Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

The bar Jai Zale, a space to live in Basque

  • Since January a new txoko has been opened in Arrasate: Bar Jai Zale. It is the space managed by Euskal Herrian Euskaraz of Arrasate-Mondragon and which aims to be a breathing space for the Euskera. They themselves have been in charge of organizing the Txiki Day of Light in Arrasate.
Arrasateko EHEn hamabi lagun dira. Batez beste 22 urte dituzte. Argazkian, urtarriletik beraiek kudeatzen duten Jai Zale tabernan, Euskaraz bizi egunean.
Arrasateko EHEn hamabi lagun dira. Batez beste 22 urte dituzte. Argazkian, urtarriletik beraiek kudeatzen duten Jai Zale tabernan, Euskaraz bizi egunean.Juan Luis Elizgarai

In Arrasate, 88% of the population between the ages of 15 and 24 is able to speak in Basque, but only 36% of the interviews held by young people in the street are in Basque. Prior to learning about this data, members of the EHE of Arrasate already noted that the situation was not the healthiest. Three or four years ago, EHE created the claim that the young people of Arrasate lived in Euskera, and that was when the group began to strengthen itself. Several young people approached the group and the youth reinforced the motivation of the team, the desire to carry out activities and to face the challenges that had been encountered along the way. The last big challenge has been to open the Jai Zale bar. To talk about this space and EHE’s intentions we have been with two members of the group, Mikel Makazaga and Maider Azkarraga and Urizar.

The Mondragon group consists of twelve people and the average age of its members is 22 years. According to Mikel Makazaga, this youth was the beginning of the Jai Zale bar project. After verifying that the premises had been rented, residents acknowledged that the premises suffered "a kind of frenzy" during the persecution. “We met in two or three days to think deeply and see if the bar had room in our direction.” And yes, they decided to run the test. It has been months of great enthusiasm and work since it was known that the place was going to be yours in Santamaseta.

Jai Zale is a bar and gastronomic society. It was previously managed by the Gorripidea cultural association and although there were several candidates to host the bar, the members of the association decided to rent it to EHE: “They are also Euskaltzales and they saw very well that instead of opening a normal bar, we would take it from us.”

The inauguration was held on 16 January and since then the EHE members of Arrasate have learned a great deal about the functioning of a bar. They've already taken the march, but remember that in the first few months they did a great job. “They gave us the keys on January 3 and it was great, sometimes they worked until 20:00, then they painted from 20:00 to 03:00, they agreed the kitchen accounts with the suppliers, they cleaned everything well…” In the opinion of Mikel Makazaga, this can only be done as a young person: “I’m 29 years old and I’m the team leader. If we were all of my age, we would go back.”

Jai Zale is a bar that now has two workers, but it is not just a bar, but a space that aims to offer cultural programming and activities related to the Basque country.

Area of action

At a time when the group was strong, EHE decided to create a Jai Zale, and they believe it can be a way to strengthen the group. “Many people have come to say ‘something like that was needed’,” said Maider Azkarraga. EHE members are of the opinion that the fact that there is a space related to Euskaltzalism in the locality will affect the use of Euskera among young people. According to Mikel Makazaga, “we are currently an important reference in the Basque world, and that is also thanks to the bar.” Makazaga says that in the bar they hear more Basque than in the street: “In Jai Zal you hear more than 36% of the conversations in Basque; how many will they be, about 85%?” Azkarraga - Urizar agrees: “I’ve heard here in Euskera the crews that they normally do in Spanish.”

They are clear that Jai Zale is not just a bar, and that the EHE features always have to be important, both in the bar and on the street: “After taking the bar, we have been present in the Basque world, we have been very active in the committee of txosnas, we have been on the street… The truth is that it has given us a way to strengthen the bars.” In the same Jai Zal, so far they have organized concerts, monologues, conferences, gathering of complaints to euskaldunizar the health and other events, and have explained that they are open to ideas and proposals.

In addition to affecting the use of the Basque Country, EHE members want to promote the consumption of local products. That is why they are trying to buy food from producers in the Arrasate area. They have explained that they also want to take care of music and, in addition to giving priority to the Euskaldunes groups, they try to pass a screen so that the Machian songs are not put on.

More project in mind

EHE members would like the local to have more space: “It stays small. We made a few days of Euskalgintza and got to work with about 40 people,” Makazaga says.

