They say that at the recent Council of Elects in Baiona on HELEP, not a single word was heard in Basque when many Basques were there. I wasn't there, but unfortunately, it doesn't surprise me at all.
In the light of the numbers, the Public College will be created. To begin with, you will respond to the historical claim, and from there you will be able to make possible some ways to manage the territory; the premises will be able to develop a policy of decision and speak on behalf of Iparralde.
Beyond that, then, nothing. Because HELEP is a blurred project, which must manage multiple competences, some of which are in great need (taxation, spatial planning, economic and social areas) and others of great need. It will take a long time to deal with the point that belongs to the Basque Country, and who knows how.
The future is unpredictable but it would be a lie to think that the Commonwealth is going to give a better place to the Basques, go to it, act as if they were not all the demons around us. It would be unconsciousness to think that peaceful cohabitation between languages occurs suddenly in a state of glotphagic dependency.
As he explained, the presentation session on HELEP did not speak in Basque. So many! Unfortunately, as far as our recent past and our experiences are concerned, there is no shortage of similar examples, even where there has been a willingness to prove that situations have not been proportionate to our hopes. Since Etxegarai, the mayor of Baiona, was elected, together with the votes of the Abertzales, as the defender of the HELEP, what has changed concretely and permanently in Baiona as far as the Basque country is concerned? By the diffusion of Basque culture? I haven't felt the change. In Biarritz? The steps for the revitalization of the Basque Country were taken in a more coherent and organized manner, but has there been a significant change in the situation of the Basque Country? When the meeting of minority languages was organized in Hendaye, in Hegoalde, the members of the Basque Country spoke in French. And what's more, the latter have fallen into the brow. Every day, when I enter the village house or any administrative office, I get terribly hurt by the headaches, not identifying where and to whom I can speak in Euskera, and when I have a bad day I do it in Spanish, I think so.
In other words, in recent years, the mobilisations and campaigns of Basque society, the decisions, the planning and the praise of the institutions have not been lacking and their consequences are not obvious, they often have a stain of hypocrisy and of laundering. In addition, often, the Basques, for wear and tear, for shame, for whom they know, let that happen. In the face of constant denial and contempt, in the face of hardships, our torches are weakened, our fires are heated, self-censorship and self-shame can appear to us.
Whether HELEP or not, the sentinel should always be awake. As in the past, since the structure will not imply linguistic recognition, since the vasquity is not the center of the structure, beyond it, as it can be an obstacle to its becoming an obstacle. Above all, because the future of the Basque Country must never be left over to a French administrative structure, to hopes. The future of language is in the hands of the people and each of the speakers. The defenders of the Basque Country will always have to remain vigilant and critical, working as a sentinel, encouraging, questioning and mobilising society, as well as activating the Basque community. As opposed to never before, personal commitment, influence on the environment and the point of activism are necessary.
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
We Basques move our feet behind the witness of Korrika to proclaim that we want to survive as a Basque people in favor of our language, with the aim of the Basque Country we desire.
The tipi-tapa is the first step taken by a migrant person who leaves his homeland in Africa,... [+]
And for another year, the unions have organized prefabricated strikes for us. And we, individually, will decide whether or not to join the strike, without the need for any assembly at the school.
The strike model that I was taught is no longer in vogue, it seems. In my... [+]
Life surrounds everything, it is limited and fragile. To live good lives, it seems to me that the body knows what to do, while the mind, although it knows (when it is well informed), often sees the body deliberately silence. In this silence the mind opens itself to relations... [+]
Eroso gaude ingurunea gure egoera fisiko/emozionalera egokitzen denean. Besteak ni kontuan hartu nauenean, izan gizaki bat, objektu bat, espazio bat. Erosotasunaren klabea produktu eta espazio diseinuan beharrizan handi gisa sartu da, erosotzat jotzen dena erosgarria delako... [+]
Nafarroa Arenan Mitoaroa ikusten izandako lagun batek “telurikotzat” jo zuen entzun-ikusi-sentitutakoa. Niri ere hala iruditu zitzaidan telebista medio etxetik hauteman nuena.
Pentsa daiteke Mitoaroak piztutako grinak eta atxikimenduak proiektuaren ikusgarritasuna... [+]
It is the habit of making decisions that will change our lives with the beginning of the new year. We make lists on three points: one, more sports practice; two, seeing old friends more often; three, going back to Iceland, real and metaphorically. As the months go by, we realize... [+]
Zirkulazioan lehentasunek garrantzi handia dute. Gidatzeko ikasten dugun lehen gauzatakoak dira: biribilguneak eta STOPak menperatu ezean nekez lortuko dugu gidabaimena.
Hala ere, lehentasunak ez dira kontu neutroak, eta historiak eta interes kontrajarriek aldatu izan... [+]
Since Benito Lertxundi, who told us that he will leave the scenes for ever, we have been there for several weeks, and since then many of us have felt orphans in one way or another, with a sense of loss or abandonment, sad. To Iruindarro, at least, we will remain forever honored... [+]
There are three knots that complicate our coexistence in the Basques, and for many years, despite our patience and determination, we are unable to break free from these ties. There are at least three knots of the moment: prisoners, Basque, immigrants.
With the new year we are... [+]
Today, January 21, is a day to remember and reflect on an interesting ephemeris of our recent history. It is 50 years since the lockdown of 47 workers from Potase in Navarre. This lockdown, which lasted fifteen days, caused a general strike in Navarre, the Department of the... [+]
A couple of weeks ago, a number of data from Norway was published. In this country of Northern Europe electric cars have predominated, being the Tesla brand the most sold, with 90% of recyclable energy consumed there. On the contrary, Norwegian public enterprises have no problem... [+]
These were my last words when we left, held hand in your deep breathing sleep. Your heart stayed forever without a special, simple, dignified pain. As you want and demand. How we want and respect.
Already a month before the arrival of winter, the last days of the longest night,... [+]
Today, the voices of women and children remain within a culture that delegitimizes their voices, silencing their experiences, within a system aimed at minimizing or ignoring their basic rights and needs. A media example of this problem is the case of Juana Rivas, but her story... [+]
On Tuesday, the sentence was released against five young people from Lapurdi, convicted of belonging to Segi. Fifteen months in prison for reversal to two young people, with a fine of EUR 500 each; 140 hours of forced labour and EUR 500 fine to two other young people; and,... [+]