Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Reading Baztarrika's interview

Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

The media in Euskera have been surprised by the reduction in the news in this year’s aid from the Basque Government. I have also followed the discussion closely. Sometimes from very close, like the interview by Goiena to the Vice-Minister of Linguistic Policy Patxi Baztarrika; a thorough reading of lines, and even writing in the line of phrases a sudden idea.

Question: “What photos do you make of the current media situation?” (…) Answer: “I do not believe that the media in Basque constitute a market of strength that we would still like today, and, on the other hand, I believe there is much room for Basque speakers to take over the media and products in Basque. The media in Basque should be successful in winning readers or spectators in their task”. Yes, OK, the media will have to guess, because otherwise, it will be festive. The question is how. And yes, it's for a long time, but how many vasco-speakers will have to do their media so that we can think it's OK? On the other hand, is it not very related to the steps that Euskera takes in society in the use? How to make a jump to consumption when Basques have major usage problems? Yes, the media will have to make that way, but in the strategies it is time that this challenge came in a different way, revolutionizing, among other things, the ways of working. Over the past 30 years, the product has been produced by the media and subsidized by the institutions, in particular by the Basque Government. Among the media there are two main public and private legs; the third key leg is that of the institutions; and the fourth that can help the world of research, the university. After 35 years, is it not time that these four legs (EITB, Hekimen, the Basque Government and universities) were put on the same table and think much more sustainably about the strategies and the most appropriate ways to increase media consumption? Yes, let the institution decide later, because it has to do so. But if the new working model were to come into force, wouldn't it help make the decisions better? In the innovation society, let us renew the relationship style once and for all and new designs will emerge. Sure.

“(...) The Basque Government is currently the main sponsor of the majority of the media in Basque.” As far as EiTB is concerned, but not in the others. The main sponsors are the workers who, with their narrow working conditions, allow the survival of the media; it is the buyer/consumer; and the customers who advertise. In the interview, Baztarrika recalls that the aid from the Basque Government is on average close to 20%. It's a key, but more key, 80 percent.

“To do so, [to win readers or viewers], they have to take into account their mental whims and their diversity of views.” Don't we? So how do you understand that most media remains on the market for so many years? “They must know how to make products that are comfortable and truly attractive to everyone.” For all Basques? How do you understand this? What kind of journalism do you get from that? Do they have to do the media that is now available to everyone or, if there are not, do they have to create new ones? These things should be spoken frankly and particularly calmly, for example, on the above-mentioned four-legged table. Berria, Goiena and all premises, ARGIA, Gaur Zortziko (Gara), Ortzadar (Deia), Jakin, Elhuyar, Hamaika, Bizkaia Irratia, Euskal Irratiak... Who did we not reach? Did we arrive with the missing Zabalik (El Diario Vasco)? What about Change with 16?

“We have an objective above all and that is to continually increase the use of Euskera. In the case of the media this means consumption (...) In order to meet this objective we put the criteria and in them the main criterion is that of scope”. If the argument were to be used by the media for social initiative, would it also serve the public? In 2012, ETB1’s screen share stood at 2.1%, three times less than in 2003, for various reasons. Would the reduction of the ETB budget be logical for this reason? No, we would all agree on that.

In the interview, Minister Baztarrika referred to the technical problems. But as far as subsidies are concerned, the problem is above all political, that your stock market needs more money, and that is a political decision. It is as political as the entry into force of the policy of conventions. Otherwise, the problem will remain there, now with one and the next with the other.


You are interested in the channel: Euskalgintza
5.000 ‘erlezain’ lortzeko kanpaina nazionala abiatu du Herri Urratsek

Otsailaren 28an Hendaian eman dio hasiera kanpainari Herri Urratsek. Euskararen transmisioa bermatzen duen Seaska babestea da helburua.


2025-02-28 | ARGIA
“Erdalduntzeko makina” salatzeko kanpaina abian jarri du Bilboko Guka mugimenduak

Gukak “Bilbo erdalduntzen duen makina” ikusaraziko du kanpainaren bidez. 24 orduz martxan dagoen makina salatuko dute, eta berori “elikatu eta olioztatzen dutenek” ardurak hartzea eskatuko dute. Euskararen aldeko mekanismoak aktibatzea aldarrikatuko dute.


Euskaraldian hitanoa lantzera deitu dute

Hamahiru ZirHika kide batu dira hitanoaren erabilera aldarrikatzeko eta antolakundearen ekintzen berri emateko. Azalpenak Badihardugu elkarteko Idoia Etxeberria eta Galtzaundiko Uxoa Elustondok egin dituzte. Horiei, Andoni Egaña eta Amaia Agirre bertsolariak eta... [+]


Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


Aggression against the linguistic requirements of the local police in Donostia, Astigarraga and Usurbil
The City Council of Donostia-San Sebastián appealed in September 2024 because in January of the same year the judges annulled the B2 language requirement of both municipal police officers. The Supreme Court of the Basque Country will not even refer the appeal to the court... [+]

The Sorionekua movement calls for the fulfillment of the bridges of Navarre by May 10 in favor of the Basque language
Building "bridges of the future", they emphasize that "in these turbulent times" the pro-Basque voices must be heard aloud from now on: "It's time to give him the treatment, the place, that belongs to the Basque language."

The Congress of Thieves will not be held this year
It is a decision taken by the organizers in the General Assembly: this year they will not organize a Congress of Thieves in Uztaritz. Insufficient motivation is the reason behind the decision.

The Basque Country Welcome Village

We Basques move our feet behind the witness of Korrika to proclaim that we want to survive as a Basque people in favor of our language, with the aim of the Basque Country we desire.

The tipi-tapa is the first step taken by a migrant person who leaves his homeland in Africa,... [+]


2025-01-08 | ARGIA
Robert Hirigoien, one of the creators of Herri Urrats dies
Euskaltzaindia scholar Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) died on January 4 of the same year. The last goodbye will be given to you on Thursday, in your home town, at 10:00. He was one of the founders of the Herri Urrats festival, the Assembly of Labortans, the Ikastola... [+]

Arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun: "The City Hall has taken ownership of the act that has emerged from the people"
The arrival of Olentzero and Mari Domingi to Irun is organized by the associations and agents of the people from the beginning. From morning to night it has been known that the City Hall has taken possession of the act, so the latest resolutions on it have remained in office:... [+]

Moving us?

Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.

The first time I have read or heard it, the title of the... [+]


Euskaltzaleen Topagunea gives witness to the ‘Taupa’ movement
Euskaltzaleen Topagunea has recreated a new beginning. From now on, his name is Taupa, the Euskaltzales movement. This is a meeting point for the associations of Euskera, which aims to activate the Euskaltzales of the entire Basque Country. The members of Topagune have pointed... [+]

The Council calls on parties to make legislative changes to ensure the official status of the Basque Country throughout Navarre
In November the Council ratified the state of emergency of the Basque Country and the community of speakers throughout the Basque Country and on Thursday it explained in Pamplona what this situation is in Navarre. He has also stressed the importance of doing everything possible... [+]

"We will go to the City of Irun to talk about his attitude towards the Basques, not an act in Spanish"
The City Council of Irun has apologised and called on the Basque associations of the city for this Wednesday, but the matter has taken a different direction and will not be closed immediately. Many of the associations that have denounced the City Hall for not talking about... [+]

Eguneraketa berriak daude