Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Half of the parents turn to Spanish when the children are not in front

  • The Basque group Galtzaundi has carried out the ‘Measurement of the Linguistic Use of Parents’ in Tolosa; now, the Basque group will determine the starting points for further work.
Nahita edo konturatu gabe, baina guraso askok haurrak ondoan dituztenean euskaraz gehiago egiten dute urrutiratzen direnean baino. Argazkia: Dani Blanco.
Nahita edo konturatu gabe, baina guraso askok haurrak ondoan dituztenean euskaraz gehiago egiten dute urrutiratzen direnean baino. Argazkia: Dani Blanco.

One of the last functions of the Basque group Galtzaundi has been to approach the portals of the educational centers Hirukide de Tolosa, Laskorain and Samaniego and to collect the linguistic habits of the parents of those centers. In total, data have been collected from 618 interviews and it has been concluded that more than half of the parents use Spanish when the children are not in that conversation.

“Language habits acquired as a child also have much to say in the future,” says Galtzaundi. If we add to this that “the language, above all, is collected at home”, the trends in the parents’ speech of children become vitally important, which has pushed them to measurement.

It is noteworthy the difference between street surveys and street measurements: in the surveys, the speaker knows that his/her use of language is being measured, while in the measurements or observations, not knowing anything becomes a criterion. In the case of the Galtzaundi investigation, in addition, the context itself has been special: The parents of elementary school children have been the target of the observation. That is, the parents of children who need help to go to school in general; the fathers and mothers of children of the age group in which linguistic habits are rooted.

Data were collected between September and October 2016, and after the measurement of 787 parents or guardians, the first data can be considered satisfactory for the Basque Country: 67.39% of the interviews were held in Euskera. The percentage of Spanish-language conversations was 30.09%, while the percentage of Spanish-language conversations was 2.52%.

Infogram: Tolosaldea Portal.

In the portals of the schools, at the times of entry and exit, the moment in which the Basque country has the most presence is that of the conversations between parents and children. Specifically, in 74.90% of cases, when children and parents are speaking in Basque, 22.09% do so in Spanish and 3.01% in other languages.

On the contrary, when the protagonists of the measured and observed conversations are only the parents – but when the children are close – the data is more concerned. In fact, 52.81% of the parents of the educational centers in Tolosa speak with each other in Spanish, compared to 46.06% in Basque. With a difference of almost 29 points, and showing the weight of the habits of the parents, the line to be dealt with is that of the parents' speech tendencies.

As the nature of the people interviewed has been observed, Galtzaundi has warned of the importance of the space measured in the dialogue: the use of Euskera in school environments increases considerably. To make this statement, the street measurements of 2015 have been used, and both adults and children talk more about the Basque school than on the street: 5% more adults and 8.4% children.

Customs to change

Just as traditions are created, they are also modified, if they so wish, and the research published by the Basque group Galtzaundi may be a call for change for some fathers and mothers.

Hirukide, Laskorain and Samaniego already have in their hands the specific data collected in their respective educational centres and on this basis each centre will develop, as it sees fit, strategic planning.

Regarding the Basque group, they explained that the measure "confirms some of the expected trends" and that now the main challenge of Galtzaundi is to act outside the Basque circles to influence its use. At the moment, at the Mesa de Euskera de Tolosa it has been proposed to make a diagnosis every four years on the linguistic habits of parents to assess the fruits of the work done. In this way, the next course 2020-2021 will be the next match of the group phase.

This article has been published by the Tolosaldea Portal and we have brought it thanks to the CC-by-sa license.


You are interested in the channel: Euskara
2025-02-19 | Estitxu Eizagirre
“Kartzelara bidaltzen bagaituzte ere, hemen egongo da herri bat erasoen kontra defendatzeko prest”

Ilbeltzeko igande goiz batez jo dugu Baztanera. Eguzkiak oraindik ez du Lekarozko plaza argitu; bertan elkartu gara Garbiñe Elizegi Narbarte, Itziar Torres Letona eta Ernesto Prat Urzainkirekin. Itzaletan hotz egiten du eta umorez goxatu dugu lehen agurra, hogei urtean... [+]


“The Basque immersion is under attack with the dissemination of the PAI model”
The union STEILAS has filed an appeal against the court order to increase the hours of English and reduce the hours of Basque. “They’re putting the submersion in a serious hole,” they say.

A meeting will be held in front of the EITB headquarters in Bilbao to demand the relocation of management positions
"The Basque EITB, starting with the direction!" Under the slogan, the meeting will take place on Tuesday 25 February, convened by the unions ELA, LAB and ESK of the EITB, as well as the initiative Modify the Script.

The UPN of Estella interrupts the program of bertsolarismo of the schools
The complaint has been made by the association Gara, which works to promote the Basque language in Estella: "The capacity for creation is enhanced and critical thinking is cultivated, all from a playful perspective, based on enjoyment."

2025-02-18 | Mara Altuna Díaz
Scott Zúñiga, American Tiktoker:
“My superpower to learn Basque is to speak it constantly, without shame”
He is 44 years old, his mother is Mexican, and his father is Scottish. Born in New Mexico, raised in Utah, he learned about Basque twenty years ago when, while studying Film Industry in Cadiz, someone told him that he had a Basque surname. He has been living in San Sebastián... [+]

2025-02-18 | Antxeta Irratia
Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek hamabostaldia antolatu dute euskararen erabilera hauspotzeko

Hizkuntzarako ere gurasoak haurrentzako eredu direla kontuan hartuta, euskararen erabilera eta irakaskuntzari buruz sentsibilizatzeko helburua duen hamabostaldia antolatu dute Hendaia, Urruña, Donibane Lohizune eta Ziburuko herriek. Martxoaren 15etik 30era guraso... [+]


Lava de Pamplona, a short farewell to return with renewed strength in September
This Saturday the Hostal Laba will close in the Plaza del Castillo de Pamplona and, curiously, the closing will be celebrated with a party of the whole day, since the farewell is not definitive: Lava will join the adjacent Windsor Bar, the works are about to begin, and will... [+]

2025-02-14 | Sustatu
Translator research: how does advanced machine translation affect Basque?
The Cluster of Socioluinguistics, with the collaboration of several institutions and in the work elaborated by Asier Ambeka, Eduardo Apodaka and Asier Basurto, has published the results of the project called Itzulerem. They have studied the influence of neural translators... [+]

“Interference of the judiciary” denounced in San Sebastián in relation to the issue of the Basque language requirements of local police
In January of last year, the judges annulled two local police posts with a B2 requirement, considering that applying for Basque could be "discriminatory", and in the previous week, the Superior Court of the Basque Country has decided not to consider the appeal filed by the City... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


'Give them here, give them Basque' will be the slogan used by the Government of Navarre in its campaign to promote Basque
Especially families with children. Because we want the best for our children, giving them Basque would broaden their horizons for the future. "It is an invitation to choose for multilingualism, because giving Basque is a union," said Ana Ollo, Basque counselor.

Searching for the Best Chatbot
In recent years, the development of artificial intelligence (AI) has had a significant impact on the situation of minority languages. The main models developed by the technology giants, such as ChatGPT, are trained in the main languages, which entails the risk of leaving aside... [+]

2025-02-10 | Amanda Verrone
Decolonize the land of the Basque Country:
Basque is agroecological
This is how we put an end to the working group on decolonization, in the framework of the meetings “Embodying ecofeminisms in the Basque Country” that took place last November in Arraya-Maezú (Álava). It was the refuge of various expressions of the defense of the... [+]

Eguneraketa berriak daude