Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"EuskarAbentura is a dynamic of the activation of young speakers that will take place in summer"

  • In order to activate the Euskalduna, countless innovative initiatives have been developed at the margins. One of them is EuskarAbentura, which will begin the first of July in Maule and end on 31 of that same month in Getxo. 110 young people from seven countries will participate, including two diasporas, one from Argentinian Patagonia and the other from Washington City (USA). Ane Pedruzo Redondo (Vitoria-Gasteiz, 1985), technician of Oihaneder Euskararen Etxea, and BEÑAT Garaio Mendizabal (Vitoria-Gasteiz, 1990), sociolinguistic researcher, are the organizers of the day.
Argazkiko hamar gazteak dira EuskarAbentura egitasmoaren antolatzaileak. Beñat Garaio eta Ane Pedruzo elkarrizketatuak elastiko urdinekoa (hormaren kontra) eta morekoa dira. Argazkia: Arabako Alea.
Argazkiko hamar gazteak dira EuskarAbentura egitasmoaren antolatzaileak. Beñat Garaio eta Ane Pedruzo elkarrizketatuak elastiko urdinekoa (hormaren kontra) eta morekoa dira. Argazkia: Arabako Alea.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

You have had to take steps in the course of carrying out your purpose.

At the end of December we presented EuskarAbentura in the Katakrak of Pamplona. We met with the different associations that exist in the Basque world: A meeting point, Council, Centre Agirre Lehendakaria, Youth Council, Unesco Etxea… We wanted them to support us and help us in the promotion. It is no bad thing that we supported them, because we were only ten young madmen. The support of one of them was that of the other. With the symbolic help of the latter, we went to the institutions to request a grant. As 110 young people are going to be, we estimate that we are going to need EUR 133,000, because young people are going for sins, who pay nothing. We sponsor BBK, Colegio Euskadi-Aquitaine, the Vice-Ministry of Linguistic Policy of the Basque Government, the City of Getxo, the foral deputations of Euskaltel, Gipuzkoa and Bizkaia, the municipalities of the capitals, the Euskaraldia itself… On the other hand, the municipalities of the towns will allow us to attend

Young people between the ages of 16 and 17 will participate.

EuskarAbentura is not for children, nor for those over 20 years. We were looking for a young man who is at the time when his personality develops, because we believe that this experience will mark them. Baccalaureate students usually have the longest summer, are self-employed and we have come to them. We know that when they turn 18 they will make other kinds of trips. We are 16-17 years old. Josu from our group has been in school at the center making live presentations. And of those presentations, we've been joined by young people.

How have you selected the participants?

They have had to do a job – some have decided to do audio-visual, others have done crafts – and they have also had to write a letter of motivation. Accordingly, we have assessed the applications, with the help of Eusko Ikaskuntza. We have received very nice work. There were 140 young people enrolled and we finally selected 110 people. They are young people with a special curiosity, as we've seen in the letters. We're eager to meet them, because we don't know them yet. We feel they're going to give us a lot.

What are the objectives of EuskarAbentura?

The first is to influence the use of Euskera through a positive experience. Secondly, the creation of a network of young people. This network of young people will obviously be created in Euskera, and every young person will be an active agent in their village. EuskarAbentura can be a way of making “guai” and naturally betting on Euskera. On the other hand, the deepening of the knowledge of the heritage of the Basque Country also has as one of its objectives, as they will not only know places, but also people. The ultimate goal is to convey positive values. Between 16 and 17 years is a strategic age for acquiring values such as proper waste management, gender equality, environmental care, responsible tourism, etc.

You will delve into the knowledge of heritage.