At EHE, beyond Jai Zale, they dream of a space in which everyone can jointly manage the Basque Country of Arrasate. In the town there are many associations and agents working in Basque. There has always been movement. AED, AEK, the free time group Txatxilipurdi, the municipal Euskaltegi, the schools, the EHE itself… All these agents come together in the Euskalgintza network and collaborate in different activities. EHE members would like to join forces and create a clean space. Like theatrical cafes, but with its own formula: “If twelve young people have created this, what could not an Euskalgintza do?” said Azkarraga and Urizar. On the road to the creation of this local reference, Jai Zale looks like a “pilot project”: “We have rented this place for two years and our goal is to create such a space along with other agents; a place that is not a bar, where you can live in Euskera, consuming local products”.

Txikitik eragiten: Argia Eguna 2015

ARGIAri buruzko iritziak jasotzen jarraitzen dugu. June Fernández Pikara Magazine-ko zuzendariak feminismoaren aldeko apustu ausarta egin izana eskertzen dio ARGIAri: “Jorratzen dituzten gaietan eta edukietan nabaritzen da, baina baita ere lan egiteko prozesuetan eta kolaboratzaileekiko harremanetan. Argian argi daukate hedabideek erantzukizun sozial garrantzitsua dutela, eta berdintasunaren eta aniztasunaren alde egiteak kazetaritza aberasten duela”.     

Joanes Etxebarria bertsolariaren ustez, “geografikoki ala politikoki beste nonbaitera begiratzeko prisma da Argia. Sarean berriz, mundu txikiak handiago egiten ditu”.     

Iñaki Kasares harpidedunak euskalduntzen hasi zenean ezagutu zuen ARGIA. Ordutik gaur arte izan du bidelagun: “Duela urte gutxi batzuk, Argiaren informazio kalitateari erreparatzen hasi nintzen. Egunerokoaren zurrunbilotik harago, mundua Euskal Herritik ezagutzen eta, are, ulertzen laguntzen zidan, ikuspegi kritiko eta zintzoaz. Nire burua janzteko tresna informatibo gisa preziatzen hasi nintzen. Azken urteotan, Argiaren proiektuari arreta handiagoz begiratu diot. Txikiek pairatu ohi dituzten oztopo eta zailtasunei buru egin eta bizirik iraun ezezik, enborrean adar berri eta arrakastatsuak hazi ere egiten zitzaizkion: aldizkarian, webgunean, sare sozialetan... Eta zerbait harrotu zen nire baitan. Bai, harrotasuna euskalduna izateagatik, gure txikian handi-handien parekoak izan gintezkeela ikusirik. Eta, preziatu baino gehiago,  nire lorategi xumeko lorerik ederrenetakotzat maitatzen hasi naiz Argia. Eta ohartu naiz, gainera, lore eder horrek, petaloak bailiran, aurpegiak dituela, eta izenak, egunero-egunero, kosta ahala kosta, iluntasuna pixkat urratzen eta Argia pizten diguten pertsona horienak guztienak (izan direnenak, direnenak eta izango direnenak). Beraz, eskerrik asko bihotz-bihotzez zuoi guztioi, euskaldunon lorategia are bizigarriagoa egiten duzuen Argiako lan-taldekooi, eta jarraitu TXIKITIK ERAGITEN!”.

'Gaztiok euskaraz bizitzera goiaz'

Administrazioan, aisialdian edo esparru formaletan euskara bultzatzeko lan handia egin du Euskalgintzak Arrasaten. EHEk bere lan-eremua gazteengan eta kale erabileran ikusi du. Ezagutzaren eta erabileraren arteko aldea dela eta, gazteak motibatzeko, gazteengandik irtendako ekimenek dute indarra Mikel Makazagaren berbetan: “Jende gaztea da gakoa, zuzeneko harreman hori”.     

Maider Azkarraga-Urizarren ustez, hainbat arrazoi egon daitezke gazteek euskaraz berba ez egiteko: “Ohiturak dira, baina baita familiako transmisioa ere”. Adin-tarte bateko moda dela ere sumatzen dute, eta neska koadriletan, mutilenetan baino euskara gehiago entzuten dela diote. Euskararen inguruan herrian dauden sentipenak jasotzeko, bideo bat egin dute aurten, eta hainbat koadrilatako gazteak agertu dira bideoan, euskarari eta euskararen geroari buruz pentsatzen dutena esaten. EHEn ildo horretatik lan egiteko asmoa dute. Euskaltzale taldea lagun taldea bihurtu da, eta jarrera zirikatzaile eta alaiarekin, herriko beste gazteengan eragitea da euren gogoa. 


