Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Experiment to change language habits

  • The initiative will take place between 23 November and 3 December. The organization is run by the Basque Government, the Government of Navarre, the Basque College, the Public Office of the Basque Country and Euskaltzaleen Topagunea.Segall their data, more than 60,000 people have registered.
Argazkia: Barren.
Argazkia: Barren.

Euskaraldia wants to influence the use of Euskera: 11 days of activities in Basque. The leading role will fall on individuals. The aim of the initiative is for each person to reflect on his/her linguistic habits, on when he/she speaks in Basque, when not, with whom yes, with whom no... Once aware of this, Euskaraldia proposes an exercise to do as many activities as possible in Euskera. Each of the speakers can put challenges or commitments: I do not speak in Basque with that Basque friend, because this time I will try to do interviews in Basque; I have the habit of speaking in Spanish to a stranger, because now I start talking in Basque; among the friends there is only one who does not speak in Basque and we always do it in Spanish, because next time I will try to keep the Basque because I know that Spanish understands Spanish. That individual who will try to speak in Basque whenever he can, will play a role, that is, it will be a whim. Those who do not speak Basque will also have their place in Euskaraldia. If they are able to understand Euskera they will have the role of belarriprest and their role will be to ask them to do so in Euskera. The two roles, drowning and belarriprest will wear an identifying veneer on the chest. The exercise to change language habits is the task of each one, but the organizers have wanted to create a welcoming and welcoming environment.

More than 60,000 Basques have signed up for drowning or belarriprest. According to the count of the end of October, 45% are Gipuzkoans, 31% Biscayan, 12% Navarros, 9% Alaveses, 2% labortans, and 1%, Bajonavarros and Suletins. Drowning will be more than belarriprest.

The Sociolinguistic Cluster will analyze the influence that the 11-day exercise has had on the linguistic customs of the participants. The participants shall complete three questionnaires: A few days before the beginning of Euskaraldia, a few days after the end; and in March 2019.

 

The seed germinated in the neighborhood of Egia

The Egia Euskaraz Commission of Donostia-San Sebastián decided that it should carry out a practical exercise in the neighborhood for the Euskaldunes. The neighbors have taken a look at the experiment. We have brought here the main features of four of these initiatives. In addition, many other activities have been carried out in the Basque Country. Some of these include: Barrio Añorga (Donostia), Donostiako Piratak, Astigarraga, Arrigorriaga, Aiaraldea, Trapagaran, Barrio Deusto de Bilbao, Derio, Baiona-Angelu - Biarritz, Oarsoaldea, Zuia, Estella, Tolosa, UPV (Leioa).

 

In Egia Euskaraz Bizi Nahi Dugu (Egia District, Donostia)

Photo: Dani Blanco

When: January-February-March 2016.
Home: It was the first initiative that was carried out in this way to activate the Euskaldunes and use it on a daily basis. They were based on the performance of the artist Lutxo Egia. Lutxo Egia spent a whole month in Bilbao speaking only in Basque.
Objective: To live for a week in Basque, to keep the Basque as much as possible. The initiative was aimed at the Basques. Castellanospeakers and passive Vasco-speakers were asked not to ask for language change. They told the merchants what they were going to do.
How: For eight weeks, one-week shifts were distributed. The first seven rounds involved agents or groups, and the eighth involved individuals.
Sheet metal: The participants carried a sheet of Euskaraz Bizi Nahi Dugu on their chest.
Organises: Commission of the Basque Country.
Financing: Commission Egia Euskaraz, Euskera Service of the City Hall of Donostia and Donostia Kultura.

 

Euskera ari du (Hernani)

Photo: [Hernani chronicle].

When: October-November 2016.
Objective: Speak in Basque whenever possible and with all those who can. The proposal was that the one who usually speaks Basque did not do so in Basque with what he did not have a habit and the one who does not know how to speak did not do so in Spanish. Those who didn't understand had been told what the wager was.
How: Shifts were performed from one week to six weeks. Individuals and groups participated.
Participants: 1,800, mainly Basques and some passive Basques.
The identifying veneer was distributed, but also acted without veneer.
Organise: Euskalgintza, Euskera Service of Hernani City Hall and schools.
Financing: Hernani City Hall.

 

Baietz 40 Euskaraz (Lasarte-Oria)

Photo: Txintxarri.

When: October-November-December 2016.
How: They created two figures. Belarriprest, as the Basque Country understood, invited others to use it. Ahobizia would keep the challenge of living in Basque for a week. They were relieved for six weeks.
Veneers: There were chaps of belarriprest and ahobizi. The one who had been yawn for a week caught a splash in the next few weeks. Those who decided to be belarriprest took the veneer for 40 days.
Ahobizi: Two commitments were made: One, that everything that is understood in Basque should be done in Basque, and another, that the first word should be spoken in Basque.
Participants: They were all individuals. 947 ahobizi and 1,927 belarriprest
Research: The Ahobizi formed a list with the members of the house, friends, coworkers or acquaintances that they themselves had chosen. The challenge was to work in Basque for a week. The participants were asked three times about the use of Euskera. Before the challenge began, 62.4%; after a week of challenge, use increased to 83.8% and at three months was 81.3%.
Organise: Basque Service of the City of Lasarte-Oria and Cultural Association Ttakun.
Financing: City Hall of Lasarte-Oria.

