You might think it's not possible to make a hole in the water, but it was Iñigo Aranbarri who got it with this book, and he got it very well. The beginning surprises the reader with an event that can be related to the decline of the big narratives: a Nazi captain commits suicide in a hotel in Buenos Aires. From there, several narratives are spread that are located in different time spaces.
The main thread is at the time when villages (including cemeteries) began emptying to fill the Itoiz reservoir in 2003. However, before water covers history, we see a trio that is in its last effort to bring the past to light. The exhumation of the cemetery is carried out by the forensic anthropologist Maite, who will involve the journalist Imanol and the Argentine collaborator Oscar in the task of exhumation. The woman has centripetal force, but the narrative function is given only to two men. Thus, Imanol constructs a historical-literary journey through the history of the Oscars’ grandfather and the way of dying of the Red Navarre Juana: The Hitlerian sailors and the woman killed in Navarre in the 1940s. However, in an interview to recall memories, it seems that Imanol's journalistic instinct fades, and his candid attitude can damage credibility. Oscar, for his part, brings with him the Argentine dictatorship in a report of the pains of persecution and inventions of memory.
Imanol and Oscar bear the weight of the past. They're losers, rebuilding the stories of losers. The problems that arise in trying to rewrite history show how complex a task it is. To this end, Oscar questions what the past has to do with truth.
Memories and reflections are making their way in the novel, how water. As these reflections of the characters become known, their perverse aspects will appear, as well as other social, historical and family problems. But that bittersweet is balanced by the sweetness of Aranbarri's prose. Not only because of the excellent use of Euskera, but also because of the artistic references that are given throughout the narrative and the semantic relationships between memories.
In this dark context, with the intention of hiding the truth, someone steals Imanol his Mont Blanca as an invitation to stop writing. However, if the journalist, historian or literary creator has guns, that's a pen. If not, ask Iñaki Abaitua, who has finished in eleven steps.
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Translation:
deceit Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey has chosen the title of Barrizto to translate La malnata de Beatrice Salvioni. King says he has tried to be the voice of the... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Illustrations: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz offers a new work of short stories. They are not micronarratives, because the stories, although they can be read independently, have a... [+]
Memet
Noemie Marsily and Isabella
Cieli For Centos, 2022
--------------------------------------------------
We opened the zipper of the camping in red and looked through the leek along with Lucy. With this cover, the reader receives the comic book Memet. Simple words... [+]
A Heart Museum
Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
The Basque cultural system has a thirst for young people. That's what Leire Vargas said in the written column in Berria. The industry is looking for fresh, varied and diverse... [+]
What you love. Word recall, live reading
Miren Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Miren Billelabeitia has been a professor at the institute, a literary aficionado and a professor of Universal Literature for years. In 2022 he... [+]
Snarka Lewis Carroll
Hunting
Images:
Translation and Edition of Henry Holiday:Manu LÓpez Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
The work we have before us was published in the spring. After the works of Alice in Wonderland,... [+]
Lighting
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Translations
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
Last year, Miren Agur Meabe published the novel Itzulerak. As the main characters are young people, we could say that it is juvenile literature, but when literature is good, it is for... [+]
Text:
Ilan Brenman
Illustrations: Guilherme Karsten
translation: In Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
At the end of this album is a quote from Benjamin Franklin: “There has never been a good war, nor a bad peace.” And... [+]
Pozo
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
The Pozo de Goiatz Labandibarren is a growth novel that takes place one day: the descent of menstruation. Or in other words, a hero's journey, why not.
As often happens in this... [+]
Sorry as if there were no
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Although the title may seem like a self-help book, this is a Western text that Erein has published in the narrative section. In the excellent translation of... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria was one of the women who was raised during the Franco regime. After being exiled at the age of fourteen, he was forced to change his residence... [+]
In the maze of
the theatre I Ander
Lipus EHAZE and Susa
---------------------------------------------
Playwright Ander Lipus has published with EHAZE and Susa his publications on theatrical autobiography and theatre. In the maze of theatre I. Notebook of Bitácora and... [+]
-It was an ordinary afternoon. For anglerfish.” This evening is what Maite Mutuberria tells us in this album. The book has very few texts and the images tell us very well the development of history.
From the beginning we can see in the illustrations a large and quiet... [+]