Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

This abnormal world of Euskera

  • It can be the most striking statement we heard in the 3rd edition of the Days of Practice and Life: “We are very clear that we want to bring to an abnormal world the people we want to bring to the Basque world.” The philosopher and professor of the UPV Eduardo Apodaka was in charge of launching the AEK call to the Basque dynamizers and professors who met on November 11 in Bilbao.
Argazkian Miren Artola ilustratzailea hizlarien kontakizuna marrazki bidez eskaintzen. Jardunaldietako hitzaldi guztiak helbide honetan daude: http://praktikatujardunaldia.blogspot.com.es. Argazkia:AEK.
Argazkian Miren Artola ilustratzailea hizlarien kontakizuna marrazki bidez eskaintzen. Jardunaldietako hitzaldi guztiak helbide honetan daude: http://praktikatujardunaldia.blogspot.com.es. Argazkia:AEK.

Along with Apodaka were Gemma Sangines Saiz, a psychologist and expert in TELP workshops; Mikel Urdangarin Montero, a professor, pedagogue and promoter of the Basque Project; Amaia Agirre Pinedo, founder of the company Coaching Factory. In fact, the organizers of the Days of Practice and Life wanted to work with the perspective of psychology, “seeking recipes to influence the use of Euskera”. In this way, from AEK they wanted to highlight the importance of the way to start speaking in Basque in the Castilian speaking areas, as well as the linguistic behaviors of each.

But what is the point: no speaker proposed specific recipes to the interlocutors, Berbalagun and dynamizers of the Basque country. They talked about transmitting positive emotions, about training, about social practice and about working on motivations with freedom and freedom. In fact, new Basque speakers need opportunities to work in Basque, to work the language together, and, if possible, to enjoy it.

For this reason, Apodaka stressed that “languages are reasonable activities”. We use language to coexist and hence the true meaning of language: necessity. That is why it is important to take into account the language in which we carry out each action: “We will remove the language we use in actions that make no sense and we will adhere to a language that makes full sense.” For example, “in the center of Bilbao there is no doubt that the language of all sense is Spanish, while in this area, if we do it in Basque, we will have to look for other senses and organize other practices. That is, we must also think about Euskera in reasonable practices”.

Guessing why

That is why we are putting a discursive overload on the Basque country. The lack of meaning “forces us to work the speeches specifically, we have to guess why we have to do it,” Apodaka said. We seek “meaning” over and over again. In part, this philosophy is based on the opportunities and campaigns organized by people to people to speak in Basque: “Preparing special situations, inventing special practices, meeting in special environments or environments… We have to find it and practice it, as tennis or jogging practice, so we have to find time, a moment, a special atmosphere, a special group of people for it”.

This makes sense, of course, as “languages are social activities. We cannot forget that languages are well integrated into our daily activities and that we learn them with them; language is nothing that is outside our lives, it is in our lives and it makes us.”

But with Euskera, and in general with minority languages, what happens is that “we have to seek meaning to social actions every time, because what we do is not normal”. In Apodaka’s words, “we are very clear that we want to bring the Basque world into an abnormal world, into an anomalous world.” That is why the overload discourse is important: “We’ll have to be explaining what we do over and over again.”

But that doesn’t have to be an obstacle, according to Apodaka. Moreover, “needs arise from opportunities” and “although at first we will have to do simulations, if we have to simulate a normality without problems, full of comfort and meaning, we will arrive by repetition to what we want to achieve”. That is, “naturalness will come from social training, the result of this collective learning”.

Gemma Sangines even referred to repeated activities: “When speaking in Basque, the myths fall and the greatest reinforcement is to have the opportunity to speak.” Also Sangines, in line with Apodaka, acknowledged that “we are inventing arguments to speak in Basque”, but in his opinion, “it is not always necessary: we do not have to explain what we like,” he concluded.

In short, as Mikel Urdangarin has pointed out, “we have to achieve activation to achieve action”, always “on the basis of attainable objectives”. That's what EusLider workshops do. The workshops aimed at adolescents seek that “young people realize for themselves the opportunity to practice Euskera”. And for this it is necessary, according to Urdangarin, “to feel able to achieve it, that the action is not risky and that the actions will generate positive emotions”. In this sense, Amaia Agirre Pinedo explained that the achievement has to be specific, measurable, affordable, realistic and materializable over time. In fact, Basque adolescents know that they are “rare” in Castilian contexts. According to Apodaka, “they know they do something weird and they don’t want to be weird. So they start to speak in Spanish, they start to do it normally, because they want the resources, the prizes, the joys and the pleasures that that normality gives them. Euskera is our anomalous singularity”.