 

75 hours in Basque (Salvatierra)

Photo: Álava number.

When: From 8 to 11 November 2016
Objective: Empowering and activating Euskaldunes, that is, influencing individual linguistic behaviors.
How: They'd done two campaigns. “Nik 75” for Euskaldunes and “Guk 75” for Castellanospeakers. Request the Castilian speakers: even if you do not understand everything, make the effort to understand the other and do not ask the Basque to pass immediately to Castilian.
Sheet metal: “I’ve made my decision! The Basques carried the identifying veneer “Nik 75”.
Participants: 284 people signed the “Nik 75” commitment. No signature was requested in the “Guk 75” campaign. The agreement was signed by nine entities, 84 establishments and 40 groups.
Asking the participants: 86% of the respondents expressed their intention to continue in the relationships that have already been won in Euskera. 80% of respondents said they had done the first word in Euskera, but 20% of those who did the second word in Euskera.
Organises: Volunteer group of 20 people.
Financing: The Basque association of Salvatierra Olbea donated an amount of money and the rest came out of t-shirts, pintxos and activities.

 

 

 

 


You are interested in the channel: Euskaraldia
Moving us?

Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.

The first time I have read or heard it, the title of the... [+]


2024-11-07 | Leire Ibar
They have presented the eleven of Euskaraldia, “for the eleven knows what one is told”
The team of Euskaraldia ambassadors has been made up of Euskaldunes from all corners of Euskal Herria, known for their work in areas such as communication, sport, music or cooking.

2024-10-25 | Leire Ibar
Presented the new edition of Euskaraldia, to be held from 15 to 25 May
Based on the experiences of previous editions, the organizers have proposed the realization of an “Euskaraldia” that exceeds the Euskaraldia. The Navarra Theatre School of Pamplona has presented the fourth edition of Euskaraldia, to be held from 15 to 25 May 2025.

From 15 to 25 May 2025 the next edition of the Euskararen Aldia will take place
According to the organizers, Euskaraldia is effective in linguistic habits and therefore the fourth edition is being organized. Yes, the previous ones have been done in autumn and the next one will be in spring.

2022-12-14 | Bea Salaberri
Euskalwashing

The Basque country is about to finish writing these lines, the end is still insufficient. They will certainly be beautiful, similar to those of a great party.

In Bizkitarte I have carefully read, here or in other publications, lines written by people more expert than I, let us... [+]


Kike Amonarriz. President of Euskaltzaleen Topagunea
“May the empowerment not end with Euskaraldia”
Taking into account the conferences, press conferences, interviews and meetings, Kike Amonarriz (Tolosa, 1961) answers three or four daily quotes throughout the Basque Country. With the humorist’s mind, the communicator’s clarity, the rigor of the socio-linguist and the... [+]

Euskara aldia: objectives and misunderstandings

On November 18, the “Euskaraldia” began, an initiative that aims to promote the use of Euskera among Basque speakers and non-Basque speakers for two weeks. Although I believe that this initiative has shortcomings in some contexts and there is no better veneer than “Good... [+]


2022-11-21 | Sustatu
Hikaldia is already underway with Goierrin Euskaraldia
Along with Euskaraldia, in the Goierri area a new initiative is being developed in Gipuzkoa in the following days:Hikaldia. Organized by the Aittu Euskara association, as a contest for couples. Hitano exercises have been proposed and couples must record by audio.

Basque begins, an exercise to change language habits
Until 2 December, the initiative of Ahobizi and Belarriprest continues. The organization celebrated on Thursday night in Bilbao, Vitoria-Gasteiz, Donostia-San Sebastián, Pamplona and Baiona the issuance and implementation of the popular invitation.

2022-11-15 | Ahotsa.info
Errigorri gives way to Euskaraldia after a new campaign of success
The campaign, under the slogan “The time has come to join”, will allow 13,000 baskets to be distributed over the coming days and will allocate an economic contribution of EUR 200,000 to Basque culture projects in the Ager area. The Basque phase will begin on November 18 and... [+]

2022-11-09 | Hala Bedi
Oihane Camon (Gazte Euskaltzaleen Sarea)
“Egiturazko mugak daude, ekintzekin eraldatu behar direnak”

Ariketa kolektibo bat egingo du Gazte Euskaltzaleen sareak azaroaren 14tik 18ra, gazteen artean euskaraz bizitzeko hautua bultzatzeko eta horretarako oztopo diren "egiturazko baldintzak" azaleratzeko.


2022-11-09 | Sustatu
The scarf! : socio-linguistic podkast on the Basque Country
Euskaltzaleen Topagunea and Euskaraldia create for EITB podkast Zapla! new podkast Language is a tool to change habits and strengthen linguistic practices in Basque. The new product aims to be an aid for all Belarriprest and Ahobizi, in line with the Euskaraldia theme of 2022... [+]

Eguneraketa berriak daude