The show Bi hots (Bi hots) was very well received at its premiere in Bilbao (November 1, BAD), which combines dance and various disciplines of the performing arts. In fact, about 150 viewers standing at La Merced School were forced by the applause offered by the attendees, and the actors had to make three farewell exits.
Although it is a simple spectacle from the point of view of the scenery, the results offered by the Bi hots play are very high. As explained by the same name, the struggle of the opposites, the dialectic itself, is the central axis of the show. Naiara Mendioroz and Javier Murugarren, authors and interpreters of the work, bring to the scene a process systematized by Hegel and Marx. Irrintzis and operas, woman and man, wood and iron, stripes and circles, earth and fire, storm and calm are some of the elements used to promote reflection, experimentation, art and creativity.
This is a 47-minute show divided into two parts. The first of them begins with the voices of Mendioroz and Murugarren. In a scenario that only has lights, facing each other, looking at each other, both actors create a dialogue of tones, rhythms and languages; a dialogue struggle that as it progresses becomes increasingly intense – almost, turned into mantra, excited, leaves the audience in trance. Barely, with the music of Bingen Mendizabal, voices become an echo, and they are invited to dance. Lines, circles, holes… It is a very special dance of clubs, which unites meat and wood and places it between them… Or is it a human txalaparta? Curious, effective. I would say that literary figures (aliterations, zangalápagos, repetitions) also transform sounds and movements, as in him, on the path of musicality.
After ten minutes of rest, a txalaparta appears on the tables that moves from one side to the other; while Murugarren stands at a trepidious rhythm, another appears, that of Javier Olaizola: the txalapartas, involved in a sound war, dance. Perhaps, as in Herrhythm, which uses similar elements, txalaparta is a reference to tradition, but I would include it in the so-called music of every day (which uses elements that surround us daily to create music), as txalaparta is a long-standing component in everyone’s life. On the other hand, Olaizola and Murugarren make the current use of txalaparta: as in jazz, they improvise. After all, as Dexter Gordon once said, “jazz is not what you do, but how you do it.”
The duo continues to fight, playing the hang (metal instrument) and harriparta (stone txalaparta). Meanwhile, Mendioroz will take advantage of the txalapartas tables to build something: fence, road…
The view of both sounds forces us to enjoy and think. Each of us encourages us to be a spectacle that inculcates us in itself and liberates a very important quality that we have normally forgotten.
The lighting, which is always important, is provided by David Alcorta. The voices that are heard are from Ziganda's Coral Paz. The Centre Cap Vermell de Mallorca, ZAWP de Deusto, Rimbun Dahan of Malaysia, Azala de Álava and TAE and Casa de Cultura de Villava have also participated in this work, produced by the Basque Government. This month they participated in the BAD festivals of Bilbao, Kaleidoscope of Kuala Lunpur and Environs of Villava. On 19 December you will be able to see it in Azpeitia.
Jaurlaritzak ziurtatu du itxaron-zerrendak bi hilabetetik behera jaitsi direla azken hiruhilekoan. Manu Lezertua EAEko arartekoak, berriz, beste datu bat nabarmendu du herritarren kexei buruzko urteko txostenean: Osakidetzari dagozkion kexak %70 igo dira, eta batez ere... [+]
Gozamen aparta bezain deskribatzeko zaila dakar, norbaiten hitzak irakurri edo entzun ostean, zera pentsatzeak: “Horixe zen neu aurreko hartan azaltzen saiatu nintzena!”. Idazlea eta itzultzailea da María Reimóndez, eta galegoz aritzen da, hizkuntza... [+]
Ugaritu diren “txiringito pribatuei” muga jartzeko asmoz, unibertsitate berriak sortzeko baldintzak gogortu nahi ditu Espainiako Gobernuak. Euskal Herrian polemika artean jaio zen azken unibertsitate pribatuak adibidez, Gasteizko Euneizek, gaur gaurkoz ez ditu... [+]
In the middle of Franco’s regime, eleven neighborhoods were built or remodeled in the Basque Country to provide housing for workers from abroad. As now, the main support of the precarious who came before was the neighbor. The neighborhood was often built almost from scratch... [+]
Bizitza erdigunean jartzeko abagunea ikusi genuen feministok zein ekologistok Covid-19 pandemia garaian. Ez ginen inozoak, bagenekien boteretsuak eta herritar asko gustura itzuliko zirela betiko normaltasunera. Bereziki, konfinamendu samurra pasa zutenak haien txaletetan edo... [+]
Wikipedian bilatu dut hitza, eta honela ulertu dut irakurritakoa: errealitatea arrazionalizatzeko metodologia da burokrazia, errealitatea ulergarriago egingo duten kontzeptuetara murrizteko bidean. Errealitatea bera ulertzeko eta kontrolatzeko helburua du, beraz.
Munduko... [+]
Egypt ' s urban planning plan for the Gaza Strip has recently been expanded. A drawing shows the streets, buildings and imagery of the future on a reality that still smells of shrapnel and explosives. The urban planning proposal, used as another bomb shot. Individual house... [+]
Segurtasun falta dagoen irudipena handitu dela azaldu du Eustaten azken txostenak. Gurean, Trapagaranen, Segurtasuna orain, delinkuenteen aurka manifestaziora deitu dute herritar batzuek.
Bi izan dira sentsazio hori zabaltzeko arrazoiak. Batetik, udalak Udaltzaingoaren... [+]
Haurtzaroaren amaiera eleberri distopikoa idatzi zuen Arthur Clarkek, 1953. urtean: jolasteari utzi dion gizarte baten deskribapena. Eta ez al da bereziki haurtzaroa jolasteko garaia? Jolasteko, harritzeko, ikusmiratzeko eta galdera biziak egiteko unea. Ulertzeko tartea zabalik... [+]
The writer Juan Bautista Bilbao Batxi worked in a boat and sent the chronicles of his travels to the newspaper Euzkadi. Thanks to this, we have interesting chronicles in Basque from around the world from the beginning of the 20th century. In June 1915, he made his stop in... [+]