Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Is it a political decision to make music in Basque?

  • The relationship between Euskera and music has been placed over and over again in the fer, as if the synergy between the two had to be constantly consolidated, or as if the songs in Euskera closed some doors directly. To respond to the old debates since the new voices, Euskara has joined the Uxue Iturrate Ningra, Jurgi Ekiza and Amancay Gaztañaga cycles in the Aita Mari room in Zumaia. From the referents, from the linguistic choices, from the new styles that begin to emerge in the Basque Country and from the success, they have spoken long and hard.
Zumaian, mahai-inguruan, ezkerretik eskuinera: Julen Aperribai moderatzailea, Uxue Iturrate 'Ningra', Jurgi Ekiza eta Amancay Gaztañaga. Argazkia: Maddi Altuna Galfarsoro.
Zumaian, mahai-inguruan, ezkerretik eskuinera: Julen Aperribai moderatzailea, Uxue Iturrate 'Ningra', Jurgi Ekiza eta Amancay Gaztañaga. Argazkia: Maddi Altuna Galfarsoro.

About 40 people have gathered to enjoy the last session of the cycle organized jointly by the Basque Association Larraina and the City Hall of Zumaia. At first glance, the listener may think that this is a colloquium between three creators who are not very closely related to each other, and he is not mistaken because neither the locality nor the musical style unite: the Alavese rapper, the rock singer labortano and the Guipuzkoan who moves in the Indian world. As for the relationship between Euskera and music, their experiences are very different, as well as the reasons for the elections adopted.

The cestón Amancay Gaztañaga works in Spanish as a singer of the Grays group, although as a creator he works in various disciplines. Born in Ecuador, his mother tongue is Spanish and studied violin in the same language. Despite being a group of a Basque people, the type of music they had in their heads had no voice in Euskera and began to play the first chords through external references: “We started creating in Spanish because we didn’t know English, because the music we wanted to make was made in those languages.” It is necessary to go back 18 years to set the time, when there was not as much diversity of productions in Basque as now.

Jurgi Ekiza line up in favor of the Basque when he confirms that, as a result of a concert by Negu Gorriak, he also wanted to be a musician. Although the singer and guitarist of the group Willis Drummond grew up in Euskera, the disuse and the teaching in French distanced him from his relationship with the Basque Country, until he signed up for AEK at 17 years old. He understood music as an exercise of “approximation to the Basque”, and says it is also today, although the difference between the different types of listeners is increasing, in his opinion: “The concerts of Negu Gorriak 20 years ago were attended by people who did not know Euskera. Now it can also happen, but I would say that the listeners that we are talking about today in Euskera are only Euskaldunes: I would say that the division of the community is greater.”

Uxue Iturrate 'Ningra'. Photo: Dani Blanco.

Uxue Iturrate is the youngest of the three, and the last to get into the board. Known as Ningra, he's a rapper. Despite the fact that moderator Julen Aperribai presented him as an artist “from the rap world and from Vitoria”, Ningra highlighted that he is from Bitoriano, from a small Algerian town. It is an important factor, as it has recognized that militancy and education in Basque have influenced its creative process, despite being speaking in Spanish both with the people and with the others. “I believe in Basque, by conscious choice.”

In this sense, the moderator has referred to journalists and critics who strive to pursue the reason of being in Basque, asking whether it is a conscious option or not. Ekiza and Ningra are clear that it is a political decision to make music in Euskera, since in view of Iparralde’s sociolinguistic situation, the musicians of Willis Drummond present themselves with the argument “if we do not, who will?”. In the same line follows Iturrate, which in view of the production of hip-hop currently in Euskera and the demand for referents, states that it is not possible to speak of “natural trends”, as it is a conscious option to approach from the Basque era the new styles that are being created in Euskal Herria. “In the face of a more Basque country, the most beautiful thing would be to have a natural choice, but that is not the situation,” says the raplari.

Amancay Gaztañaga, from the Grays group. Photo: Juan Carlos Ruiz / Foku.

Gaztañaga has pointed out that the same stone is usually laid on the groups that are made in Spanish and that it is becoming more and more common to find groups that speak more of a language on the Basque agenda. “It’s a sign that’s changing things. People do it naturally.” Thus, he says that the tendencies that are accepted with language in other disciplines are “unthinkable” in music, such as the premiere of a theater play in two languages. It emphasizes that in these cases there is no choice and that there are no decreases: “A work created in Spanish can be awarded as the best work in Euskera and no one is altered.”

For whom to create it

Some musicians aim to sing in Basque and Spanish with the intention of having an echo or a place in the external market, making a gesture to a more saturated and distant home audience. After them, Ekiza states that the audience he wants to achieve is a listener from outside Euskal Herria, not a local community in Spanish. For the creator who wants to make popular music he considers it a legitimate behavior, but he is concerned that there will not increase the cracks between the two blocks of society, between those who know Euskera and those who do not know it. However, he is convinced that Euskera is “attractive” to listeners, both here and there, as the “peculiarities” arouse the interest of the people. “The few international tours with Willis Drummond have confirmed to me that people like to hear music in Euskera because it is located outside the hegemonic languages or because it attracts them, they can be both.”

Reference has also been made to the Berri Txarrak phenomenon. Three artists applauded the success achieved by the Navarro group and rejected the criticism that the group received on the path of professionalization, although Ningra has clarified the theme: “What body did they get from? From what position? Hardly mentioned, but I have doubts whether they were not men.” However, everyone has agreed that the marketing channel is undeniable to be able to live from music. “The creators do not live in the air breathed in and it is unfortunate that every step we have taken with the aim of professionalizing it is put in the fokupa,” says Gaztañaga. It strongly criticises that cultural policy is a lack of guilt in the face of the founders of the situation and that weight must be taken away from individuals.