You are interested in the channel: Euskal Herrian Euskaraz
2024-12-09 | Leire Ibar
EHE claims the “Republic of the Basque Country” in the mobilization of Durango
The demonstration, which will depart from Landako Gunea, has been held under the motto Euskararen Errebreak, with the objective of living in Euskera. In the streets of Durango they have called to proclaim the Basque Republic, to join forces and to spread the cry for the Basque... [+]

2024-12-04 | Julene Flamarique
They release EHE members detained for action to reclaim Euskera at the Baiona Court
The activist couple has denounced that several institutions have risen to the roof and "take advantage" of the International Day of the Basque Country "to make us a white face". The Constitutions of France and Spain have described them as “supremacists and exclusioners for the... [+]

2024-11-11 | Gorka Torre
“Justizia euskaraz eta euskaraz justizia”
Baionako epaileei bigarren gutuna

Agorrilaren 27an igorri nizuen gutunean, irailaren 10eko auzian euskaraz deklaratzeko asmoa nuela adierazi nizuen. Auzi honen hastapenean, epaile nagusiari euskaraz zekienez galdegin nion. Gutxiespenarekin ezetz erantzun zidan. Orduan, nere gutuna eskuratu zuenez frantsesez... [+]


2024-10-08 | Julene Flamarique
EHE has organized a mobilization in Durango to address the “emergency” of the Basque Country
Euskal Herrian Euskaraz has convened a national demonstration on 7 December. The Euskaltzale movement has claimed "the need to build the Republic of the Basque Country in the face of the linguistic emergency we have." It calls to face the growth of the world’s extreme right... [+]

2024-09-03 | Euskal Irratiak
Elgarretaratzea deitu du EHEk Gorka Torreren sustenguz

“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.


2024-08-28 | Gorka Torre
Letter to the judges of Baiona: “Justice for the Basque Country!”

Ms. Judge of the Bayona Court of Justice dismisses:

In March, I was judged by some Euskaltzales in Baiona for taking part in some of the actions we have taken to denounce the unfair treatment suffered by the Basque authorities in the French state. At the beginning of the trial,... [+]


Red pride promotion lever of the Basque Country

At the end of the Saturday Cup in Seville, we came to discuss two basic elements of our lives: Athletic and Euskera. Someone might think that the Basque country does not need elite football to merge with the circus around it or that football and politics should not be confused... [+]


The Basque needs a street! We Basques must take the street!

The other day, at the institute where I work, a student threw me: “If we are ten people and one does not know Basque, it is logical and respectful to speak in Spanish”. Behind this chain of words and the person who has launched it, there are countless concrete experiences... [+]


Heirs of Txillardegi

Just over two months ago, Agent Euskal Herrian Euskaraz was 44 years old. Specifically, on November 4, 1979, the agent was introduced in Durango. Since then, despite changes in times, ways of doing and strategies, the objective of EHE remains: Construction of the Basque... [+]


2023-03-09 | ARGIA
San Sebastian will analyse how Basque culture and the movement for sovereignty can feed each other
Starting from Txillardegi’s well-known phrase “With a State, the Basque Country may not be saved, without certainty not”, EHE has organized two round tables to dialogue these two “worlds”, the Basque Country and sovereignty, in cooperation with Txillardegi Udal... [+]

EHE organizes the "truth, recognition, reparation" cycle in Baiona about harassment of Basques
The members of the Euskal Herria Euskaraz have organized for the next 24 February a cycle of projections and colloquia on "truth, recognition, reparation" in the Kalostrape bar.

2023-01-18 | ARGIA
EHE organises for autumn meetings of Euskaltzales independentistas
In order for the Euskaltzales and independentists to reflect together and form the Republic of the Basque Country, Euskal Herrian Euskaraz (EHE) will organize a two-day meeting. Specific dates and locations will be announced later. Next Saturday at 10:00 a.m. will be the first... [+]

'Euskaraz bizitzeko, Euskararen Errepublika' manifestazioa
Euskaldunen aurkako erasoak areagotuko direla eta horiei aurre egitera deitu du EHEk

Eguraldi euritsuari aurre eginez, ehunka lagunek osatu dute manifestazioa Durangon "Euskaraz bizitzeko, Euskararen Errepublika" lelopean. Euskal Herrian Euskaraz antolatzaileak egoeraren larritasuna azpimarratu du amaierako hitzartzean: "Datozkigun astinaldiak... [+]


The Act obliges a rower to speak in Spanish against his will
As reported by Euskal Herrian Euskaraz, the ACT TV of the Eusko Label League wanted to force a rower who only wanted to speak in Basque to make statements in Spanish. It was on 25 July, at the end of the fighting in Lekeitio, that the first race was fought.

Because that is the reality of Euskera!

“Because that is the reality of the Basque Country!” How many times we have heard the Basques in recent times this statement. With different words, in different places (court judgments, institutional decisions, politicians’ speeches, opinion articles…). In short, a... [+]


Eguneraketa berriak daude