Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cold Winter in Elokadi

  • One day I was at the bar Zubi Gorri in Erratzu, in a corner the voice of Erramun Martikorena rose in the darkness: On the Elokadi mountain of the Otsobi album of the 1980s or December Four, the song made me rock to the spinal cord. The voice of the singer of Baigorri pushed me back centuries and times of carrion, with the black night, loose stars and the death of sheep as an emblem.
Irudia: Ainara Azpiazu, Axpi.

In the Basque ministry there are pieces of anthology that refer to the professions or professions. Those who devour with humor, melancholy or seriousness. Thus, agriculture, fisheries, the textile industry, coal, grazing, appear in the fullness of their art, even if the centuries of humanity have gone extinct.

It is enough to stop in the pit of a verse and stimulate our imagination, and there we are, let us say on Mount Elokadi, next to the overcast fire of a farm where the strong wind of the last prairies is passed through all the grooves, talking to the pastors about this and that. And a larai larai larai vulture.

On December 4,
in the
midst of my
sheep on Mount Elokadi,
in the midst of
my sheep
Rai larai larai larai, I froze...

Anyone who knows a little about agriculture will be surprised to hear that on December four sheep are in the countryside. Usually, flocks descend from the wires halfway, before the snows arrive. But Elokadi is not such a high desert: it rises to seven hundred and sixty meters, in the heart of Navarre, in the centre of the district that forms the village of Aldude and the foz of Beartzun. The trovator underlines the bitter humility of the temperatures of the port of Belaun.

In the collection 'Cancionero vasco' we read a more reflective version. The load of carpets and moulds of those who fly Martikorena is undeniable. On the contrary, the Azkue cure seemed to compete in purity, when it laid down this variant on paper.

However, like many, we have seen the top of Elokadi through the eyes of Erramun Martikorena, really ahead of the eyes from the hillside of the old barracks of Beartzun. Here, at first glance, it is believed that the plant mass that rests on the edge of the road is the kingdom of ivy leaf, to the point that we approach a little and begin to perceive the architecture of a strong house: stone doors, square windows, iron balcony... The night work between the Aldude Valley and the Baztan Valley, the smuggling, is a mysterious trace of the time when the barracks were strong.

Elokadi is approaching and there he is.

By far it would seem like Elokadi to wear a oak forest crown and you've been around the hull. Their alhajas are as fragile as ducks. We walked through the Basagar, following the white and green signs, to go back to the bridge of Beartzun, the six cocks dancing right and sinister. The song is suitable for measuring the passage, with a careful rhythm in the veins. It is a prosperous region, it is felt that the exchanges of pastors and traffickers were numerous: there are the vestiges of prehistoric movements, the crómlech, the pillars and the dolmens.

In addition to the pastors, smugglers and strong borders, the hunters of the Napoleonic army crossed the slopes of Elokadi, managed by the Harizpe Marshal of Baigorri. As a reminder of those times is the road for the stripes: The French emperor managed it in 1808 along Baztan, when he went to Spain to besiege Portugal. Banka, Aldude and Urepele are very close to Beartzu and Elizondo. However, in winter, when there is snow, the landscape is more difficult.

On December four, we can imagine the shepherds who are cold crossed, who with a dream of heat suffocate the flames. The trovator stresses the need for the blanket, in the second chapter that Azkue does not cover, but that Martikorena, perhaps picking it up from the habit, offers us:

In my hut I have
two lovely blankets like the other: The
presenter of
the late Otto, Rai
larai larai
otto, presents everything
zilo and tarrata...

In the
pharmacy tarraconda
new blanket that has
not launched a single Rai
larai ray that
has not opened
Karri a year ago.

In Responsibility, we only represented the shepherd behind his sheep on the trails of the mountains, but most of the time they worked two to three, rudely. We know the name of a co-worker. Lauriano seems to have a good mood. Perhaps, to spend the easier and more entertaining time, you could participate in the author's verse.

My good friend
Lauriano was
not complaining
about such a thing until
today, I
have never seen
a Rai larai so larai.

