Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"I didn't want to live in a small Basque Country in Barcelona"

  • Exquisite collaborator of ARGIA from Barcelona Aritz Galarraga university professor. The participation in the competition has a lot of salt and pepper. Welcome to your distressed criticism, always and in most cases made with respect, irony and humor.
“Euskal Herrian gehiengo sozialik ez dago. Eta Katalunian ere ez, hauteskundeek erakutsi dutenez. Horregatik ez du prozesu soberanistak aurrera egiten”
“Euskal Herrian gehiengo sozialik ez dago. Eta Katalunian ere ez, hauteskundeek erakutsi dutenez. Horregatik ez du prozesu soberanistak aurrera egiten”

Although you live in the Catalan countries, you publish the texts here and there. More than five interviews, comfortable and live?

More comfortably in the territory of the letter. There is only one look at the work I have done in recent years to realize it. In other words, I have worked on everything written, and in this same territory I have also acted heterogeneously, I have produced many types of texts, and I have not exercised myself in the oral expression, I have not got in my head, I have not had the instinct and inspiration of bertsolari, and so I have to walk more comfortably in the writing.

Does Catalan have an easy verbal fluency?

Yes, no doubt. Catalan has a more stable educational situation than here, a greater number of speakers – ten million, according to the latest surveys – a tradition more consolidated both in literature and in the oral register. Orality is more elaborated by Catalan. The difference between them and us is that their speaker normally speaks Catalan standardized in any situation and record, while the one here is not yet able to do so. Take the Catalan footballer of Barça: it has the same level in Catalan and Spanish. Another thing is what the player's level is, what the player's ability to talk about in any language, that slippery terrain.

Ja, ja…

As for the registration, richness and naturalness of the language, it has the same capacity – for example, a Piqué – both in Catalan and in Spanish. It is not our case: here, when the Basque speaker speaks in Basque, he lacks vocabulary, customary and naturalness. There's a lot of difference between the ones here and the ones there. One of the great differences between the two languages.

How does the nationality of Barcelona follow from afar? Nobody has read that word, citizenship...

In spite of being physically in one place, it is not difficult to keep track of others’ current situation, not even to be part of it. I know there was a time when this was almost impossible, that is, what I do today. My life is not, in short, very different from that of Hondarribia: we spend a lot of time in front of the computer, so communication is instantaneous over the Internet, phone and other artifacts. For example, throughout the day I speak almost more with the people of Euskal Herria than with the people of Catalonia, either by whatsapp or by any other means.

Sabino Aiestaran, emeritus professor of Social Psychology at the UPV/EHU, approves the relationship through social networks, but says that a physical meeting is needed once a year.

Yes, relationships are very different when they are virtual, in their entirety, or even when they have a physical presence. Virtual relationships get to a point. From there, it takes direct contact: seeing, being together and talking… In this sense, because I am in Barcelona, I am not reduced. I would say that I live like a person of my style: I think a professor and a poor journalist has my life here, or very similar.

What does it mean to live in exile, but with one eye, to spend the day looking at the people?

It's pure tautology, but living looking from the outside gives you that, a look from the outside. You're not at the center of salsa, and that gives you a different perspective, inevitably. The same as the one who follows a live concert and does it on television or radio, has a different perspective. It's neither better nor worse, but at least different. According to my intuition, distance provides a healthier perspective. The computer screen does not look the same from a distance of two centimeters, or thirty centimeters. When you’re out, add to your vision a new vision of the new place you’re in. If you have an open and critical look, if you are willing to receive it here and there, you can also have a view of the territory you have left.

The Catalan and Basque Countries. “Anai zahar lur gazte” said Xabier Lete in Canço a Catalunya.

So, “ANAI” would now be “familiar”, speaking politically correctly. Jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaj For example, I am sure that if I were not Basque, they would see me there differently, precisely because of this historical relationship between these two peoples. But it seems that the direction of this relationship has changed: the admiration of the Catalans towards the Basques, superficial, if you want to criticize, seems to me to have taken a turn. The political situation in Catalonia has moved on to the front line, and it is now the Basques who live there with admiration. I believe that the affinity or complicity between these two peoples will continue to exist, although that affinity and complicity is weaker than is thought.

You think it is a weak thread.

Yes, we share that we are under the same State, that a large part of society in both countries has a desire for sovereignty. Otherwise, Catalonia and the Basque Country have nothing to do with it.

Referring to the desire for sovereignty, what is the “Catalan sovereign process”?

I would say that it does not exist, there is no sovereign process, if that has ever existed, because some people even question whether there has ever been a process, and I am not referring in particular to the Spaniards. There is no process at present, in my opinion, because last September’s elections did not show enough social majority for this process to flourish. A plan was presented, the deadlines for creating a State structure … but there is no such thing, they have not wanted to come into conflict with Spanish jurisdiction, the majority Junts pel does not want to take a step in the path of disobedience … and, consequently, the process in question is not going forward. On the other hand, there were incidents in the formation of a government which, once formed, has not approved its budgets.