Tangible and intangible heritage. We want you to know the sociolinguistic reality of Euskal Herria, and that's what we'll talk about. Kike Amonarriz, in Bizkaia Jone Goirigolzarri… There will be talks about different artistic disciplines and we will also propose to live a creative process. Ander Lipus will lead the vocal expression, Miren Amuriza and Odei Barroso will talk about the word, Myriam Pérez, from the Kukai group, about body expression, Jose Ignazio and Kattalin Ansorena about improvisation, and Ximun Fuchs about scenography. Young people will receive two-day training, per couple, and each of them will have to share the training received with the rest. After living the process of artistic creation, on July 30, the objective is that in the plaza del Arriaga de Bilbao a small show is completed, making a collective summary of EuskarAbentura since it has been studied.

In addition, we will try to get you to know other things, from the experience of Auzolan, to the orientation, the sports of Euskal Herria… On 7 July we will be in Taconera with those of Nafarroa Oinez, because they have adapted the schedule so that we can be there. Many people have joined our intention. In Arganzon (Treviño) we are also awaiting. People are looking forward and so are we.

Why have you felt the need to create EuskarAbentura?

We come from Euskalgintza, and it is clear that there is a gap in the use of Euskera among young people. Also among those who are not young, but good! We are young, and we want to make a contribution to the use of the Basque Country, in the format we like and know, incorporating the national perspective, pooling the people of the seven countries and the diaspora.

Is there a relationship between EuskarAbentura and Euskaraldia?

We have already said that Euskaraldia is among our sponsors; we will also show its publicity. When we started to cook the idea, we didn't have any news from Euskaraldia. While we were, we learned about the existence of Euskaraldia. By then, EuskarAbentura was already an initiative to promote the use of Euskera in society. When we knew that Euskaraldia was going to take place, we received a very big push. Euskaraldia will give us tools to strengthen our linguistic practices, and we will use them. For example, Euskaraldia raises a survey at the beginning and end of the campaign, and we will also distribute a survey to the young people of EuskarAbentura to learn their linguistic environment, asking them about their linguistic habits, etc. This information will help us form groups, and as EuskarAbentura advances, to see how and in what way their linguistic behaviors change.

EuskarAbentura is a travelling summer and aims at a certain number of young people.

EuskarAbentura is a dynamic of the activation of young speakers that will take place during the summer, so it has a specific time frame. Soon we will meet in Barria (Álava) all of us who will run EuskarAbentura – monitors, doctors, nurses, photographers… – and we will offer monitors, for example, a training session to ensure the healthy use of Euskera among young people: The motto is “A lot and a pleasure”. Once in Barria, the head of Euskaraldia de la Llanada will visit us, explaining the Euskaraldia project. And the idea is that on the first day that EuskarAbentura starts, Euskaraldia will also be present, and as will be done in Euskaraldia, a team of eleven people will be formed. In this way, we want to make young people understand that they can be ambassadors and agents of Euskaraldia in their villages. In short, they will have the experience that EuskarAbentura has given them, and they usually respond to each situation based on the experiences of each one. On 15 July, for example, we will be in Salvatierra/Agurain, and we have agreed to carry out a concrete dynamic on Euskaraldia.


You are interested in the channel: Euskararen erabilera
Euskarabentura travels Álava after touring Zuberoa, Baja Navarra and Navarra
The expedition will arrive on Wednesday at Arganzón (Álava), after passing through Salinas de Añana. Ten days ago the expedition began in Atharratze (Zuberoa). 125 Jzioremove, from 15 to 17 years old, is the name that the participants of Euskarabentura receive, and with them... [+]

They present the GUKA, the “free plaza” created by hundreds of Euskaltzales of Bilbao
At the pier of Ripa, numerous Euskaltzales met in the presentation of the movement that has been created to be able to speak freely in Euskera. They point out that “it will be a consequence and after the impressive work done by the bilbaínos for many years”.

Pamplona shaken by language
More people than ever have gathered in the Third Region of Pamplona. In the mintzodrome. About 180 people have practiced Euskera and have spread the Basque network.

