Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Izenburuan jarrita, gehienok pentsatzen dugu, gure burura lehenik etorri zaigun esanahia ez dela izango. Xinpleegia, ahulegia, nabariegia... Zer ote dago hain hitz ohikoaz idaztea burura datorkion norbaiti? Ur-hatsa ote? Urrezko hatsa agian?

Hauxe pentsatu eta egin: zer da bizitzan harrotasun handiena ematen diguna geuri eta geure gurasoei? Gure lehenengo urratsa(k)! Eta behin, berriz, hirugarrenez eta n garrenez emanarazten digute hain misterio ezkutukoan gordeta eduki dugun abileziaren froga.

Nola ez, guk, dobleko ahoa betetzen duen irribarrearekin, behin eta berriz burutzen dugu eskaria eta besoak zabalik dituen harengana, ttapala-ttapala erortzen uzten dugu gure soin xamurra, balantxaren bat egiten badugu ere, eutsiko diguten ziurtasun osoz. Horrela ekiten diogu amaiera jakinik gabeko ttapalaldiari. Denok onartzen dugu erorikoz eroriko ikasiko dugula urrats ziurrak ematen. Agian, laster batean, baita lasterka/korrika egiten ere.

Aurten ere, Senpereko lakuaren jiran, herri bat sentitu nuen bere hizkuntza mihian dantzan zuela. Bai. Batzuek euskara eta besteek erdarak. Aurkezpen ekitaldian, luzeena aritu zirenak frantses hiztunak izan ziren eta, ekitaldi hartan egoteagatik soilik onartu genielakoan nago luuuuuzatze hura. Eta irribarretsu, adarjotzaile, umorez blai, zirikatzaile... aritu ziren gonbidatuak. Eta nola ez, aurkezlea!

Mihiaz, oinez, patxadaz, presaz, bide-lasterrean edo lasterbidean, urratsak eman zituzten/genituen; urrun gaudenon arteko urratsak baina batera eta elkarrenganantz, bidean aurrera egiten genuen bitartean. Aspaldiko jendetzarik handiena iruditu zitzaidan putzu sakon eta ilun bat izan zen hartatik, ur gazi bat atera nahian, euskara itsaso urdin bihurtzeko ametsean. Eguna, eguraldia, giroa hartarako zeuden; hala egin dugu urteetan eta ados gaude: nahi eta behar dugu. Eroso, urratsak ematean arinago bezala sentitzen nintzen; gogo bera geneukan jendez inguraturik, babesturik. Ez dakit hala zen edo ez!

Hurrengo egunetan baina, bakoitza putzuaren alde banatan ari ginen, agirika, orroa jario, zaunkalari... Ez zegoen urratsak ematen hasi besterik parekoak besoak zabalik hartuko zintuelakoan! Edonork zure deskuidu ttikiena balia zezakeela zirudien, zangotraba egin eta putzu ilunean itolarriak jota, begirada begi-bala bihur zekizun. Eta sentipen hau amaitu ordez handitzen ari da. Egunero entrenatzen gara/gaituzte elkar larrutzeko laguntzeko ordez.

Alferrikako urratsak, elkarbizitzarako eraikitzaile ez direnak saiheste aldera, nik proba egingo nuke, herriak ordezkari politikoak “demokratikoki” hautatzeko jasan behar dituen kanpainak hain irudimen, tonu, gizalege, maila, eragin... ezkorra izanik, ea ez egiteak zenbat on dakarren neurtzen. Hau ere noizbait elkarrekin urratsez urrats proposatu eta egin beharreko bidea izan daiteke, ala? Ea elkar urratzera ordez elkarrekin urrastera bideratzen gaituzten, behingoz!


You are interested in the channel: Hizkuntza politika
Chronicle
Why does the Basque Country not have an adequate media share?
It is drawn as a taboo subject in the Basque Country, but this is not the case in the world. Language policies cannot be put into the logic of the free market, but quotas or quotas must be established. They are necessary. And the ones that exist need to be complied with, because... [+]

2024-09-25 | ARGIA
The Council of Europe urges Spain to ensure that trials can be held in Basque
The Committee of Experts of the Council of Europe has asked the Spanish Government to take measures to ensure Euskera in justice, health and social services, to guarantee the provision of public services in Basque, to end the zoning of Navarre and to make ETB3 visible throughout... [+]

Basque demands "strong" linguistic political institutions
Close to 25 agents from the Basque sector appeared in Baiona on 15 May. In addition to the intervention of public institutions, it has been time to make known the last edition of the Basque Country from 15 to 25 May next year.