Just as in the famous Bortüan Ahüzki, the hazelnuts of the mythic summit were completely found other qualities, such as the girls who came from the village of Behorlegui to have fun with the children, Elokadi also went to visit the pastors, which provided them with joy, vitality and love. But Maria and Kattalin distrust:

Maria and Kattalin do

not want
to spend
a night with us
in
Elokadi.

In the Cancionero Vasco collection, we read a more reflective version. The load of carpets and moulds of those who fly Martikorena is undeniable. On the contrary, the cure Azkue had to compete with the cleaning, when he placed this variant on the paper:

Mary and Kattalin
wanted to do
the same with
the Rai larai
sheep as with the
sheep
spend the night in Elokadi.

The poem shows the fundamental difference between the house and the house. One is rich, the other is marked by lack. Perhaps there is the finger of a silent class struggle that is never investigated.

Pastors were generally landless peasants. Landlords. He was one of the sons of the woman who married at home. The social structure of the lords of the house was not delicate for those forced to act outside the system. However, the pastors were young in this song like the airoso, the dance, the conversation, the bertsolarism, the circus, right-handed in the Vassals, they had work and the girls looked at them with passionate eyes. What else could they ask for? Ah, yes, a blanket for the arrival of winter.

The poem shows the fundamental difference between the house and the house. One is rich, the other is marked by lack. Perhaps there is the finger of a silent class struggle that is never investigated. Abundance dominates the house:

At home it is
beautiful to see
what is the
cow's establishment on
the battlefield,
which is
tied in a large branch...

What about the caset? Too thin, completely. It is a simple bord, soon and barely built, plagued by holm oaks and coconuts. They also show us the dog in critical condition:On the facade of the caset, a goat with the snout under the gut but you



are not at ease
Rai larai larai larai larai larai,
but you are not
at ease thinking about...

The bertsolari laments the heat and cleanliness of the kitchen. In the gatibatu version, Azkue stresses that there is nothing sweetness to create strips for inside the wives in the chabola:

Here there
is no
cold everywhere,
but the Rai
larai larai
larai, bruised, is only
a envy.

The pastors at the time had two or three Fridays a week. Like today's, deep down. We are a thousand leagues away from the romantic conjectures that the profession has grown, the century, on Mount Elokadi and on December 4.

In the Basque Country singers, this beautiful piece that is in a chosen place, we sing it with a smile that slides from the heart to the lips, arraiki, when we go to work. The wise Resurrection María Azkue included him in his most prestigious work, with musical partition, listening to Aldude’s Rectora Las Proprias. After all, the versions of Martikorena and Azkue bildu are almost similar. Except ... At the time of the quotation of Mary and Kattalin, the thirsts, so far from the word, so far from the signs of sin...

They don't want to spend the
night with the sheep in
Elokadi...

The date of the poetic quote cannot be specified. We are convinced that it has not lost its present. The shepherds always walk around, denying the borders, the sheep to where, they, there, worried and joyful at the same time. Aldude, Urepele and Baztan appear in the Alhagis and when we get closer they are always ready to change prudent words. When we ask them the way, the answer is clear:

“People will pass through the trails through which the sheep pass!

A ray of light...


You are interested in the channel: Kantagintza
2024-01-31 | Castillo Suárez
Cassettes

Last year, I met a Braham in Delhi. I was surprised that I loved beer and knew it in Spanish. I would say it would be my oldest, but I was walking with the help of a stick, slowly. To see why he knew Spanish, I asked him and he told me that he learned as a child because he heard... [+]


New singer Maite Idirin fired on Wednesday in Angelu
Singer Maite Idirin died on 20 January. He lived in Angelu and a funeral mass will be held on Wednesday at 10:30. It has been one of the best known voices of the Basque song. She fought for women's rights throughout her life.