The illustrator Miren Artola (Visual thinker & Graphic Facilitator) summarized what the speakers had to say to the Basque dynamizers, as, as she explained, she drew the dialogue between the action and the proposal as a center. And the 90 attendees of the days of Practice and Life witnessed it. In the opinion of Edorta López Rey, coordinator of AEK’s practice activities, “despite the fact that last year’s sessions were more concrete, this year we wanted to work on the perspective of psychology, as the dynamizers themselves demanded.”

The Berbalagun groups participate 6,500 people every week and “we take advantage of these days to invigorate all of them and reflect on social practices”.


You are interested in the channel: Euskara
Arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun: "The City Hall has taken ownership of the act that has emerged from the people"
The arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun is organized by the associations and agents of the people from the beginning. From morning to night it has been known that the City Hall has taken possession of the act, so the latest resolutions on it have remained in office:... [+]

Moving us?

Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.

The first time I have read or heard it, the title of the... [+]


2024-12-20 | Edu Zelaieta Anta
Laziness

I do not know if you also have the same perception – I recognise this: here I have started to write in a scientific way. I am referring to the natural extension of the word laziness. I hear more and more in the corners of Hego Euskal Herria: Basque, Spanish and, of course,... [+]


Fatigue, administrative pressure and poor working conditions would be the main reasons for artists to leave work
Lanartea I. Living and Working Conditions of Basque Artists Just published the survey. 40% of respondents have artistic activity. In total, the Basques gained an average of EUR 1,027.5 per month so far this year. A total of 33.8% of respondents said they intend to leave the... [+]

A manifesto of Basque Day

The Basque country has a very large water flow in the shortage. Every local drop curls and revives our culture. Offer a sea of water to that thirst. Although the Basque Country has come from a deep and dark well, we have all drawn our sample of salt water and turned it into a... [+]


Ararteko calls on the Basque Government to ensure the attention of the Ertzaintza in Euskera
Two neighbours of Donostia-San Sebastian have denounced that an Ertzaintza patrol has given them incorrect linguistic treatment. They received a fine, following a repeated request to be attended in Basque. Ararteko has taken over the aggression against the Ertzaintza.

Izar Mendiguren. Always in the new sauces
"Living I in Basque does not mean closing the doors to other languages and cultures"
First the Aiaraldea Media was founded and then Faktoria. They are based in Laudio, where Izar Mendiguren works. Journalist, bertsolari, musician, militant... The ruling states that two seats cannot be covered with a rear seat, but Mendiguren’s capacity is greater.

Death of Patri Urkizu, Euskaltzale, Lezoan researcher and writer
Euskaltzale died at age 78. Besides being a doctor in Basque Philology, he published dozens of works in poetry, novel and essay, as well as biographies and collections of verses. He worked a lot in theater research.

Euskaltzaleen Topagunea gives witness to the ‘Taupa’ movement
Euskaltzaleen Topagunea has recreated a new beginning. From now on, his name is Taupa, the Euskaltzales movement. This is a meeting point for the associations of Euskera, which aims to activate the Euskaltzales of the entire Basque Country. The members of Topagune have pointed... [+]

2024-12-13 | ARGIA
Euskarabidea will have a budget of €13.4 million in 2025, 9.7% more than last year
The parties are negotiating these days in the Parliament of Navarra the closure of next year’s budgets and have agreed that the entity responsible for the normalisation of the Basque country will have 1.3 million more than last year.

The Council calls on parties to make legislative changes to ensure the official status of the Basque Country throughout Navarre
In November the Council ratified the state of emergency of the Basque Country and the community of speakers throughout the Basque Country and on Thursday it explained in Pamplona what this situation is in Navarre. He has also stressed the importance of doing everything possible... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
They call on ETB to overcome the logic "a channel, a language"
ETB2 is the channel that brings the most Basque viewers together in television history, according to the data provided. The Gidoia movement appeared before the media to report on the counter-programming of Bizkarsoro. They have denounced that on many occasions ETB1 is in... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
They ask the City Hall to set up children's schools with linguistic immersion models in Basque in all the districts of Pamplona
In Pamplona/Iruña there are twelve public children's schools, of which only one is the model in Basque. A dozen agents have demonstrated in the streets of the town and have asked the council to recognize the "special situation" of the Vasco-speakers.

Titles required

The issue of aid for Basque learning is really confusing. The citizen who wants to learn Basque must go to more than one window to know how much the course he wants to take and where, how and when he will get the grants. Because it still costs money to study, nothing is free... [+]


Eguneraketa berriak daude