The Basque Country in Iparralde
Recent sokatira for an effective language policy
The Basque Public Entity (EEP) will agree in early 2024 years language policy for the coming years. Among the results of the last socio-linguistic survey and the EEP forecasts for 2050, Basque society has a great alarm: it is not possible to continue with the existing work and... [+]

They delay the decision to formalise Basque, Catalan and Galician in the European Union and join the Spanish Congress
The Council of Euskalgintza has taken the news "with disgust", but hopes that it will be accepted after the delay. On the other hand, these languages can be used in the Spanish Congress from now on. The Council has taken with concern the announcement that the politicians of the... [+]

2023-08-31 | Ilargi Manzanares
Andorra requires a minimum level of Catalan to reside
The new Catalan defense law of Andorra will require the basic level of Catalan in order to live and work in it. They shall require a level below Title A2.

Does the Basque Country, official in Europe and Navarre not?
On Thursday we learned: The government has requested that Galician, Basque and Catalan be official languages in the European institutions. Why? It has been forced by the Catalan political parties in the negotiations.

Council: "The agreement of the Government of Navarra is a setback for the Basque Country"
Regression. This is appreciated by the Council of Euskalgintza, in relation to the linguistic question and the promotion of the Basque Country, the programmatic agreement for the term 2023-2027 signed by the political parties that will constitute the new Government of Navarra.

The Government of Navarra is cutting down the Basque language school groups
Twelve professors will direct 2,040 works and perform oral tests of 680 students in 18 days, “without considering that the ideal goal would be for each work to be directed by two professors to have a second opinion”. The complaint made by Jaume Gelabert, Euskera professor at... [+]

The test for the Berritzegune post can be carried out in Spanish, as the Government has modified the call
Professors who attend the call to work in the Berritzegunes of the CAV for the next school year will see a change in the oral defense patterns of their work: in the previous call, where he said “defense will be in Basque”, now says that “defense will be preferably in... [+]

Hizkuntz eskubideen aurkako erasoei aurre egiteko dinamika prestatuko du Kontseiluak

Araba, Bizkaia eta Gipuzkoan, Hezkuntza Legean edo Administraziorako Euskararen Legean eragin nahi du Kontseiluak; Nafarroan, ofizialtasunaren aldarrikapena ardatzean jarri; eta Lapurdi, Baxe Nafarroan eta Zuberoan, berriz, ikasleek azterketak euskaraz egiteko eskubidea... [+]


2022-11-18 | Lide Iraola
Mitxel Elortza Exea, Screen Volunteer
"The Basque Country represents 1% of the movies offered in cinemas in Euskal Herria"
Mitxel Elortza Exea has been the Alavés representative of the shielding. He considers that the initiative has been a success for citizen participation, but much remains to be done to ensure that the challenge of seeing only audiovisual media in Basque for a week is met on a... [+]

2022-11-17 | ARGIA
Euskaltzaindia calls for Euskera to be official throughout Navarre
Euskaltzaindia has requested the amendment of the Basque Law and has joined the declaration of the Navarro Council of the Basque Country in September. Remember that the Basque Academy is in all territories, in terms of language, "official consultative institution".

What Chivit said with Irulegi, does it have any reflection on language policies?
María Chivite’s speech in the presentation of Irulegi’s hand at the Palacio de Góngora de Aranguren has, to the surprise of many, been one of the most powerful and flagrant to underline the importance of the discovery of Aranzadi.

2022-10-17 | Sustatu
Quote to reflect on Linguistic Policy for the 21st century
On the 10th anniversary of the death of Txillardegi, the Txillardegi Reflection Center of the Telesforo Monzón laboratory, Jakinek and UEU have jointly organized the conference on linguistic policy for the 21st century, with the aim of clarifying and discussing what... [+]

Eguneraketa berriak daude