Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Transmission is what we have been and what we want to be

  • 2014 Urruña Generating horseback riding: Gerard Urrutia, Joseba Aurkenerena and Zelin Duperou Non: Plaza de la Bola de Urruña; (Lapurdi). When: 7 and 15 June.
Mahai erdian jujea, uxera eta abokatua alboan dituela. Musikariak eta kantariak hondoan. Hedexuriak eta zirtzilak izan ziren animatzaile bizkorrenak.
Mahai erdian jujea, uxera eta abokatua alboan dituela. Musikariak eta kantariak hondoan. Hedexuriak eta zirtzilak izan ziren animatzaile bizkorrenak.

There are things to do, something to learn, something to complain about... But how do you say that? We citizens have to work on transmission, deepen relations, that is the key. They are words of the bertsolaris of Urruña, Subai and Odei. We have to know what we have been to define what we want to be. That is the motto that the Zintzarrotsa de Urruña has sent us.

The topics in Euskal Herria are not insufficient, Urruña leku: Parque de Santa Flora, company Conserver XXI or Asociación Berttoli in the past, both in the TAV and today. The subjects also: Greedy lords or ruthless citizens.

We heard the farmer Ttotte Mendigaine and banker Sakelbero on the occasion of the TAV. The peasant was accompanied by the Pyrgos, the banker by the gendarmes. The sign rushed to Paris, a simple citizen who had to bind his mother to the earth. We also hear – in question of vascuence – the mentsa Finfin amiñi and the arrogant Mademoiselle. Ibai Gorri and Larregorri fought later. The Frantximent affirmed that the Basque language is the language of the miracles that lead us to the liver, the young man firmly imposed himself on the colonizer.

Mrs. Kutzu brought dark stories to the plaza: Florenia and Conserver XXI transformed in Santa Flor. We perceive the horrible soul of Minister Michelle Alliot-Marie in the air. The odours to the scarities or the frauds of the past have not left the place yet. The anonymous citizen also spoke, who feared that he would tell him his name. The cases in the association of the people of Berttoli have not been resolved. In addition to the bulbs, they also kept the missiles. Uxera, a state attorney or prosecutor, does not easily close past dossiers. Both the gentlemen and the authorities are mistrustful of the present youth. The young woman, Iluna, asked for the eviction of the jails and the construction of the Gaztetxe of the town.

Three scenes were played, different themes or issues were judged, and several actors acted. Some are better than others in their role. Need to work on transmission. I was represented by the plays of playwright Antton Luku, who was among the spectators. “My concern is the transmission, the conversion of the actor into a creator.”

The motto “The impossible done with effort” dispelled these fugitive despair. The judge, the judge and the lawyer withdrew to deliberate. The clashes between the rods and the forks, the gendarmes, were the ones that accelerated the souls of the spectators. The musicians' songs merged past and future, caressing the present. The danzarines moved the bells to the compass of the polling station. The bertsolaris once again put the items and words in order: They laughed “hope” and “know” to finish. They stated that the decision is in our hands. That rights are not mere demands, that rights are exercised inexorably on a daily basis.

We finally knew Jujea's decisions: in favor of popular demands, in favor of sensations. However, we citizens need to learn how to make our rights. I found the judgment extreme, which ordered the judges to give their opinion. Justice depends not only on the Jews, nor on the sages, nor on the ments.


You are interested in the channel: Kultura
Aposapo + Mäte + Damage Pain
The gaps

Aposapo + Mäte + Daño Dolor
When: April 5th.
In which: In the Youth Center of Markina-Xemein.

---------------------------------------------------------

I’ve made my way to the cheese house with the shopping cart full of vegetables, and we’ve spent the evening cutting... [+]



2025-04-11 | Estitxu Eizagirre
Special for fans of verse and ball in Zumarraga on Saturday
The Basque Football Federation celebrates its 100th anniversary this year. Among the events he has organized to celebrate is the special verse session that will take place on April 12 in Zumarraga. There will be a ballplayer and four Guipuzcoan bertsolaris who have a... [+]

2025-04-11 | El Salto-Hordago
“Conflict and Abuse Are Not the Same” to Address Feminist Debates
Katakrake brings Laura Macaya’s book to Basque. It has been translated by Amaia Astobiza with the aim of opening debates within feminism and approaching it from other perspectives.

2025-04-11 | Irutxuloko Hitza
The Bar Helena wins the Human Rights Film Festival Award
This year, the filmmaker Helena Taberna will receive the Human Rights Film Festival Award in San Sebastian. The award ceremony will take place on Friday, April 11, at 8:00 p.m. at the Victoria Eugenia Theatre.

2025-04-09 | Xalba Ramirez
'Poliorkêtês'
Kerobia, hunkigarristak eta xamurtasunaren aitzakia

Poliorkêtês
Kerobia
Autoekoiztua, 2025

--------------------------------------------------------

Azken aldian, lerrootan asko nabil hausnartzen musikak izan beharko lukeen “misio historikoaz” eta abarrez. Eta, nolabait, zer egin beharko lukeen... [+]


It was a flower

Under the asphalt, the flower
Text: Monica Rodriguez
Illustrations: Rocío Araya translation
of: Itziar Ulcerati
A fin de cuentos, 2025

--------------------------------------------------------
Anyone who approaches this book may be surprised by how much text it... [+]




The Haunting House of Haster. Arraioz, homosexuality, Madrid
"That I needed things clean, and that I knew clearly from the tick-tick what I wanted, what attracted me"
It is the stepping stone of the Larretxe, next to the axe, the stone lifters, the chinga bearers and, in general, the great popular sportsmen. Patxi is his father, while Donato is his uncle. The Haunted Man is a social worker, a writer, a homosexual. We should all be proud.  

Interview. Urez eta hondarrez
Lurra zapaltzeko moduak

Eugene Pottier
‘Kanta iraultzaileak’: inoiz galduko ez den kantuaren gauza

Ereserkiek, kanta-modalitate zehatz, eder eta arriskutsu horiek, komunitate bati zuzentzea izan ohi dute helburu. “Ene aberri eta sasoiko lagunok”, hasten da Sarrionandiaren poema ezaguna. Ereserki bat da, jakina: horra nori zuzentzen zaion tonu solemnean, handitxo... [+]


BY ANE LABAKA MAYOZ:
“I’ve tried to put words to the whirlwind of being a mother”
The bertsolari and writer Ane Labaka Mayoz has just launched the poetry book ‘Nuevos Osos’ (SUSA, 2025). It has brought together the fears, illusions, violence, social pressures, guilt, joys and fatigue experienced in the months before and after the dream.

"There are enough signs of a discriminatory situation that at least require an investigation to be carried out in the Deba library"
Attorney Irati Aizpurua Alquezar has wisely answered the questions of LA LUZ and has given us a legal context about what happens in the municipal library of Deba. As we recently reported in an extensive interview, children up to 2 years old are prevented from being in the... [+]

2025-04-08 | Bertsozale.eus
The Pinto Pintto team from Vitoria-Gasteiz is defeated in the Intergrid
The 2025 Alava Bertso Kuadrilla, which started on January 18, has finished, after 14 days of verses and 4 semifinals it has reached the finish line with the final held on Saturday. There were 14 one-on-one teams and each team consisted of eleven people.

June marks the 20th anniversary of the Hendaye Football Solidarity Tournament for Political Prisoners
The twentieth edition will be held on June 14 and will be packed with football matches, lunches and concerts. The day will be celebrated under the motto of solidarity with prisoners for 20 years, and "special" actions have been announced.

Eguneraketa berriak daude