Ningra starts to feel the clay of precariousness when she has just pulled out her first song. It says that the lack of policy is obvious and that the subsidy system only increases competition between musicians. All three have highlighted the need to professionalize creation and COVID-19 has highlighted the need for a proper circuit. “We need professional rooms, a common agenda. Now, for example, because we don’t have concerts, we don’t raise enough, and the aids don’t arrive,” Gaztañaga explains.

Jurgi Ekiza, by Willis Drummond. Photo: Andoni Canellada / Foku.
Need for benchmarks

Ningra has pointed out the need to create new ones in the face of the shortage of references, especially in urban musical styles: “It’s normal for young people to listen to music in Spanish. Almost two out of a hundred artists created in Euskera. They don’t know us.” Gaztañaga considers that at present it is very important to have more creative women for young people who have just tried in the premises, otherwise there is no “to grab”, as it can be an activity without a compass. Likewise, the raplari does not believe that the Basque Country is a limit to creating beautiful things at a certain pace, nor that the current letters are less aware. “We are now singing about today’s concerns. It was another situation 20 years ago, no more aware than the current one. As things have changed, the letters have also changed, but I think the compromise is the same.”

Ekiza also believes that nowadays people “give a lot of weight” to the meanings of the lyrics and that proof of this is the success that have had genres such as rap in Euskera: “The rise in the level of Euskera has also begun to increase these types of styles. Perhaps society used to find it harder to understand these letters, but as more and more people have been alphabetized in Basque, these kinds of melodies have made us more attractive.”


You are interested in the channel: Euskara
'Give them here, give them Basque' will be the slogan used by the Government of Navarre in its campaign to promote Basque
Especially families with children. Because we want the best for our children, giving them Basque would broaden their horizons for the future. "It is an invitation to choose for multilingualism, because giving Basque is a union," said Ana Ollo, Basque counselor.

Searching for the Best Chatbot
In recent years, the development of artificial intelligence (AI) has had a significant impact on the situation of minority languages. The main models developed by the technology giants, such as ChatGPT, are trained in the main languages, which entails the risk of leaving aside... [+]

2025-02-10 | Amanda Verrone
Decolonize the land of the Basque Country:
Basque is agroecological
This is how we put an end to the working group on decolonization, in the framework of the meetings “Embodying ecofeminisms in the Basque Country” that took place last November in Arraya-Maezú (Álava). It was the refuge of various expressions of the defense of the... [+]

Aggression against the linguistic requirements of the local police in Donostia, Astigarraga and Usurbil
The City Council of Donostia-San Sebastián appealed in September 2024 because in January of the same year the judges annulled the B2 language requirement of both municipal police officers. The Supreme Court of the Basque Country will not even refer the appeal to the court... [+]

2025-02-07 | Euskal Irratiak
by Ximun Fuchs
"Because the Basque offenses are so insulting that we are not emotional cripples"
The company Le Tampographe Sardon has for sale the stamp box of 24 lashes. It is available online. It is the actress Ximun Fuchs who has made the selection work, since insults are a "work tool" for her.

Statement of the Basque Committee of the EITB
With this letter, the Basque Committee of the EITB and the EITB bodies that underwrite it wish to express their concern and rejection of the selection processes that have been put in place in recent months for the management positions of the EITB, since the demand for knowledge... [+]

Euskaraz in the Basque Country calls for national demonstration on 6 April in Bayonne
The demonstration will take place at 11:30 a.m. at the Palace of Justice. The movement has extended its call for the rights of the Basques and in solidarity with the defendants. The defendants painted "Justice for Basque" at the Court of Justice of Bayonne on Euskara Day last year... [+]

From Julen Goldaraz, 'Flako Fonki'. Chess and jacks
"I don't know if I've improved the Basque language or lost my embarrassment, but that makes me very happy"
Although I knew him by sight before, the world of music has brought Julen Goldaraz and me closer together. I immediately knew Flako Chill beyond that image that the Mafia showed and that has largely conditioned my relationship and opinion with the project. Four or five years... [+]

More places to stay in Judimendi: Transforming the stigmatized Model A school into a Model D neighborhood school
The Judimendi public school in Vitoria-Gasteiz has been a segregated school, welcoming students from all over the city, children of families of foreign origin. But in addition to the transition from model A to model D, thanks to the process carried out by the neighborhood to... [+]

2025-02-04 | Euskal Irratiak
Euskara hutsezko haurtzain-etxea irekiko dute Aiherran

Nafarroa Beherean, Aiherrako 'Beltzegitea' etxean kokatuko da Eguzkilore haurtzain-etxe berria. Euskara, natura eta motrizitate librea oinarri harturik, heldu den apirilean hasiko dira zerbitzua eskaintzen.


The Sorionekua movement calls for the fulfillment of the bridges of Navarre by May 10 in favor of the Basque language
Building "bridges of the future", they emphasize that "in these turbulent times" the pro-Basque voices must be heard aloud from now on: "It's time to give him the treatment, the place, that belongs to the Basque language."

With the aim of increasing the use of the Basque language in Zestoa, free time for children with limited resources
In Zestoa (Guipúzcoa), since September 2024, children and young people with low economic resources can choose one of five cultural and sports activities in which they can dedicate themselves free of charge. The City Council has renewed the regulation on subsidies, arguing that... [+]

The premises of the Pamplona Lava Association and the Windsor Bar will be unified
In this way, they will give stability and solidity to the project that has taken the Basque language and culture to the heart of the city.

San Sebastián residents sentenced for speaking Basque have been fined
The Basque Government has lifted fines for the Basque people who were punished for speaking Basque to the border. These citizens are Manex Ralla and Amaia Abendaño, who have confirmed to this media that they have been deprived of fines.

Eguneraketa berriak daude