No gray, no quiet.

Yes, yes. There is not enough social majority to move forward. When there is a large majority, people gain total sovereignty.

Consultations are being held in the villages here.

On the other hand, logical aspiration can be a way of bringing people to sovereigns. The consultations carried out in the peoples can be beneficial to form a certain mass, but that will not bring pride, because the fundamental basis is that there is a social majority in favour of it, and in the Basque Country there is no such thing. Nor in Catalonia, as the Catalan elections have shown. That is why the process is not moving forward.

Despite the great mobilizations?

Yes. Mobilisations have shown that people in favour of sovereignty are numerous and that they are very much mobilised.

What is not sovereign moves when it comes to voting.

That is it!

Professor at the University, a regular contributor to the press in Euskera, a literary critic in Erlea magazine, parents… How do you keep up?

You mean, keeping mental health more or less? Ha, ha… There is no mystery. The day is 24 hours old, and we know time is finite, so I write grudgingly to other things. I'm not a lonely or antisocial slave, but these jobs and jobs fill a lot of the day.

And the wood to the fire, as in that film of the Marx brothers: you will be fully engaged in the thesis.

And then some jobs would have to be discarded. Arithmetic doesn't look like that. It's 24 hours a day, no more.

It will be more invisible to you, at least for a while.

Inevitably invisible, for the sake of those who could see me, but also for my own. I would not say that mine is a permanent exhibition, but it is often discreet, and with the thesis it will not be easy to maintain it. In addition, this exposure also entails daily wear, or often the pressure to publish something, etc.

You are a reader of Basque Studies in Catalonia, in two universities: At the University of Barcelona and the Autonomous University.

However, it is in the Autonomous Region where Basque studies have the greatest weight. The truth is that, with the exception of Reno, I believe that Basque studies do not have that recognition anywhere else in the world except in the Autonomous Region. The students have the opportunity to attend their undergraduate studies, to attend our courses, and to receive a minor or a mention in Basque Studies. That is, the student can be graduated in Catalan Language and Literature, and has a special mention in Basque Studies.

What are the Basque studies in these two universities in Barcelona?

It is always thought that Euskera is taught and taught, but that is only part of the programme and not the largest. We try to give a global view of what we could call the Basque culture, we can show the language in an instrumental way, but we also have a lesson about the Basque culture and society, about the Basque literature, about the history of the language… We try to offer a complete and transversal vision of what is Euskal Herria.

Who wants to know about the Basque Country in the universities of Barcelona?

The typology is slightly heterogeneous among students. There are those who are affected by the Basque Country, and there are also those who have a linguistic interest in the Basque country. The motivations may be different: there are people who are curious, a more complete view, others… These are university studies and, in short, the student is curious about it. We also teach Basque, but in one course, but in two, it's 80 hours of schooling. The student realizes a minimum base, only realizes how the language works.

It’s not like here…

No, of course. In the Euskaltegis here they convey the skills in a communicative way. Ours is an academic – scientific – perspective, if you will – on the functioning of the Basque Country. At the end of the course, the students barely know how to say anything, but they get to know the general mechanism of the language.

There are Basque centres in Barcelona.

Yes, and I have a relationship, but not as much as others. However, as a professor at the Autonomous University, I have participated in several events throughout the year, such as the literary festival [Literaldia]. It seems to me a very interesting initiative, we invite the people of Euskal Herria and it is very welcome. I would say that there is no literary festival in the Basque Country that is so old, nor that it brings together so many people. In addition, Euskal etxea holds a music festival and another film festival.

Do you have the Euskal Etxea of Barcelona as a reference?

It is undoubtedly a great reference point for some Basques. I know people who are very related to the Basque Country Etxea, who is actively involved. As far as I am concerned, I do not have a very close link with the Euskal Etxea, but I knew that this was the case, that is, I did not – and I do not – want to live in a small Basque country in Barcelona. To do so, I would stay in Hondarribia. If I went there, I preferred to meet the native, get into him, join the native, without losing, of course, the obvious link with the Basque Country, and have a good relationship with the Basque Center and participate in many activities. Let's say I gave the navel a few meters.

1980, Hondarribia
Aritz Galarraga Lopetegi

Literatura ikasketak egin zituen. Bartzelonako bi unibertsitatetan euskal kultura irakasle da 2006an hara zenez geroztik. Katalunian izanik ere hemengo hainbat hedabidetan kolaboratzen du, ARGIAn, Berria-n, Erlea-n, Euskadi Irratian eta bestetan. Luma-zorrotza da, bilorik gabe idazteko joera du, zurian beltz, distantziak eman ohi duen libertatearen jabe. Doktore tesiari ekiteko puntuan da katalanera itzulitako euskal literaturaz. Katalana du emaztea eta bertan jaioak bi seme-alabak, partez katalanak, partez euskaldunak.

