Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

When freedom occupies a place on a daily basis, when you have to support yourself, when you have become a necessity, you don't care what prison you are in, the important thing is not to fall into your own prisons: “Don’t ask where I am again./ I am here,/ in the homeland of cold ice cream and warm water,/ not on land or in the air, only in freedom,/ simply in freedom.”

Ekhine's poetry has a virtue: it doesn't want mercy on what's in jail, it doesn't create that fat literature of collective guilt. The Zarauztarra sings to freedom with the peace of mind of those who know why he is well in prison. Of course, they don't want to sing, they don't want to be writers, they don't want in dreams. That's why he tells us, conscious, that it's not sad to be in prison, but to leave us. Because that's where we started to leave humanity itself. And the most tender and poetic aspect of that humanity is to bring the wounds into view, to recognize that doubt and despair are within us: “to find/ want/// want// lost///a new self/” Instead of the watchtower, he writes also from the empathy of the sufferer, with rigor over the world of those who are supposedly free.
Hikmet, Hernandez, by Teresa Jesús. They called resistance because they were very self-conscious. They turned the system around like the waters that leak through the system's slits. “They take us out of the closet and abduct us in the announcer, they love us/ but our minds/ have come together and/ have flown, free.”

It's also the book of poems that you risk. Written with the heart and the bowels, sometimes it is the highest and sometimes it is too chaotic, too vague the meaning of some poems, too obvious and recurring some poetic arguments, “with tears I will shed hatred and/ or make the hole to tenderness.” Maybe it's because we take the poems of Sarri jail in the pupils, but it's based on the political and poetic input of my favorite prison literature, which is also a little mystical in the phase, observation and depth. Ekhine’s poetry, in this sense, is more inexpugnable. It has the advantage of freshness, the risk of the basket. The most beautiful charm and contribution of this book is, in short, the forbidden fruit that comes from that danger: an immense carnal love much more beautiful than romantic love, much more liberating than classical struggle.

Alde erantzira nabil / Ekhine Eizagirre / Poesia; Susa, 2016


You are interested in the channel: Euskal literatura
"Literature is a place for complexity, not for lecturing."
Uxue Alberdi has just published his seventh work for adults, the third in the story: Hetero (Susa, 2024). The book contains eight narratives, and the starting point of all of them has been a landscape, a moment or a relationship that has made him stand in the memory and think... [+]

The students of ESO present the reading competition for the promotion of literature
After its success in the schools of Slovenia, the editorial Alberdania has brought to the educational centers of Euskal Herria the Joko Ona Denontzat reading contest: The students of the ESO will read “high quality books” by groups and selecting avatar will overcome the... [+]

Leire Lakasta Mugeta
"Words are stones for Ernaux and the writing knife"
The writer Annie Ernaux (Lillebonne, Normandy, 1940) has translated into Basque a book of interviews in which she reflects on her poetics and function: Writing is a knife (Katakrak, 2024). During the interview, in addition to commenting on Ernaux's aesthetic and political... [+]

‘Wild Polytheism’: four days in the thoughts of Angela Davis and Jule Goikoetxea
Goikoetxea has published a new book with the editorial Susa: Wild polytheism. Despite describing it as a novel, it is a sweet and vivid chronicle that will cause the reader to step into Goikoetxea's thoughts. The presentation has taken place in the basement of San Jerónimo... [+]

With the help of giants and surrounded by children we present the book 'The Giant Adventure'
A great adventure. The children's book Salba dezagun kalejira has been specially presented by ARGIA, in the Gipuzkoan capital. Many children and parents gathered around the story of Gorka Bereziartua and Adur Larrea, and there was time for the party, for dancing, for... [+]

Learning to write stories: Where to start and what to follow?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) and Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) have been invited by Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) to the second of the tertulias on Basque literature, Idazeaz. The theme of this interview program has been the Basque story, and among other things, they have talked... [+]

Uxue Juarez. Exact words
"Poems are those waves that happen when you throw a stone into the water."
Almost 10 years ago I had as a tutor in the Bachillerato, I met with Uxue Juarez in the Toureau caset (Alkiza) of the Ur Mara museum, surrounded by beech trees and sculptures of Koldobika Jauregi. Uxue is still the authority for me, but in another sense now. She wears a big... [+]

Katixa Dolout-Zaldunbide
"You learn to enjoy literature and you have to work that learning process in the classroom."
He is a professor of literature, a researcher and a writer based in Banka. A talk on the poetry of Ipar Euskal Herria was held in Itsasu at the end of September. Among other things, we've started to chat with him to bring us to those who have been wrong.

Presentation of the book 'Abentura erraldoia' accompanied by a handrail of giants and heads, this Friday in Gros de Donostia
The comparison of giants and heads from the Donostiarra neighborhood of Gros will feature a kalejira and a dance enlivened by the presentation of books organized by ARGIA this Friday: A great adventure. The authors Gorka Bereziartua and Adur Larrea present the kalejira Salba... [+]

Day of twinning between Baenza and Tafalla
Non-Catholic liturgy in the chapel of Urdoz

Beware of that view of the South. Firstly, to demystify the blind admiration of the green land, the white houses and the red tiles, unconditional love, fetishism associated with speech and the supposed lifestyle. It leaves, as Ruper Ordorika has often heard, a tourist idea... [+]


'Gero': the future of the past

Let's talk clearly, bluntly, without having to move later to say what I had to say: this game, which consists of putting together the letters in Basque, happened to Axular. Almost as soon as the game is invented, in such a way that in most of Gero's pages the author gives the... [+]


2024-10-21 | Leire Ibar
Aiora Jaka, Jon Urzelai and Julia Otxoa are the other winners of the Euskadi Literature Awards
In the presentation that has been made at the San Telmo Museum of Donostia, the winners of the categories of Literary Translation to Euskera, Essay in Euskera and Literature in Spanish have been announced. The jury has decided not to award the Essay Award in Spanish, granted... [+]

Adur Larrea and Gorka Bereziartua
"Children more easily capture magic and surprise"
"We want a story about giants, for young and old children. ARGIA commissioned journalist Gorka Bereziartua and illustrator Adur Larrea. Result: A great adventure. Let's save the kalejira. "We've tried to open the door a little bit to try new things," he added.

Eguneraketa berriak daude