2023-12-11 | Cira Crespo
Singing crib 'Dream' and selling women in history

You know how it goes, right? "Dream txuntxurrun green, dream bite...". It is undoubtedly the most famous crib song in Euskera, and also has Vitoria as its protagonist. After a brief study, I learned that Resurrection Mª de Azkue collected in 1922 three versions of the song in his... [+]


Fernando Unsain, musician, singer and audiovisual producer dies
Fernando San José Arze, known in the cultural world as Fernando Unsain, died in San Sebastian at 78 years of age from a stroke. He has been an important person in the Basque song, recording and production of records and audio-visual. ARGIA has long had a great collaborator in... [+]

2023-05-04 | Estitxu Eizagirre
If the songs were threads that sew the history of a people?
As an aperitif of the Ziburu Basque Book and Disco Fair, on May 3, the music writer Gotzon Barandiaran and the literary musician Rafa Rueda offered the concert Hitzen Ahairea in Baltsan society. The 40 Euskaltzales who went to Euskal Kantagintza enjoyed a journey through the... [+]

2023-05-03 | ARGIA
Book Fair and Disco Vasco de Ziburu
Visit the Basque Ministry on 3 May at the Baltsan de Ziburu
The writer Gotzon Barandiaran Arteaga and the musician Rafa Rueda will offer a musical talk entitled Hitzen Ahairea. They will study 15 songs and play live, and along the way they will reflect on the question, what have we Basques sung to?

Antton Valverde, musician
"The mere fact of singing in Basque is political"
Donostiarra Antton Valverde (Gros, 1943) is a musician with a long history in the world of music. He began to rise to the stage in the Franco era, in the 1970s, because, according to him, he wanted to do something for Euskal Herria. He has always had a foot in the art world, not... [+]

Gexan Alfaro. Vasquist militant poet
"Here the song has worked as much as political militancy"
Their identity is not clearly defined. He has done many things, several. Since the late 1960s, Gexan Alfaro has been listed in the names of the new song. Militant of great difficulty, culture with Euskera, politics with culture, knowledgeable of the history of the continental... [+]

2021-12-07 | ARGIA
Panpi Ladutxeri azken agurra eman dio pilotaren munduak Donibane Lohizunen

Abenduaren 6an agurtu du pilotaren munduak azaroaren 30ean zendutako azkaindarra. Profesional mailan ezker paretan txapela jantzi zuen Ipar Euskal Herriko lehen pilotaria da: bi txapel jantzi zituen binakako txapelketan, Joxan Tolosarekin.


Maider Lasa. Artista sortzaile librea
“Belaunez belaun ahoz ahoz transmititu diren lo-kantak gure zeluletan daude”

Gasteizko Oihaneder Euskararen Etxearen Batera proiektuen emaitzetarik bat gauzatu du berrikitan Maider Lasak, Malen Iturrirekin elkarlanean. Ekainean aurkeztu zuten Loa, loa, laguna izeneko ikusgarri performatiboa, ahotsez, gorputzez eta irudiz. Tradiziozko lo-kantak oinarri,... [+]


2021-01-29 | Jone Markuleta
Rapper Pablo Hasel, imprisoned for "insulting" the Spanish monarchy
The National High Court has given the rapper Pablo Hashim a period of ten days for him to appear in pre-trial detention on a voluntary basis. Those accused of the crimes of the uprising of terrorism and of the proliferation of insults against the monarchy.

Oskarbi
Iluntasunaren aurrean, kantuaren arnasa

Bost hamarkada baina gehiagoko ibilbidearekin, Oskarbi taldeak badaki zer den egoera zailetan musikaren eta kulturgintzaren haria elikatzea. Ez Dok Amairuren garaietatik gaurdaino, herri kantak eta sormen propioa izan ditu iturri. Hamabigarren diskoa grabatzen ari dira, dozena... [+]


Miren Aire. Hertsadura askatasun
“Artzain bakarraren irudia mitoa da, bakarrik ezin da”

Artzain izan nahi zuen txikitatik, eta artzantzaz bizi da duela hogei urtetik hona. Kantuan aritzea gustuko du eta kantuan ari da etxean bezala plazaz plaza. Ez omen da bizitza idilikoa berea, baina ez omen litzateke beste inon eta beste ezertan zoriontsuago izanen. Urepeleko... [+]


Several musicians ask for the "Tree of Gernika" to be the hymn of the Basque Country
On the occasion of the 200th anniversary of the birth of Jose Mari Iparragirre in August, dozens of musicians have joined this date to make the following request: So that the Gernika Tree becomes the official anthem of the Basque Country. Wednesday will be the turn of the... [+]

Eguneraketa berriak daude