Azken hitza:
Honddarbiarra

"Bigarren hezkuntza edo institutua egin genuen lekukoak omen gara, eta nik Donostian ikasi nuen...baina, ez, honddarbiarra naiz".


You are interested in the channel: Herrialde katalanak
The Generalitat wants to ban mobile phones at all stages of compulsory education
From Early Childhood Education to the end of Compulsory Secondary Education, the Minister of Education of the Generalitat de Catalunya aims to ban mobile phones in schools. It also aims to study the lack of technological materials in the classrooms of children up to 6 years old... [+]

“Feminist nationalism is the only option”
Professor and literary critic Júlia Ojeda has come to present the book Màtria o barbàrie (Angle Editorial) at the Casa de las Mujeres in San Sebastián. The 30 Catalan women who have participated in the book propose the construction of the matrix with a focus on nationalist... [+]

EAJ and Junts eliminate tax on large energy companies
The right-wing forces of the Basque Country and Catalonia have joined the PP and Vox to avoid extending the tax.

2025-01-14 | Jon Torner Zabala
Those affected will bring the actions of the infiltrated police to the Constitutional Court.
The infiltrations of police officers in social movements under false identities will reach the Constitutional Court of Spain. Irídia-Centre per la Defensa dels Drets Humans, together with the group of people affected by these infiltrations Acció Contra l 'Espionatge d' Estat,... [+]

2025-01-08 | Garazi Zabaleta
Aina Socies Fiol
"In each island of the Balearic Islands there are many varieties of plants that do not exist in the others"
Many of them will join the Balearic Islands only with Oporleku, but on the island of Mallorca they have a living movement around agroecology and consumption: The Associació de Varietats Locals de Mallorca (association of local seed varieties) is an example of this. In early... [+]

2024-12-31 | Leire Ibar
More than half of Catalan women journalists suffer discrimination on the basis of sex
Media.cat has highlighted the sexual discrimination suffered by women journalists in Catalonia. 54.4% of the women surveyed said they had suffered sexual harassment and 55.1% said they had suffered sexual harassment.

2024-12-18 | Jesús Rodríguez
New era of struggle in the Catalan Countries

In 2011, the powerful 15-M movement broke out, which put the Catalan Govern in a hurry. Among other things, on that occasion the Police ran into the indignant camp of the Plaza Cataluña de Barcelona and besieged the Parlament on the day that the activists had to approve the... [+]


French justice prohibits the use of Catalan in the municipalities of Northern Catalonia
The judgment has been handed down by the Court of Appeal of Toulouse of Occitania, which has ruled that Catalan cannot be used as a first language in town halls, and that if it does so in French, it can be translated into Catalan.

Juana Dolores Agitation and propaganda
"I wonder what working-class women were doing together with bourgeois women in the same demonstration"
I met Juana Dolores with a motto that said it was more revolutionary to write well than to write in Catalan. I told her I had flipped and she told me it was the first interview of life. Four years later, the wave of novelty emerges and we met him in Barcelona to talk about his... [+]

2024-11-13 | Jesús Rodríguez
The drop that was missing to overflow

25 October. The Valencian Meteorology Society has announced that next week a cold drop from high temperatures could cause torrential rains in Valencia. Day by day, the forecasts are confirmed, and on 29 October, in the early morning hours, the State Meteorology Agency has... [+]


What we have to learn from the Valencian: to give air to the earth
In the Mediterranean, the shudder produced by a cold drop shows us to what extent human beings can pave the way. In addition to creating a climate emergency, we have expanded its human and economic damage. According to data from Copernicus, more than 400 square kilometres of... [+]

They denounce the Valencian President and call for his resignation
The CGT trade union has denounced the president of the Valencian Generalitat for not having taken the necessary measures to prevent the death of a member of the eta. Twenty social and trade union agents, for their part, have called in the capital a demonstration for next... [+]

EUR 31,000 million: The Valencian Community is asking the Spanish Government for the same amount of money as in its annual budgets.
The Valencian Generalitat has declared the flooded area "catastrophic" and has asked the Spanish Government for assistance of EUR 31,400 million to alleviate the damage caused by the cold drop in the area. President Pedro Sánchez made it clear at his hearing this Tuesday at noon... [+]

Iñaki Sexmilo (suhiltzailea)
“Iritsi den lehen larrialdi zerbitzua izan gara zenbait tokitan, herritarrak oso eskertuta daude”

Hogeita hamaika suhiltzaile nafar joan dira Valentziara, uholdeen ondoko garbiketa lanetan laguntzen, Horietako bat da Iñaki Sexmilio. "Zenbait lekutan gurea izan da iritsi den lehen laguntza taldea, herritarrak oso eskertuta daude", azaldu du Metropoli Forala... [+]


Eguneraketa berriak daude