two blocks of society, between those who know Euskera and those who do not know it. However, he is convinced that Euskera is “attractive” to listeners, both here and there, as the “peculiarities” arouse the interest of the people. “The few international tours with Willis Drummond have confirmed to me that people like to hear music in Euskera because it is located outside the hegemonic languages or because it attracts them, they can be both.”

Reference has also been made to the Berri Txarrak phenomenon. Three artists applauded the success achieved by the Navarro group and rejected the criticism that the group received on the path of professionalization, although Ningra has clarified the theme: “What body did they get from? From what position? Hardly mentioned, but I have doubts whether they were not men.” However, everyone has agreed that the marketing channel is undeniable to be able to live from music. “The creators do not live in the air breathed in and it is unfortunate that every step we have taken with the aim of professionalizing it is put in the fokupa,” says Gaztañaga. It strongly criticises that cultural policy is a lack of guilt in the face of the founders of the situation and that weight must be taken away from individuals.

Ningra starts to feel the clay of precariousness when she has just pulled out her first song. It says that the lack of policy is obvious and that the subsidy system only increases competition between musicians. All three have highlighted the need to professionalize creation and COVID-19 has highlighted the need for a proper circuit. “We need professional rooms, a common agenda. Now, for example, because we don’t have concerts, we don’t raise enough, and the aids don’t arrive,” Gaztañaga explains.

Jurgi Ekiza, by Willis Drummond. Photo: Andoni Canellada / Foku.
Need for benchmarks

Ningra has pointed out the need to create new ones in the face of the shortage of references, especially in urban musical styles: “It’s normal for young people to listen to music in Spanish. Almost two out of a hundred artists created in Euskera. They don’t know us.” Gaztañaga considers that at present it is very important to have more creative women for young people who have just tried in the premises, otherwise there is no “to grab”, as it can be an activity without a compass. Likewise, the raplari does not believe that the Basque Country is a limit to creating beautiful things at a certain pace, nor that the current letters are less aware. “We are now singing about today’s concerns. It was another situation 20 years ago, no more aware than the current one. As things have changed, the letters have also changed, but I think the compromise is the same.”

Ekiza also believes that nowadays people “give a lot of weight” to the meanings of the lyrics and that proof of this is the success that have had genres such as rap in Euskera: “The rise in the level of Euskera has also begun to increase these types of styles. Perhaps society used to find it harder to understand these letters, but as more and more people have been alphabetized in Basque, these kinds of melodies have made us more attractive.”


You are interested in the channel: Euskara
2024-08-14 | Kanaldude
EuskarAbentura: a unique expedition for young people
Last July, a total of 127 young people carried out a 400-kilometre expedition across the Basque Country. The adventurers are called Jzioquitarrak and for 30 days, they have visited 27 towns and known several Basque agents. This year, the objectives of EuskarAbentura have been... [+]

2024-08-12 | Sustatu
Names of Kip and Chep
Kenyan athlete Faith Chepngetich Kipyegon won the 1,500 meter athletic test on Saturday, on the penultimate day of Paris 2024, becoming the second woman in history to win three Olympic gold medals in athletics. In Chepngetich and Kipyegon there is a small detail that can be... [+]

“Euskararen patua independentziarekin lotzen badugu, euskarak jai egin du”

Xabier Zabaltza Perez-Nievas historialaria, idazlea eta EHUko irakasleak 'Euskal Herria heterodoxiatik' izeneko liburua plazaratu berri du. Bertan dio Euskal Herria ezinbestean euskara eta euskal kulturaren bidez eraiki behar dela eta horretarako funtsezkoa dela euskara... [+]


2024-08-05 | Sustatu
An ongoing project, the History of the Basque Country in 100 objects
Wikipedia in Basque has started an interesting initiative in this 2024. History of the Basque Country in 100 objects. They took the idea with books that Basque wikilaris had written for a similar reason. The BBC and the British Museum in London made a World History of 100... [+]

“The music owes both the error and the well-pronounced note”
Although living in Sara for a long time, Ruper Ordorika (Oñati, 1958) quoted us in the old part of Hondarribia, as he had to spend the morning in the Bidasoa valley. On a sunny morning, it has been punctual and smiling climbing the hill, at the height of the town council, going... [+]

Need to increase positive attitudes
The members of the Euskaltzaleen Topagunea have detected disturbing data on the attitudes being carried out to promote the Basque country. Therefore, through research "increasingly favorable in society", new strategies have been developed to bring citizens closer to Euskera. That... [+]

2024-07-24 | Adrian Zelaia
Health workers against the Basque Country, health workers against patients

The demands of Basque Country in Osakidetza are abusive. No doubt. We are putting and mobilizing health professionals in this line. Without being against the Basque Country, with little intention to learn and much less to use.

The new reference platform is “United by a Real... [+]


It's not the only elephant in the class.

Pello Salaburu placed on social networks that within fifteen years the burden of the immigrant population in Bizkaia would multiply to 22% of the total population, which “actually constitutes the threat of the Basque Country”. Of course, thrown in this way, without further... [+]


2024-07-24 | Sustatu
Claude, another artificial intelligence that speaks very well Basque
The company Anthropic launched last June the Claude 3.5 Sonnet version of Artificial Intelligence Claude (AA).And last week’s novelty, the Android app. As we are already accustomed to these AA imbentos, the Basque country is very orderly. Basque expert Beñat Erezuma A.A. has... [+]

Katixa Dolhare: «Frantsesa klaseetan literatura azkar lantzen da baina euskara klaseetan anitzez gutxiago»

"Euskara eta euskal literatura, programaketatik ikasgelara" jardunaldian parte hartu zuen Katixa Dolhare Zaldunbidek. Seaskak eta UEUk antolatu Udako Ikastaroen barne. Bere problematikak horiek ziren: Zer leku du literaturak hezkuntza programetan eta nola landu euskal... [+]


2024-07-22 | Rober Gutiérrez
'Anything is possible'

Two days later, the advertising wave announcing the Ironman of Vitoria said: “Anything is possible.” I had an appointment with a friend at Plaza Nueva in Vitoria-Gasteiz and, along the way, I saw other posters, advertising stands and tents. Some in English (“Finish... [+]


2024-07-18 | Euskal Irratiak
Iñaki Iurrebaso
“Euskararen egoera ikusita, gaitasunean bereziki ahul gaude”

Iñaki Iurrebaso soziolinguistak euskararen egungo egoeraren argazkia egin du Baionan iragan zen Hizkuntz politikari buruzko ikastaroan, muga-gaindiko ikastaroen kari.


Euskaldunes

The spokeswoman for the new Basque Government, María Ubarretxena, gave the first interview to Euskadi Irratia. During the conversation he referred to his intentions, his general proposals, inevitably, because the government was going on. The tone between the journalist and the... [+]


Eguneraketa berriak daude