Jaime Altuna. Professor and researcher at the UPV
"The Basque problem is more adult than adolescent"
Jaime Altuna Funambulists of Language. Linguistic socialization focused on age and gender in sports has completed its doctoral thesis in July. From the in-depth knowledge of the theme and of what was written earlier by other researchers, it has approached with a special and... [+]

No Basque mark on the Biarritz audiovisual guides
Audioguides are in French, German, English and Spanish. Genevieve Fontain, director of the tourist office in Biarritz, has argued that the Basque country is not “one of the immediate demands”.

Jon Zapata, Coordinator of the Adults Children initiative
“Children understand that Euskera will be the language of children”
The Heldu Adult Child Initiative will be held from 19 to 29 October in 80 localities of Hego Euskal Herria. The protagonists will be, above all, fathers and mothers, and the Euskaltzaleen Topagunea organisation has underlined two objectives: on the one hand, that parents take... [+]

2023-09-28 | Rober Gutiérrez
The promotion does, but…

I think it will have to do with the hangover of the profession, but I have to acknowledge that I look at the linguistic landscape of the places I visit. Signs that stick on the walls, hanging from streetlights, billboards, and supports that appear in shops or companies (signs,... [+]


Iñigo Urrutia
"Spanish and French were imposed with weapons in the Basque Country"
Iñigo Urrutia (1966, Jatabe-Maruri), together with Xabier Irujo, has normatively analyzed the history of legal Euskaphobia. The result is the great book of the Legal History of the Basque Language (1789-2023). As Irujo was abroad, we talked to Urrutia. The Basques on both sides... [+]

2023-06-30 | Sustatu
Umap dies, Twitter's warehouse is over
Umap Twitter’s Euskera store began operating in October 2010 with CodeSyntax. In 2023 he died. Elon Muskiz has murdered even though he does not know who we are and who we are. Umap has served as the basis for various services, has for several years rankings and collections of... [+]

2023-06-21 | ARGIA
To promote the use of Euskera in football 'Euskara, jalgi hadi plazara!' return to competition
The Euskara jalgi hadi plazara football tournament will be held for the second time in Lezama on 24 June. Four sports associations from all over Euskal Herria will participate, with the aim of promoting the use of Euskera in sport.

Celebration of Uskara Day in Roncal and I remember Euskera as a travelling language
The annual meeting of hundreds of people from the Roncal Valley will be held in the same town of Roncal on 20 May. The Uskara Day, which this year marks its 26th edition, has become an essential initiative for the cohesion and revitalization of Valley citizenship.

Iñaki Iurrebaso
"The speakers do not turn their backs on the Basque Country"
Iñaki Iurrebaso Biteri (Legazpi, 1967) is convinced that to transform reality one must know things as precisely as possible. The sociologist has always worked in this trade, from the City Hall of San Sebastian, after Aztiker and on his own. He has spent the last eight years as... [+]

2023-03-13 | Sustatu
Sociolinguistic data of Navarre: progress in knowledge but anti-rise attitudes
7 de Navarra. Euskarabidea, the Basque Department of the Government of Navarra, has released data from the Socio-linguistic Survey. The measurements are from 2021 and, summarizing the data collected, as sociolinguistics Kike Amonarriz has done, "benefits in knowledge, maintenance... [+]

2023-02-06 | ARGIA
Amikuzen will celebrate this year five February Thursday
The Amikuzeko Zabalik association begins this week the 26th edition of the Otsail Ostegunak lecture cycles entirely in Basque. In this edition, the conferences will also be held for five Thursdays in the Bideak space of Donapaleu, which until recently was a convent of Franciscan... [+]

Small steps to approach the Basque in Lekeitio
They are usually present in all sauces and gartziatarras have not drawn the challenge proposed by the Ikastola de Lekeitio. Ukrainian Alina Diadoma has taken advantage of this provision to take on the challenge of living a week in an Basque family. In view of the good response... [+]

Eguneraketa berriak daude