At the same time, about eight years ago, we tried to resolve a pointless debate: Martin Ugalde, Gabriel Aresti, was the first Basque writer to speak as a modern literary genre. Rather than trying to solve it, we raised it, since it is not too important to know who was the first, but to know that at that time, more than one writer tried to give similar answers to similar concerns. But that absurd competition lacked a third name: Jon Mirande. That is what the Gauaz parkbatean collection suggests.
Under the subtitle “Terrible Stories, and in the edition of Patri Urkizu, “scattered stories, in the magazines Herria, Euzko Gogoa, Gernika and Egan” are collected, divided into two sections: translated and invented, “even if they have some relationship”. For us the most interesting are the ones invented here – although, as Eduardo Gil himself said, “he was an excellent translator” – published between 1951 and 1963. They use two leit-motiv, according to Urkizu: “One in almost all accounts: Terror. Other in translation to Irlande: The homeland.” For Gil Bera, on the other hand, “dying and killing” are the stories that all deal with – “except one that deals with nostalgia”. For example, a story called The Dream in which a man kills his wife: “Why didn’t I want to understand that he was not acting for evil, but for love?” he reads. And more nasty stuff. “The writer fantasizes his own pain,” the preamble says.
Because in the background there is always a debate, what to do with Mirande. The concern is not today, if someone can do good literature and, in turn, has been “anti-democratic and racist”, among others. An old and thorny issue that forces us to talk about the relationships between art and morality, the work and the individual who created it. However, the great writer Mirande is undoubtedly the author of an unforgettable novel, one of the most important Basque writers of the twentieth century. With the words of Joxe Azurmendi: “Their poems and stories bring us the coldness of Europe’s new winds to the Basque literature that was so funny.” In this way, it seems to me that we should continue to do the gist of his work. And especially reading, preferably firsthand.
Guardasol gorria
Lutxo Egia
Susa, 2024
Under the asphalt, the flower
Text: Monica Rodriguez
Illustrations: Rocío Araya translation
of: Itziar Ulcerati
A fin de cuentos, 2025
Odolaren matxinadak. Gorputza, politika eta afektuak
Miren Guilló
EHU, 2024
Miren Guilló antropologoaren saiakera berria argitaratu du EHUk. Odolaren matxinada da izenburu... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Decisive seconds
Manu López Gaseni
Beste, 2024
--------------------------------------------------
You start reading this short novel and you feel trapped, and in that it has to do with the intense and fast pace set by the writer. In the first ten pages we will find out... [+]
When the dragon swallowed the
sun Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Dozens of books have been written by Slovenian writer Aksinja Kermauner. This is the first published in Basque, translated by Patxi Zubizarreta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Sowing, 2024
----------------------------------------------------
The title and cover image (Puntobobo, Wool Bite and Rag Doll) will suggest mental health, making the point and childhood, but more patches will be rolled up as the book... [+]
Itsasoa bete urre
Dani Martirena
Irudiak: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
Liburu honetara barneratzen den irakurleak sentsazio ugari izango ditu. Deigarria da azaleko letren urre kolorea eta zuritasuna, goialdean ageri den... [+]
Migranteak
Issa watanabe
1545 argitaletxea, 2024
-------------------------------------------
Ezagutzen ez nuen 1545 argitaletxeak 2024an itzuli eta kaleratu du Issa Watanaberen Migranteak liburua. Animalia talde batek egiten duen migrazio prozesua kontatzen du; eta... [+]
Adania
Shibli
Translation: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
During these days, an Israeli soldier is bombarding hospitals, schools, Palestinian refugee camps with drones as if it were a video game, while in the West we see on... [+]
Fun Home. A tragic family
history Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Fun Home. Alison Bechdel is known for the first publication of the graphic novel A Tragic Family Story (2006), although he himself participated in several... [+]